— А у тебя со зрением все в порядке?
— Двадцать на двадцать… в очках.
— В очках? Но ты же не носишь никаких… — Ханна прервалась и строго взглянула на него. — Ты же шутишь, да?
— Не совсем. Мне вообще-то нужно носить очки, но я перешел на контактные линзы пару лет назад.
— А вот и ужин! — объявила Делорес со своего поста у окна. — Майк и Билл подъехали. Кто хочет помочь им дотащить пиццу?
— Я хочу, — Ханна развернулась на каблуках и устремилась к двери. Если ей нельзя пиццу, так хоть удастся насладиться запахом, пока она будет нести ее к столу.
После ужина Ханна поставила на стол коробку с печеньем, а Делорес — остальной десерт. Маминым вкладом был огромный бочонок мороженого и полный ассортимент добавок и сиропов. Ханна взглянула на сливочную помадку и пожелала, чтобы при ней оказался набор амулетов для изгнания демонов-искусителей. Но на ней не было даже ожерелья из чеснока, поэтому, пока все жевали печенье и накладывали мороженое, она схватила за руку Мишель.
— Прогуляемся к причалу? — спросила ее Ханна. — Нужно поговорить.
— Конечно. Я съела столько этой низкокалорийной пиццы, что не осталось места для десерта.
— А с чем она все-таки была? — полюбопытствовала Ханна. Она все равно уже съела целую гору салата.
— Нежирная моцарелла, вяленые помидоры, куриная грудка и спаржа. Тесто тоже низкокалорийное, вдвое тоньше, чем обычно.
— И приходится съедать вдвое больше, чтобы наесться.
Мишель улыбнулась.
— Точно. Я обычно съедаю два куска, а сегодня съела четыре.
В дверях их догнала Андреа.
— Вам не нужна компания? Я тоже пропускаю десерт.
— Идем, — сказала Ханна. — Мы собираемся посидеть на пристани.
— О, отлично. Я поболтаю ногами в воде. Я сегодня обегала весь город, у меня лодыжки опухли.
— Идите вдвоем, — сказала Ханна, — а я поищу средство от комаров и догоню вас. Они вечером особенно кровожадны и могут нас живьем съесть.
Ханна побрызгалась средством, спускаясь по ступенькам на причал. Затем она передала баллончик Мишель, а Андреа протянула лосьон.
— Я помню твои слова об аэрозолях, поэтому принесла тебе лосьон.
— Спасибо, Ханна, — Андреа шлепнула комара, который обосновался у нее на руке. — Док Найт категорически против использования спреев во время беременности. Нельзя пользоваться лаком для волос, духами и даже кулинарным спреем.
Ханна засмеялась.
— Я не думаю, что кулинарный спрей так уж опасен.
— Это точно, — добродушно признала Андреа. — Билл брызгает им сковородку каждое утро, когда жарит яичницу. Но всегда дожидается, чтобы я ушла из кухни.
— Я думала, что ты готовишь ему завтрак, — удивилась Мишель.
— Так и было в первый год после свадьбы. Я делала болтунью по утрам, но Билл решил, что я сожгла слишком много сковородок. Теперь он сам жарит себе яичницу, а я делаю тосты.
Ханна хотела спросить, сколько же тостов удалось сжечь Андреа, но сдержалась и повернулась к Мишель.
— Ты ведь сегодня дала Лайзе десятидолларовую купюру?
— Да. Я забегала купить печенья для Карли, пока ты обедала.
— Ты не помнишь, откуда у тебя эта десятка?
— Не уверена, — Мишель секунду поразмыслила и покачала головой. — Вообще не помню. А зачем это тебе?
— Оказалось, что она была украдена из банка. Даг Грирсон нашел ее в специальном списке.
— Билл ничего об этом не говорил. А шериф Грант знает? — удивилась Андреа.
— Даг сказал, что сообщит ему, — Ханна повернулась к Мишель. — Вот почему так важно узнать, как и когда у тебя оказалась эта бумажка. Они хотят отследить источник.
— Уверена, что не привезла ее с собой. На автобусной остановке в Миннеаполисе у меня было четыре двадцатки из банкомата и пара купюр по доллару.
— А когда покупала билет, — спросила Андреа, — ты платила наличными?
— Да. Хотела бы я вспомнить, сколько он стоил. Думаю, почти двадцать долларов, так что мне не могли дать десятку на сдачу.
Андреа достала мобильный и набрала номер.
— Ты покупала билет в обе стороны или только в одну?
— В обе.
Ханна и Мишель слушали, как Андреа спрашивала по телефону о билете. Она поблагодарила собеседника и повернулась к ним.
— Десятка не с автобусной станции. Билет до Лейк-Иден и обратно стоит восемнадцать долларов с лишним.
— Тогда я получила банкноту здесь, в городе. Но я ничего не покупала. Уверена, что ничего. Единственный магазин, куда я заходила, это…
— Какой? — Ханна пристально посмотрела на сестру, когда та замялась.
— Аптека. Мне нужны были два драгоценных камушка, поэтому я отправилась в аптеку и купила упаковку цветных стекляшек.
— Стекляшек? — поморщилась Андреа. — Это безвкусица. Если тебе нужны были камни, позвонила бы мне. В торговом центре есть хорошенькие искусственные бриллианты, недорогие, и мы могли бы поехать и…
— Андреа, расслабься, — прервала Ханна. — Мишель не нужны были настоящие камни. Она хотела камни для зубов.
— Для зубов?
