– Ты что, не любишь своего отчима? – спросила Ширин, зря в корень. – Потому что он хочет лазить по горам и работать с тобой во дворе?
– Я не говорил, что не люблю его, – ответил Хьюго бесцветным голосом. – Он хороший. Однако у меня уже есть отец. Он живет в паре часов езды отсюда, но я довольно часто с ним вижусь, и он во многом превосходит Маркуса, который мне не нужен.
Он быстро и напряженно зашагал к дому.
Мама Хьюго была на кухне. Когда Альма увидела ее, то подумала, что узнала бы ее, даже если бы встретила в другом месте, а не здесь, в собственном доме. Она оказалась высокой и худой, как и сын. Кожа была того же глубокого золотистого оттенка, а глаза – такие же, как и у Хьюго, – она слегка щурила. Их скрывали квадратные очки в черепаховой оправе, в которые вставили две линзы, а не одну.
Когда Хьюго представил маму, она улыбнулась той широченной восторженной улыбкой, которая, как подумалось Альме, появилась бы на лице ее собственной матери, приди она домой из школы с двумя друзьями.
– Какой сюрприз! – воскликнула она. – Замечательно! Чем вы трое планируете заняться сегодня?
– Мы будем собирать ветряную воронку, – сказал Хьюго.
Миссис Джонсон с любовью и гордостью посмотрела на сына.
– Правда? Что ж, Маркус с близнецами вышел, но ты попроси его помочь, когда он вернется. Тебе же известно, как хорошо ему удается собирать всякие штуки.
– Мне не нужна помощь Маркуса, – твердо заявил Хьюго. – Я и сам в состоянии отлично сконструировать ветряную воронку.
– Мы в состоянии, – поправила его Ширин.
– Я так и сказал, – ответил он.
Миссис Джонсон утомленно вздохнула:
– Как хочешь, Хьюго. Я делаю чили, оно будет готово через пару часов. Я подумала, что это удачный выбор, особенно если учесть, какая сегодня ужасная погода. Весной и не пахнет. И постоянно кажется, что сейчас будет гроза!
– Приношу свои извинения, – ответил Хьюго, – но у нас нет времени на еду.
– О боже, – произнесла Ширин. – Я бы не отказалась от чили, если можно.
– Я тоже, – поддержала Альма. – Чили – это здорово.
– Мы проследим, чтобы вы сделали перерыв, – подмигнула им миссис Джонсон. – Отправляйтесь в гараж за материалами. Кстати, Хьюго, позволь Альме и Ширин помочь тебе. Ты меня слышишь?
Глава 51
Через пару часов стало совершенно ясно, зачем миссис Джонсон сделала сыну предупреждение.
Книги открывал Хьюго.
Эскизы рисовал тоже он.
И именно Хьюго, сидя на земле, пытался втиснуть воронку, которую смастерил из пластиковой трубы, в желтый материал, который он тоже самостоятельно отмерил и отрезал.
– Ты дашь нам хоть что-нибудь сделать? – жаловалась Ширин. – Зачем мы вообще сюда пришли? Уф. Скукотища.
Хьюго настороженно глянул на нее из-за своих очков-щитка. Ширин уже успела уронить на землю ящик с инструментами, врезаться в зажим на краю верстака и пролить ведро краски в поисках плоскогубцев.
Так что его опасения были небезосновательны. И все же Альме пришлось согласиться. Просто так смотреть на Хьюго оказалось невыносимо скучно.
– Я могу придержать материал, чтобы он не съезжал, – предложила она.
– Я предпочел бы сделать это сам, – сказал Хьюго. – Ни у одной из вас нет моего опыта в инженерии.
– Ой, да что ты? – съязвила Ширин. – Я и не знала, что ты прошел профессиональную подготовку. Мне-то казалось, что мы учимся в средних классах школы.
Хьюго проигнорировал этот выпад.
– Из чего ты его сделал? – спросила Альма, надеясь разрядить напряженную обстановку.
– Из старого гамака, – ответил Хьюго. – Это рипстоп[6] из нейлона: из такого же материала делают парашюты и палатки. Он не пропускает воду и воздух, что важнее всего для наших целей. У него нулевая пористость.
– Это у тебя нулевая пористость, – пробормотала Ширин.
Ужин прошел бы в такой же напряженной обстановке, если бы не близнецы, Исаак и Лекси.
– Твоя мама сказала, что вы делаете что-то вроде ветряной мельницы? – спросил Маркус Хьюго, раскладывая чили по тарелкам.
– Ветряную воронку, – пробормотал тот, стараясь не встречаться с отчимом глазами.
– Что такое ветряная воронка? – воскликнул Исаак.
– Я бы мог на нее взглянуть, – добавил Маркус, – если нужна лишняя пара глаз.
– У тебя есть лишние глаза, папочка? – спросила Лекси. – Где они?
– На попе? – закричал Исаак, отчего Лекси и Ширин прыснули от смеха. Миссис Джонсон строго посмотрела на всех троих.
– Мне не нужна помощь, – сказал Хьюго.
– Он даже нам не дает помочь, – пожаловалась Ширин, осторожно забирая тарелку чили.
Теперь миссис Джонсон строго посмотрела на сына:
– Хьюго! Что я тебе сказала?
– «Никто не хочет дружить со всезнайкой!» – воскликнула Лекси.
Альма была уверена, что эту фразу уже произносили здесь.
