Квотербек моей мечты — страница 33 из 56

никогда никакой не было, так, бурные фантазии обиженного ребенка.

На следующий день планы Джулии ничуть не изменились, она ни то что не желала ехать на конное ранчо, наоборот, в корне стала отрицать сам факт его существования. Попахивало клиникой, но я не растерялась и тут же набрала в поисковой системе запрос: «Стадии принятия неизбежного» и обнаружила, что сестра как раз находилась только на второй стадии, отрицании, из пяти возможных. Хотя, я окинула ее задумчивым взглядом, с другой стороны, вид у нее был до того разбитый и подавленный, что можно было предложить, что ей посчастливилось перепрыгнуть сразу же на четвертую стадию, депрессию, миновав торг. Тем более, торговаться с нашим папой все равно было бы бессмысленно.

— Какие планы на день? — поинтересовалась я, выуживая из холодильника чудом выживший диетический йогурт, непонятным образом вообще оказавшийся в моем доме. — Будешь?

— Я не голодна, — печально мотнула головой сестра.

— Ну и отлично, — пробубнила себе под нос, с жадностью облизывая крышечку, — Так какие у нас планы? Если ты не поедешь на ранчо, то я тоже останусь дома.

— Нельзя поехать в то место, которого не существует, — твердо сквозь сжатые зубы процедила сестра, — Мери, не обижайся, но мне нужно сегодня побыть в одиночестве, чтобы составить план, как расправиться с врагом номер Один.

Честно говоря, я не удержалась и присвистнула от ее наполеоновских планов. Определенно, жизнь котят ничему не учит! Кажется, папа ясно дал вчера понять, что не одобряет изжившую себя вражду с О'Доннелами, но моя упрямая сестра, видимо, не прониклась этой мыслью.

— И кто у нас враг номер Один? — хмыкнула я, заранее зная ответ.

— О'Доннел, конечно! Беспардонный тип, который запудрил мозги моему отцу и заставил его ополчиться против собственной дочери! — серьезно ответила мне Джулия, на все сто процентов уверенная в своей правоте.

— Ясно, я полагаю, что есть еще и враг номер два? — с энтузиазмом поинтересовалась я, поддерживая ее игру.

— Не совсем враг, но при текущем положении дел точно не друг! Папа идет под номером два. — нахмурились Джулия, внимательно следя за моей реакцией.

Я тоже свела на лбу брови, но решила придерживаться правила, что пациент всегда прав.

— Страшновато, но жить можно! — расслабленно усмехнулась я, — Номер три?

Джулия сощурила глаза, задумавшись.

— Питер! — уверенно ответила она и возмущенно добавила, — Он посмел меня ослушаться! Не явился вчера на рыбалку вопреки моему желанию.

Ну точно, в нашего маленького домашнего диктатора вселился мятежный дух Наполеона.

— Кошмар какой! — наигранно возмутилась я, — Ты не против, если я добавлю в список Таккера и Стоуна.

Джулия опять задумалась.

— Хита, пожалуй, можно и записать в наш списочек! А Дэна не тронь, он милашка!

Я рассмеялась, а Джулс даже смогла улыбнуться в ответ. Ей очень тяжело давалось принятие жестокой реальности. Конечно, всегда проще отгородиться от внешнего мира с помощью какой-нибудь выдуманной ерунды, в нашем случае, с помощью списка несуществующих врагов, чем подстраиваться под этот самый мир. Но, я надеялась, что к вечеру сестре удастся окончательно прийти в себя.

Выйдя на улицу, Джулия отправилась в сторону озера, а я на стоянку автомобилей. Ни папиного джипа, ни внедорожника Таккера уже не было, значит, они отправились в гости к О’Доннелу с утра пораньше. В глубине души, я была совсем не прочь к ним присоединиться, взглянуть на лошадей и покататься по манежу. Но все же предпочла выказать поддержку сестре, даже зная, что она не права.

Джулия собиралась провести целый день в одиночестве и размышлениях, а мне же было удивительно, как такое вообще возможно! Провести целый день без людей — пожалуйста, а вот без единого кусочка еды — ну, никак! Кощунство какое-то! Именно поэтому, вместо конного ранчо, я решила отправиться в кафе, где заодно надеялась повидаться с Шерманом. Хотелось найти этого хитрого красавчика и устроить ему выволочку за слитый бензин.

Конечно, доблестный страж правопорядка оказался на своем законном месте — у высокой стойки с бумажным стаканчиком кофе и упаковкой шоколадных пончиков.

— Шерман! — выкрикнула я с порога.

Парень вздрогнул, потянулся к кобуре, но тут же нервно одернул руку, а потом повернулся на стуле ко мне лицом и расплылся в улыбке.

— Доброе утро, Мери! — тут же подскочил он на ноги и вразвалочку направился ко мне, — Прости, что чуть не наставил на тебя дуло пистолета, но я должен быть всегда начеку. Опасности, знаешь ли, поджидают на каждом шагу.

— Ты говорил, что в этом городе преступности нет, — скептически отнеслась я к его словам.

— Преступности нет, но зато накануне соревнований в городе прибавилось подозрительных личностей, — он сделал шаг в мою сторону, встав непростительно близко, и заговорщически скосил глаза в сторону, едва покачивая головой, — К примеру, вот эта дамочка, следит за мной уже третий день.

Я посмотрела в указанную сторону и заметила за столиком печальную Мирабель де Флер, она смотрела в окно, явно кого-то дожидаясь, и совершенно не обращала внимание на нас.

