Квента. Финал — страница 29 из 32

– Я видела. – вспоминаю его в крови и меня передергивает. – Думала, с ума сойду.

– Всё в порядке. – уверяет он. – Главное выбраться отсюда.

– Незамеченными. – добавляю я.

– Да. – соглашается Рэй.

Мы шли долго. Петляя между деревьями, переступая через камни и вскарабкиваясь на холмы, нам удалось преодолеть половину пути. Где именно находится пристань, нам сказал Рэй, об этом сообщили по рации за две минуты до взрыва лаборатории. После этого на частоте тишина.

Солнце ещё высоко, мы успеем. Внутри меня возникает миллион вопросов. Меня страшит то, что наши жизни снова будут зависеть от человека с фамилией Дельгадо. У меня на эту семью как минимум должна развиться аллергия. А что, если бабушка Джудит вообще не приплывет? Что нам делать в таком случае? Где-то здесь помимо военных находится Дельгадо-старший. Да простит меня Господь, но я не хочу оставлять его в живых. Кто я такая, чтобы решать его судьбу? Да никто. Я – никто. Но меня трясет от мысли, что в его доме остался прототип капсулы, а в его голове идеи множества вакцин и иной хрени, которую рано или поздно он решит проверить на других несчастных. Но я не собираюсь искать его сейчас. Я и так подвергла опасности всех, кто мне дорог.

Если бы я хорошенько подумала перед спуском в лабораторию, то не пошла бы за пленными? Идя, сквозь сгущающийся лес, я понимаю, что ответ на этот вопрос один. Я бы пошла. Просто на раздумье ушли бы драгоценные минуты и тогда мы бы все взорвались.

Ведь если рассуждать логически, то, не вернись мы за ними, – это стопроцентная смерть. Вернись мы – это пятьдесят процентов выживания.

Как минимум.

И если даже хоть один из пленных вернется домой к своей семье, то я буду считать себя… очистившейся. Не таким чудовищем, как была до спуска в лабораторию. Есть ещё один вопрос. Смогут ли эти люди вернуться к нормальному существованию? Нет.

Я тоже не смогу.

Никто из нас не в силах забыть то, что мы пережили.

Но я буду пытаться.

"Бум".

Поднимаю взгляд от земли под ногами. В двух метрах от меня лежит Гаррет.

– Твою мать! – восклицает Джервис. – Только не говорите мне, что он уснул.

Джудит садится рядом с Гарретом, проверяет пульс и говорит:

– Так оно и есть.

Джервис бросает на Рэя косой взгляд и спрашивает:

– Даже не предложишь оставить его здесь?

– Нет. – отвечает Рэй, отрицательно качая головой.

– Хм, почему?

– Мы, можно сказать… поговорили. И пришли к одному и тому же выводу.

Что это за вывод? Думаю, мне не стоит этого знать. Точно не сейчас.

Джервис взваливает Гаррета себе на плечо как мешок и несет его, шагая вперед и причитая:

– Вот если он опять начнет говорить, что его кто-то лапал за зад, то вы свиде…

Джудит бросает на Джервиса удивленный взгляд, и он тут же ей поясняет:

– Это не то, что ты подумала… Если что, я его никогда не лапал, но он любит говорить это первым же делом после того, как приходит в себя.

– Он странный. – говорит Джудит, смотря на свисающего Гаррета.

– Все мы странные, – говорю я, – кто-то в большей степени, кто-то в меньшей.

Как только шум бьющихся о берег волн становится более близким, мы останавливаемся. Солнце садится, как и наши батарейки. Джервис практически скидывает с себя Гаррета, Джудит причитает, что стерла все ноги в кровь, ведь она идет босая. Рэй покрывается потом, и его повязки из низа халата Джудит полностью пропитались кровью. Я чувствую усталость, но куда более меньшую, чем все остальные.

– Ты знаешь о шприце с красной пометкой? – обращаюсь я к Джудит.

– Да. Немного.

– Что там было?

– Было? – практически взвизгивает она. – Отец поставил его тебе?

– Да.

Кажется, я больше не хочу знать, что там было.

– Там была вакцина, плюс кое-какие ингредиенты для активации мозга. Это своего рода смертельный коктейль, который запускает мозговую активность на максимум, а потом останавливает её. – девушка хмурится. – Но ты жива.

Я тоже это заметила.

– А что, если я вколола себе вакцину ещё до того, как игла красного шприца вошла мне в вену?

– Я не знаю. – задумывается. – Такого ещё никогда не было. Препарат даже не прошел испытания на мышах, так что… у меня нет ответа. Возможно, ты спасла себя тем, что вколола вакцину до препарата отца.

Замечательно. Действие вакцины должно уже было пройти, но я её чувствую. Не так ярко, как раньше, но она до сих пор циркулирует по венам и дарует силу.

Когда мы ели последний раз?

Боже, я хочу есть.

Совсем неуместная мысль, но у меня складывается ощущение, что желудок готов съесть сам себя.

– Идем. – говорит Рэй и, морщась, поднимается на ноги.

Проходим ещё немного, и до меня доносится гомон голосов и звуков. На причале множество военных.

– Их там сотни. – говорит Джервис.

Нам ни за что не пройти незамеченными. Это просто нереально. Подбираемся ещё ближе и помимо трех больших лайнеров видим маленькую яхту желто-голубого цвета.

