– А если я вам сейчас скажу: я шутил, я уезжаю в свой дорогой колледж преподавать философию и у вас все останется по-прежнему, снова потекут серые однообразные дни, – разве не почувствуете вы всей душой острого разочарования?
– О да! – воскликнул Бретт.
– Значит, – торопливо заключил Квота, – вы решились? Мы начинаем, мы идем на этот эксперимент?
– Да, – крикнул Бретт, возбужденно подскакивая в кресле. – Да, да и еще раз да! Какие могут быть колебания? Ведь сам Каписта – о чудо! – побледнел и замер, лишился дара речи. Если даже у моей осторожной племянницы блестят глаза, словно она присутствует на собственной свадьбе! Дорогой Квота, – голос Бретта дрогнув, – не знаю, чему будут свидетелями стены этого кабинета через несколько месяцев – может, радостных слез и объятий, а может, криков отчаяния. Не знаю, не знаю… Знаю одно – сейчас, и немедленно…
– В таком случае распишитесь здесь, – сказал Квота и придвинул Бретту бумагу и ручку.
– Что это? – пробормотал Бретт, захваченный врасплох в этот миг высшего упоения.
– Временное соглашение о сотрудничестве.
– Давайте!
Он схватил ручку, поставил свою подпись и судорожно сделал вместо росчерка закорючку.
– Благодарю. – Голос Квоты прозвучал вдруг удивительно холодно.
На его лице появилось выражение ледяного безразличия. Он взял листок и аккуратно спрятал его и ручку во внутренний карман пиджака, но тут оторопевший от изумления Бретт собрался с мыслями.
– А когда… – голос его прозвучал робко, даже боязливо, – а когда вы начнете налаживать…
Квота бросил на него надменный взгляд, в котором нельзя было ничего прочесть.
– Чуточку терпения, дорогой друг. Чуточку терпения.
Не помня себя от волнения, Бретт вскочил с кресла.
– Послушайте, в среду у нас заседание правления, скажите… могу я им объяснить…
– Нет, ни в коем случае, – бросил ему Квота через плечо, медленно направляясь к двери. – Такие дела в один день не делаются. И даже за неделю. Будьте благоразумны.
– Тогда когда же? В следующую среду, – настаивал Бретт, идя за Квотой и чуть ли не наступая ему на пятки. – В следующую? Ведь это будет через десять дней…
Квота уже взялся за ручку двери. Раскрыв дверь, он обернулся и сказал:
– Ничего не могу вам обещать. Чуточку терпения, и все будет в порядке. Не беспокойтесь. Я вас извещу.
Среди мертвого молчания он закрыл за собой дверь.
7
Пять минут спустя Бретт уже рвал на себе волосы – чисто символически, конечно.
– Жулик, – стонал он. – Я пал жертвой жульнических махинаций, в этом нет никакого сомнения.
Когда первые восторги улеглись, он вдруг спохватился, что ничего не знает об этом субъекте, о так называемом Квоте, – да и Квота ли он вообще? – не знает ни его адреса, ни кто он такой. Мало того, он даже не прочел ни слова из того, что подписал.
– А здорово он с вами разыграл номер с ручкой, а? – иронизировал Каписта.
Этот инцидент, пожалуй, его скорее даже порадовал.
– А вы-то оба разве не могли удержать меня от этой глупости? – проговорил Бретт, надеясь свалить свою вину на Каписту и Флоранс.
– Но вы же совершеннолетний! – возразил Каписта.
– А я такая же идиотка, как и вы, – в противовес Каписте призналась в своей вине Флоранс.
Особенно же упрекала она себя потому, что собственноручно свела Квоту с дядей и сама на миг поверила в то, что болтал этот проклятый проходимец.
Был срочно созван военный совет, чтобы разработать дальнейшую линию поведения.
Прежде всего предупредили банк: никаких денег по этому документу не выдавать.
Затем запросили юридический совет: «Предположим, я подписал один документ, дающий теперь его обладателю неограниченные полномочия, как выйти из этого положения?»
На всякий случай совет подготовил Бретту акт о расторжении договора и текст заявления о вымогательстве подписи, которое при первых же признаках тревоги будет передано в суд.
Кроме того, юрист, имевший связи в полиции, добился розысков Квоты по всем гостиницам города.
Через полчаса сам Квота позвонил из гостиницы «Хилтон комодор».
– Ну, в чем дело? Вы разыскиваете меня через полицию?
– То есть… хм… да нет… мы только хотели бы знать…
Совершенно запутавшись, Бретт нашел единственный выход из положения: он закашлялся. Прочистив наконец горло, он спросил:
– Но раз вы уж позвонили, дорогой Квота, скажите пожалуйста… Мне хотелось знать… что я подписал?
– Разве я вам не говорил? Просто временное обязательство.
– А… а в чем, собственно, я даю обязательство? Вы бы не могли прочесть мне текст?
– Конечно, могу. Он весьма краток.
Небольшая пауза, затем голос Квоты:
– Я, нижеподписавшийся, обязуюсь сотрудничать с сеньором Квотой, проживающим в гостинице «Хилтон комодор», в Хавароне, с целью эксперимента, а в случае успеха также внедрения на предприятиях фирмы «Фрижибокс» его торгового метода. Подпись: Самюэль Бретт – генеральный директор.
– Это все?
– Все.
От радости Бретт чуть не пустился в пляс, но вовремя вспомнил, что при племяннице и Каписте звонил главному бухгалтеру банка и в юридический совет. Не удержавшись, он на всякий случай спросил Квоту:
– А вы… по-прежнему не хотите мне сказать, когда придете?
