Кьяра — страница 27 из 33

Он был не старше меня, худой и темноволосый. Тряхнул головой, огляделся и улыбнулся так лучезарно, что я попятилась и чуть не свалилась с другой стороны туатлина. Откуда он взялся? Рядом ни лодки, ни берега. И как можно улыбаться вот так, весело и беззаботно, когда под тобой – туатлин?

В легенды о народе, живущем на дне морском и насылающем на нас бури, я не верила. Море есть море. Человек не может дышать водой, а жабр у мальчишки что-то не видно.

– Привет, – сказал он на чистом суэкском. – Не подскажешь, где я?

– Э-э-э-э-э-э… – протянула я и увидела, что он выдохнул с облегчением оттого, что я поняла его вопрос. Я еще раз посмотрела в воду. Не было лодки. Он вылез прямо из воды. Я сама видела. – Мы в Круговом проливе. Это Таравецкий лес, провинция Суэка.

– Суэка? Хмг… все-таки промахнулся. Ладно. А ты, случайно, не знаешь, где тут город Хотталар?

Я закашлялась. Хотталар? Разве бывают такие совпадения? Ведь я как раз туда и плыву!

– Знаю.

– О! Отлично! Не могла бы ты меня подбросить, а? Ну, то есть довезти. Я ищу одного человека, но вот сбился с пути. Меня зовут Кир, кстати. А тебя? А на чем это мы плывем?

Я совершенно потеряла дар речи. Этот… Кир… он будто рвал привычный мир, как ребенок рвет непонравившийся рисунок. Он прошелся по спине туатлина, как по обычной дороге, потрогал его рожки, вдруг лег, приложил ухо к его голове и наконец-то удивился.

– Это что, кит? Рогатый кит?

– Это туатлин. Он живет в море.

Я говорила будто сквозь толщу воды, даже голоса своего не чувствовала.

– Ого! – восхитился Кир. – А как ты им управляешь?

Я рассердилась.

– Туатлином нельзя управлять! Он морской владыка, покровитель рыбаков, он легенда, он…

– Прости, прости, – торопливо сказал Кир. – Я не хотел обидеть тебя и твоего… друга. Просто там, где я живу, таких животных нет, и я…

– А где ты живешь? – перебила я.

– Далеко отсюда, – беспечно махнул рукой Кир. – В совсем далеких землях.

Какое-то время мы молча смотрели друг на друга. Туатлин медленно и плавно тронулся с места. Кир чуть покачнулся, но удержал равновесие. Тогда я прошла к голове туатлина, обойдя своего нежданного попутчика, потянула за правый рожек и попросила:

– В Хотталар.

– И он тебя слушается, да? А это рога у него? Слушай, а он точно живой, а не механический?

Я презрительно молчала. Но мне уже не было так одиноко и грустно. Высажу этого наглеца, погощу у Эрли и там решу, что делать. Я вспомнила спокойное доброе лицо Мии, ее внимательный взгляд, и мне впервые захотелось рассказать кому-нибудь свою историю, все как есть, ничего не скрывая, и попросить совета.


Маяк уже горел, когда мы подошли к Хотталару. Маяку Кир очень обрадовался.

– Туда мне и надо!

– На маяк?

– Да.

– Зачем?

– Ищу старого друга.

– Кто это может быть твоим другом на маяке?

– А ты там всех знаешь?

– Да.

Кир покосился на меня как-то странно, с особенным, настороженным интересом.

– Так ты отсюда?

– Нет.

– Откуда же ты их всех знаешь?

– Знаю, и все. Слезай. Туатлин дальше не поплывет.

Кир легко перепрыгнул на скалу и подал мне руку. Я проигнорировала этот жест. Очень надо! Перепрыгнула сама и не оборачиваясь пошла к городу. Кир усмехнулся и двинулся следом. Я чувствовала какое-то дурацкое раздражение и недовольство собой и всем миром. Мы подошли к маяку. Вот и что я сейчас скажу Эрли и ее семье? То сама навязываюсь, то притащила им маленького ребенка, теперь вот еще и этот странный тип увязался со мной! Но у калитки мы столкнулись с Мией, и она чуть ли не на шею бросилась этому Киру.

– Рич! – закричала она. – Как ты здесь оказался? И… почему? – добавила она уже настороженно.

Кир-Рич заключил ее в объятия. Опять обворожительно улыбнулся.

– Что значит «почему»? Могу я просто соскучиться?

– Нет, не можешь, – засмеялась Мия. – У тебя ко мне дело.

Кир-Рич сразу погрустнел. Он смотрел на Мию, будто набираясь решительности. И наконец выдавил:

– Я хочу попросить тебя помочь мне найти Арса.