– Это бабушка. – с придыханием говорит Джудит. – Я помню эту яхту ещё с детства.

Вся проблема в том, что яхта стоит в самом центре военной флотилии. Солнце ещё не полностью село. Мы обессилены. Гаррет спит. Джудит боится и трясется словно заяц.

– Я пошла. – говорит она, но не поднимается из-за валуна, за которым мы прячемся.

– Я буду рядом. – говорит Джервис и, кажется, он сам в шоке от своих слов. Эмоции пляшут на его лице, и в итоге выигрывает уверенность. – Я пойду с тобой и буду рядом.

– Тебя не должны увидеть. – говорит она, явно беспокоясь не только о себе.

Какие же они милые.

– Я буду прятаться за тем деревом. – говорит Джервис и указывает в направлении крайнего огромного дерева. – Мой слух поможет услышать ваш разговор. Так же я буду понимать, если ко мне кто-то подберется.

– Хорошо. – говорит Джудит, и Джервис опускает спящего Гаррета возле меня.

– Присмотри за ним.

Утвердительно киваю, и они уходят. Мы с Рэем наблюдаем, как они крадутся в сторону пристани. Джервис остается за деревом, а Джудит выходит на берег, подняв руки. В этот момент толпа военных бросают ящики, которые упорно перетаскивали, направляют на неё автоматы и пистолеты. Девушка оступается, но продолжает идти. Из толпы военных выходит очень старая женщина. Она одета во всё черное, седые волосы покрывает черная или очень темно-синяя шляпка с пером. Её наряд как у старой ведьмы из страшилки для детей. Она что-то говорит, но я слов с такого расстояния не слышу. Военные опускают оружие, и Джудит влетает в объятия женщины, благодаря которой я появилась на свет.

Их разговор долгий. Джудит плачет и объясняет что-то, бабуля внимательно её слушает и не перебивает. Джервис напряженно стоит за деревом и, кажется, собирается ворваться на причал и унести оттуда Джудит. Но он этого не сделает. Он намного умнее меня и не станет подвергать всех нас опасности.

Военные загружаются на корабли. Они носят какие-то ящики, думаю, это оружие, которого, к слову сказать, у нас практически нет.

Краем глаза замечаю белоснежное одеяние. Концентрирую своё внимание на белой точке. Дельгадо-старший идет к Джудит, рядом с ним будущий президент нашей страны – Ростин Бэй. Меня передергивает от отвращения.

Они идут к Джудит и бабуле, но стоит старшей женщине увидеть Дельгадо-старшего, как она достаточно быстро для своего возраста срывается с места, подлетает к нему и со все дури бьет пощечину. Удар у неё хорош. Она кричит. Не удосужившись услышать ответа, бабуля разворачивается, берет Джудит за руку и ведет её к яхте.

Чёрт!

Джервис быстро возвращается и говорит:

– Джудит уплывет через тридцать минут.

– Она сказала бабушке об освобожденных? – спрашивает Рэй.

– Да. Она переправит их.

– Куда? – интересуюсь я.

– Я даже не удивлен, но она владеет одной из самых больших психиатрических клиник на севере страны. Она заверила Джудит, что завтра на рассвете они все уже будут там.

– Не верю. – говорю я. Возможно, именно из её клиники и поступали пациенты для Дельгадо-младшего.

– Джо, я понимаю твоё недоверие, но я слышал весь их разговор, и я слышал сердцебиение старушки. Поверь мне, она не знала, что тут творится. Она даже не знала, что её муж и внучка живы. Ей было известно, что Дэвид работает над каким-то проектом. Всё. И как вы, наверное, видели, в их семье главенствующую роль занимает она, не Дельгадо-старший.

Хорошо, даже если старушка не при делах, но есть те, кто могут ей помешать.

– Брат Гэйнор не даст освободить выживших пленных. – говорю я.

Джервис отрицательно качает головой и объясняет:

– Он сейчас занят только тем, чтобы увезти с острова любые наметки и улики, которые могут вывести на него. До того, как бабуля дала Дельгадо пощечину, я услышал, как брат Гэйнор говорил, что отправил отряд разбирать завалы. Он уверен, что его сестра и её ребенок живы.

– Получается, он знал, что она тут делает? Что она пытается оживить ребенка? – спрашиваю я.

– Этого я не знаю. – отвечает Джервис.

Хруст ветки привлекает наше внимание. Выглядываю из-за валуна и вижу, как Джудит и её бабушка идут в нашу сторону.

– Что она делает? – спрашивает Рэй.

– Она рассказала ей про нас. – шепчу я.

Садимся за камень, и я мысленно проклинаю Джудит. Мы же договорились, что проберемся незамеченными для всех. Для всех, без исключений!

– Джервис? – тихий шепот Джудит долетает до нас.

Втроем переглядываемся между собой, Рэй кивает Джервису, и он выглядывает из-за валуна. Встаю рядом с ним, Рэй остается сидеть, у него и так сил практически нет.

– Извините меня. – говорит Джудит, и я ожидаю, что сейчас на нас со всех сторон полетят пули. Из-за кустов повыпрыгивают военные.

Секунда-вторая.

Ничего подобного не происходит.

Низкорослая женщина в черном смотрит на меня и на Джервиса внимательным взглядом. Она оглядывает мою голую голову, глаза, шею, руки.