Миссис Джонсон, казалось, смутилась: то ли из-за своего поведения, то ли из-за Хьюго. А может, дело было и в том и в другом.
– Нет, я просила позволить друзьям помочь, – сказала она. – Потому что никто не может знать все. Мы нужны друг другу.
– Мы нужны друг другу, – повторила за ней Альма.
Так было сказано в книге, и в этот момент ей показалось, что эти слова относились не только к Хьюго, но и к ней. Может, поэтому она была здесь, хоть и считала, что подведет Старлинг? Альма пришла сюда, потому что была нужна Хьюго и Ширин, разве нет? Что бы ни случилось, она была нужна Старлинг.
Миссис Джонсон кивнула. Похоже, она не удивилась, что ее слова повторили.
– Именно так, Альма, – сказала она. – Мы нужны друг другу.
Глава 52
Перед тем как девочки ушли, они втроем договорились встретиться ночью, в, на автобусной остановке у дома Хьюго.
Позавчера, после того как Альма убежала, Хьюго и Ширин изучили расписание автобусов. Остановки на Пике Второго Угла не было, но она была у подножия горы.
– Однако ее нет в официальном расписании, – сказал Хьюго Альме.
– В каком смысле? – спросила она.
– Остановку написали ручкой в самом низу, – объяснила Ширин. – И остальные автобусы ходят максимум до восьми тридцати.
Зачем, задавалась вопросом Альма, в таком маленьком городке, как Фор-Пойнтс, так поздно ходит автобус? И почему его нет в обычном расписании?
– Предлагаю встретиться и дождаться автобуса, – сказал Хьюго. – Если он не придет, отменим миссию. Если придет, у меня появится возможность провести исследование.
– Если Хьюго в деле, то я тоже, – ответила Ширин. – Все пройдет замечательно – если только нас не засекут!
– Я тоже в деле, – согласилась Альма.
Той ночью, когда она подъехала к автобусной остановке с квинтескопом в корзине велосипеда, Ширин тоже как раз приближалась, а Хьюго уже их ждал. В обтянутых перчатками руках он держал ветряную воронку, которую разобрал для пущего удобства.
– Выглядишь ты все еще не очень, – нахмурившись, сказала Ширин, наблюдая за тем, как Альма слезает с велика. – В тот день ты словно светилась изнутри. У тебя все хорошо?
Альма оглядела себя. Она отчасти ожидала увидеть мерцающий, наполовину потухший огонек где-то в районе желудка. Разумеется, ничего, кроме куртки, там не было.
– Я в порядке, – ответила она. – Правда.
– Так я тебе и поверила, – сказала Ширин, бросив на нее еще один острый, испытующий взгляд. – Знаешь что? Я все еще переживаю. Скажи нам правду. Что с тобой происходит?
Альма открыла было рот, но из него не вылетело ни звука.
А после ей даже не пришлось ничего говорить, потому что с конца улицы раздался скрипящий, стонущий, грохочущий звук. Как будто что-то осыпалось с железной крыши или кто-то включил блендер. Как будто это был…
Автобус. С конца улицы приближался их автобус.
Глава 53
Обычно городские автобусы Фор-Пойнтса выглядели так: белые, с четырьмя поперечными полосами сбоку – красного, синего, зеленого и желтого цвета. Фор-Пойнтс – небольшой городок, поэтому и автобусов было немного, но все они оставались в относительно неплохом состоянии.
Этот же транспорт… Что ж, нельзя было сказать, что его вообще поддерживают в надлежащем состоянии.
Для начала, он не был белым. И по его виду, и по звукам, которые он издавал, становилось понятно, что ему пора на свалку. Казалось, что автобус только что оттуда вывезли. Это была смесь криво слепленных разномастных кусков металла: ржаво-красная крыша, тускло-серебристый кузов, оконные рамы из почерневшей латуни и дверь, блестевшая позолотой из-под толстенного слоя пыли.
Водитель, который наклонился к ним, после того как дверь, скрипнув, с трудом открылась, был таким же странным, как и сам автобус.
Это была женщина с серебристыми волосами, которые она неприлично высоко уложила. Даже в тусклом свете было видно, что на ее лице толстенный слой макияжа. Она носила неоново-голубой комбинезон в пятнах и заплатках, огромные темные очки и латунный бейдж, где было написано «Цельси».
– Вас только трое? – воскликнула водитель. – А где же еще один?
Альма тайком глянула на Хьюго и Ширин и увидела, что они в таком же шоке, как и она сама.
– Больше никого нет, – осторожно проговорила Ширин. – Здесь только мы.
– Хорошо, хорошо, душечки мои! – ответила Цельси. – В таком случае куда вы направляетесь?
Альма, Хьюго и Ширин еще раз обменялись взглядами.
– Нам нужна остановка у подножия горы, – медленно и четко сказал Хьюго. – Ваш автобус движется по этому маршруту, верно?
– Конечно-конечно, это мой маршрут, дорогуша, – водитель автобуса издала смешок. – Но что там делать так поздно, а? Смотреть особо не на что.
– Мы наблюдаем за звездами, – сказала Ширин, указывая на квинтескоп.
– И ходим в астрономический кружок, – добавила Альма.
– А что это у вас там, дорогуши? – спросила Цельси, указывая на шест, который Хьюго перекинул через плечо, и на воронку в другой его руке.