— Для ее фальшивых зубов. Она позже объяснит.
Ханна повернулась к Мишель.
— Сколько стоили фальшивые бриллианты?
— Меньше десяти долларов. Я скорее всего дала двадцатку. Это значит, что я получила на сдачу десятку и монетки.
— Похоже, так и есть, — сказала Ханна, взвешивая шансы. Она пока не понимала, как связаны эти факты, но в аптеке работала Ронда. Может, то, что часть украденных денег оказалась в аптеке, и не имело ничего общего с убийством Ронды, но, безусловно, это было интересно.
— Ты думаешь о том же, что и я? — повернулась к ней Андреа.
— Да, — быстро проговорила Ханна. — Нужно побольше узнать о том старом ограблении банка.
— Эй там, внизу!
Три сестры одновременно повернулись к Норману. Он стоял на лестнице, ведущей к причалу.
— Можно к вам спуститься или у вас момент единения сестер?
— Мы давным-давно объединены, — засмеялась Ханна. — С тех пор, как мама пыталась заставить нас есть зеленый горошек. Спускайся.
Норман присел рядом, и Ханна бросила ему спрей от комаров.
— Возьми-ка вот это. Комары сегодня в ударе.
— Спасибо, но мне не нужно.
— Что значит, тебе не нужно? Это же вампиры. Я думала, пока буду снимать колпачок, мне переливание понадобится.
— Меня комары не кусают.
— Что?!
— Правда, — искренне сказал Норман. — Не знаю почему, но комары не пристают ко мне.
— Ты что, принимаешь какие-то витаминные добавки? — спросила Мишель.
— Нет.
— Может быть, мыло? — предположила Андреа. — Специальное?
— Любое, которое продают в «Выгодной покупке».
Ханна нахмурилась. Насколько она знала, комары кусают всех. Ее, в частности, они считали ужином из пяти блюд, с десертом и напитками. Норман просто обманщик и разыгрывает их.
— Я не верю, Норман. Закатай свой рукав и выставь руку. Хочу сама убедиться.
— Ладно, — согласился Норман, закатывая рукав.
Сестры наблюдали, как с мерзким писком спустилось облачко комаров. Один из них почти приземлился на руку Нормана, но в последний момент улетел.
— Видишь? — ухмыльнулся Норман. — Они меня не любят.
Ханна признала поражение. Это была правда. Мошкаре Норман не нравился. Но могла ли она любить того, кого не любят комары? Нужно будет об этом подумать. А сейчас надо заняться проблемой десятидолларовой бумажки Мишель.
— Думаю, нужно тебя посвятить в ход разговора, — сказала Ханна. — Мишель получила сегодня десять долларов, которые, как выяснилось, являются частью денег, похищенных из банка.
Норман выслушал объяснения Ханны.
— И ты хочешь узнать больше о том ограблении? — спросил он.
— Верно.
— И это произошло в тысяча девятьсот семьдесят четвертом в «Редвинге»?
— Так сказал Даг Грирсон.
— Ну, это легко. Все местные газеты должны были пестреть заголовками об ограблении. Я проверю, нет ли в интернете архивов этих газет.
— Ты сможешь? — поразилась Ханна. Ее компьютерные познания были ограниченны.
— Без проблем. Мой ноутбук в машине. Хочешь, залезем в интернет прямо сейчас?
— Не сейчас, — Ханна покачала головой. — Я бы хотела сохранить это в тайне.
— В тайне от Билла или Майка?
— Да. Я занялась делом Ронды, и они смирились с этим. Но если они узнают, что банкнота была у Мишель, им придется сообщить в ФБР. А Мишель это не нужно. Они забросают ее бесполезными вопросами и испортят ей отпуск.
— Ты права. А что, если я заеду с ноутбуком к тебе после вечеринки?
— Было бы отлично, — Ханна подняла голову при звуке шагов. По ступенькам спускались Майк и Билл.
Билл спустился первым и подошел к Андреа.
— Дорогая, нам нужно ехать. Только что сообщили, что есть результаты вскрытия и нужно обсудить кое-что с доком. Трейси спрашивает, можно ли ей остаться на ночь. Делорес и Кэрри обещали поиграть с ней в настольные игры.
— Скажи, что можно. Она любит ночевать у бабушки.
— Это было бы отлично, — сказала Мишель. — Трейси может занять мою кровать, и маме не придется быть одной.
Ханна удивленно повернулась к младшей сестре.
— Одной? А ты куда собралась?
— У меня свидание.
— Не позволяй ему увезти тебя в безлюдное место, — вмешался Майк. — Мы все еще ищем убийцу Ронды.
Мишель рассмеялась.
— За меня не беспокойтесь. Я буду в безопасности.
— Ты уверена? — Майк все еще волновался.
— Абсолютно. Я встречаюсь с Лонни Мерфи.
Ханна едва сдержала смех. Это охладит пыл Майка. Лонни был новичком в управлении шерифа округа Уиннетка, и Майку он нравился. Старший брат Лонни, Рик, работал в отделе уже три года, и Майк говорил Ханне, что два брата Мерфи могут стать хорошей командой детективов.
— Ты сказала, что Трейси может занять твою кровать, — напомнил Майк Мишель. — Ты собираешься отсутствовать всю ночь?
— Конечно нет. Но мы с Лонни вместе учились в школе, и нам есть о чем поболтать. Я могу задержаться допоздна. Не хочу будить маму, когда приду, поэтому решила попроситься на ночь к Ханне.