— Делает вид, что не замечает меня, — довольно хмыкнул Шерман и гордо расправил грудь, — Но меня не проведешь, эта малышка запала на меня. Второй день следует за мной попятам, не выпускает из виду!

Я натянуто улыбнулась, но промолчала, прекрасно зная, кого здесь поджидает красавица-фотомодель на самом деле.

— Но не переживай, Мери, вот это, — он демонстративно окинул взглядом свое подтянутое тело без лишней складочки жира, — Ей не достанется! Что за женщина? Дикий койот, поджидающий свою жертву.

— Слушай, Шерман, — не выдержала я, — А ты не пробовал не торчать в этом кафе сутками напролет? И вообще, какого черта ты слил весь бензин из наших с Джулией машин?

Я в красках рассказала ему о вчерашнем происшествии, но мужчина лишь удивленно изогнул бровь и отрицательно покачал головой.

— Мери, дорогая, в мои обязанности входит помогать гражданам, а не вредить им. Я ищу и наказываю преступников по всей строгости закона, а не занимаюсь воровством на досуге! К тому же, не вижу мотива. Ты должна была ехать с отцом, так какая мне польза от того, что куда-то исчез бензин из машины твоей сестры? Было бы хоть как-то обосновано, если бы ты изначально сказала, что поедешь в машине с Джулией… — рассуждал он с умным видом, изображая из себя дикую смесь Шерлока Холмса с Эркюлем Пуаро.

— Шерман! Ты Чертов гений! — усмехнулась я и порывисто поцеловала мужчину в щеку.

— Мери, выходи за меня! — тут же пробубнил он себе под нос, при этом не сводя с меня затуманенного взгляда.

— Что? — не смогла я разобрать его слов с первого раза. Догадалась, конечно, но все равно уверенности, что это не слуховая галлюцинация не было.

— Я говорю, Мери, съешь пончики за меня. Только купил. — мужчина протянул мне коробку с щедрыми шоколадными угощениями.

— А, — широко улыбнулась я и списала все оговорки на галлюцинации, — Это с радостью!

— А как насчет свадьбы? — выпалил неугомонный Шерман, потупив взгляд.

— Что? — округлила я глаза.

— А как насчет кофе? — потряс он передо мной бумажным стаканчиком.

— Ой, Эрни, это уже лишнее! — в кои-то веки решила проявить чувство такта, — Тем более, я люблю капучино!

— Учту на будущее, — с щенячьей преданностью посмотрел на меня парень, а потом еле слышно добавил, — Любимая.

Я окончательно стушевались и поспешила убраться по добру по здоровую, как можно дальше этого маньяка.

Вернувшись домой, под дверью меня ждал сюрприз. Две корзины. Одна была наполнена нежными розовыми тюльпанами, а вторая… жареными крылышками KFC. От трогательности момента у меня защемило сердце и потекли слюнки! Это было так неожиданно и так необычно получить подобный презент!

Мне тут же стало интересно, какую из двух корзин преподнес мне Хит, а какую Дэн. Глупое сердце бешено забилось в груди, не допуская ни единой мысли, что обе корзинки могли быть оставлены одним человеком. Дэном Стоуном. А кто-то другой даже ни то что не подумал об извинении, а вообще банально позабыл о моем существовании. И это весьма печально.

«Долго размышлял над тем, что обрадует тебя сильнее. Рисковать не стал. Выбрал оба варианта. С любовью, Дэн», — гласило послание.

Я кисло улыбнулась его шутке и положила записку обратно в корзинку с тюльпанами. Она не виновата, что была отправлена не тем человеком, на которого я рассчитывала.

Последнее время сюрпризы в моей жизни выходили какими-то грустными и неправильными. Я забросила тюльпаны домой, а ведерко с куриными ножками подхватила подмышку и отправилась в гости к Пит-Питеру. Нажала на звонок и из глубины дома раздался голос парня:

— Проходи, дверь открыта, великий толкователь эротических сновидений ждет тебя! — раздался веселый голос Питера.

Я, конечно, удивилась такому теплому приему, но вот услышанное пришлось мне совсем не по душе. Кажется, это я удачно зашла, и мне посчастливилось поймать этого «экзегета» на горяченьком. Конечно, он же знал, что Джулии весь день не будет дома, но чтобы вот так в наглую наставлять сестре рога, это явный перебор!

— Глупости какие-то сморозил, — пролепетал Пит, появившийся через секунду на пороге, и протянул мне внушительную стопку книг, из-за которой и лица его не было видно.

«Даже изменить нормально не может, Буквоед, фигов» — досадливо подумала я и громко хмыкнула, привлекая к себе внимание.

— Я хотел сказать, что подготовил подборку книг Фрейда, как и обещал, — неуклюже принялся оправдываться он, а потом опустил руки с книгами и, заметив меня, стушевался, после чего проявил высшую степень гостеприимства, — Ой, Мери! А Джулии дома нет!

— А я к тебе, — нагло обошла я Питера и поставила на столик в прихожей свой вкусный презент.

— Я приготовил для своего друга по книжному клубу самые лучшие сочинения Фрейда. Мы вчера разговорились о сновидениях. И вот, — испытывая приступ неловкости, пояснил парень и кивнул на внушительную стопку книг, а потом задал мне своеобразный вопрос, наверное, желая завести со мной «умный» диалог, не иначе как, — Ты читала «Сознательное и бессознательное»?