– Чуточку терпения, дорогой друг.
Целую неделю терпение Бретта подвергалось серьезному испытанию: Квота не подавал признаков жизни.
Однако установленная благодаря юристу тайная слежка обнаружила, что всю эту неделю Квота не покидал гостиницы «Хилтон комодор», а если и выходил, то крайне редко, что там он и питался, судя по всему, сидел в номере и чертил какие-то планы – так, во всяком случае, определил его занятия коридорный, увидев кучу разбросанных листов бумаги.
Дни этого затянувшегося ожидания были, пожалуй, самыми тяжелыми в жизни Бретта. То и дело он переходил от ничем не оправданного оптимизма к полному отчаянию. В нем боролись два человека: один – делец, энергичный, сгорающий от нетерпения ринуться в авантюру, которая, несмотря на риск, могла привести к грандиозному успеху; другой – осторожный директор, которого пугал этот риск и который от всего сердца желал, чтобы все оставалось по-старому.
Флоранс пыталась успокоить дядю. Но у нее в силу сложных причин, в которых она и сама-то не слишком разбиралась, настроение тоже то падало, то неожиданно подымалось. Что же касается Каписты, то на лице его сохранялась скептическая усмешка, красноречиво говорившая о том, что думает лично он обо всей этой истории.
И вот, как-то во вторник утром, никого заранее не оповестив, с самым безмятежным видом появился Квота, держа под мышкой туго набитый портфель.
– Наконец-то! – воскликнула Флоранс и побежала предупредить дядю.
Он сидел с удрученным видом: вместе с главным бухгалтером они изучали цифры, предвещавшие неминуемую катастрофу. Количество холодильников на складах фирмы возросло, а денежные фонды почти полностью иссякли. Через два месяца, самое большое, придется увольнять рабочих и закрыть по крайней мере один из трех цехов.
– Квота пришел, – сказала Флоранс.
– А-а! – Бретт неопределенно вздохнул.
И на этот раз директор не знал, радоваться ли ему или ужасаться появлению Квоты. Итак, настал решающий час. Главное – мужаться. В душе его теплилась надежда, вместе с ней зрел и ужас.
Флоранс вела его почти насильно. Он вошел вслед за племянницей в ее кабинет, где Квота, бесцеремонно очистив письменный стол от всевозможных бумаг и папок, разложил свои чертежи.
– Здравствуйте. Садитесь, – сказал он директору.
Тот молча подчинился. Квота ткнул пальцем в чертежи.
– Вот это, это и это вам придется для меня изготовить. Надо только строго придерживаться расчетов и ничего не менять.
Он отодвинул листы, под ними лежали другие.
– А вот общий план оборудования ваших торговых залов. Сколько их у вас?
– Шесть в каждом магазине, – выпалил Бретт.
– Маловато. В дальнейшем нам понадобится гораздо больше. Ничего, в случае необходимости пристроим еще. Это пустяки. Пока же удовлетворимся для начала теми, что имеем, хотя бы вот в этом магазине. Как видите, торговые залы нужно разделить перегородкой, чтобы при каждом из них было нечто вроде маленькой прихожей. Следует также позаботиться о системе освещения, которая…
Но Бретт уже не мог усидеть на месте.
– Но все это, дорогой Квота, – не выдержал он, – совершенно невозможно!
– Что?
– Да вы просто не понимаете, чего требуете?! Для изготовления вашей аппаратуры я должен буду на несколько недель нанять три бригады рабочих. А торговые залы? Вы представляете себе, во что обойдутся перегородки, окраска и все прочее? Нет, милейший Квота, у нас нет ни одного песо даже для начальных работ!
– Совершенно естественно, – спокойно проговорил Квота.
– Что совершенно естественно?
– Что у вас нет ни одного песо. А кто у вас их требует?
– Чего требует?
– Песо. Надеюсь, у вас еще имеется небольшой кредит, а?
– Да, конечно, но я не имею права воспользоваться им для столь непроизводительных расходов… Неужели вы полагаете, что правление…
– Простите… – Тон Квоты был так сух и резок, что Бретт даже опешил. – Если у вас не хватает мужества что-либо предпринять без согласия дюжины старых индюков, лучше нам вообще ни о чем не говорить.
Бретт перевел дыхание.
– Да вы же сами знаете, что мои полномочия ограниченны… по уставу я не имею никакого права вкладывать…
– Знаю. Это, безусловно, риск. Но надо или рискнуть, или же сразу поставить точку.
Бретт захлопал глазами и молча ждал продолжения.
– Дорогой мой Бретт, вы лучше меня знаете, что ни одно правление никогда в жизни не поставит поручительскую подпись под тем временным обязательством, которое вы подписали. Это обязательство и так превышает ваши полномочия. И даже если я продам по крошкособирателю каждому из двенадцати членов правления, все равно мы вряд ли соберем все их подписи под таким документом. Не спорю: вы пошли на риск и взяли на себя немалую ответственность. И если дело провалится, то отвечать перед ними, конечно, придется вам. Но если мы добьемся успеха, то слава тоже будет ваша. Такова ставка в этой игре. А теперь, дорогой, решайте сами. Я могу, немедленно, у вас на глазах, разорвать это злосчастное соглашение, и вы успокоитесь. Для меня лично это большой роли не играет. В конце концов, я просто потеряю несколько дней, так как мне придется повторить знакомый вам опыт у Спитероса, чтобы провести у него тот эксперимент, который я пока еще предлагаю провести вам, если вы, конечно, не раздумали… Даю пять минут на размышления…