Мия покачала головой.

– Рич… я же объясняла тебе.

– Ты не понимаешь! – начал было Кир-Рич, и в его голосе послышались какие-то истерические нотки.

Но Мия решительно перебила его:

– Арса не надо искать. Мы оба знаем, где он. Но ты ничего не сможешь с этим сделать.

– Я попробую.

– Это бессмысленно.

– Я попробую!

Так я узнала, что мальчишки могут быть еще упрямее девочек.

Мия вздохнула.

– Туда так долго добираться, Рич. Мне бы не хотелось ехать опять через Тимьянову пустошь и…

– Мы и не поедем через Тимьянову пустошь.

И он повернулся ко мне.

Конечно, все дело в том, что я мало общалась с мальчиками. Даже на острове мы продолжали держаться отдельными группами: женщины с девочками, мужчины с мальчиками. Все дело в этом. Ну, еще в том, что у этого парня такая улыбка. Невозможно не улыбнуться в ответ. Но я смогла. Я не знаю, кто он такой, как попал в море, как связан с Мией и вообще.

– Кьяра! – наконец обратила на меня внимание Мия. – Как здорово, что ты вернулась! Ньюке-Чоль очень соскучилась!

Я проскользнула мимо них. Я тоже соскучилась. Я хочу обнять Ньюке-Чоль, расцеловать ее. Мне наплевать, о чем они будут говорить без меня и кого собираются искать. Мне надо думать о себе, о своей жизни. О Ньюке-Чоль и об острове. Но на крыльце я оглянулась. Мия и Кир о чем-то яростно спорили в синих сумерках Хотталара.


Они вернулись примерно через час. К этому времени Эрли накормила меня, рассказала кучу смешных историй про Ньюке-Чоль, которые все сводились к тому, какое она счастье. Лиза, Тина и Миса завалили меня рисунками и сбивчивыми рассказами, половину из которых я не поняла, а Ньюке-Чоль уснула у меня на коленях, вцепившись в мою руку. Мое сердце тихонько подрагивало и ныло. Мне так хотелось остаться здесь! Остаться навсегда в этом доме, забыть обо всем, что связывает меня с Суэком… И стоило мне понять это, как пришли Мия и Кир.

– Мама, это мой друг Рич. Тот самый, который… ну, с которым мы в прошлый раз попали в Рионелу.

Эрли не выглядела ни радостной, ни доброжелательной. Она сложила руки на груди и спросила:

– И что же твоему другу Ричу надо на этот раз?

– Вообще-то у него просьба к Кьяре. Но боюсь, мне тоже придется уехать, у меня осталось одно важное-преважное дело. Я ненадолго!

– Ты и в прошлый раз так думала.

– Да, но теперь… Теперь все иначе. Если Кьяра согласится. Бабушка говорит…

Эрли не стала слушать, ушла в кухню и там громыхнула сковородкой. Мия и Кир переглянулись. А я спросила:

– Так как же тебя зовут? Кир или Рич?

– Думаю, теперь меня лучше называть Кир. Просто Мия привыкла по-другому.

– Ничего, мне несложно переучиться, – заметила Мия.

Оба они не смотрели друг на друга, смотрели на меня. Очень серьезно. Мне стало не по себе. Из кухни вышла Эрли. Глаза у нее были сердитые. Она забрала у меня Ньюке-Чоль и сказала тихо, чтобы не разбудить ее:

– Вы двое… можете идти куда хотите, но если вы втягиваете в свои авантюры Кьяру, то малышка остается у нас. Я не позволю ей шататься неизвестно где.

Мия еле заметно улыбнулась.

Мы остались в комнате одни. Мия села у стола, напротив меня, Кир устроился рядом. Они переглянулись, и Мия пожала плечами, будто говоря: «Тебе это надо, ты и проси». И Кир попросил.

– Кьяра… у меня есть друг. Он даже больше чем друг, он мой учитель, наставник, он научил меня всему, что я умею и… в общем, это человек, который очень много для меня значит. И он попал в беду. Большую беду. Мия вот считает, что ему не выбраться, но я все же хочу попробовать помочь ему.

– А при чем тут я?

– Понимаешь… он сейчас в таком месте, что если по суше ехать, то очень долго, а вот если морем…

– Но корабля у вас нет, – сразу поняла его я.

У них нет корабля, а у меня есть туатлин. Который в два счета домчит их куда угодно, если я попрошу. Я сразу почувствовала, как отступает тоска. Я не одна. Кому-то нужна моя помощь. Я могу спасти кого-то, а не только приводить смерть в свой дом. Кир не улыбался. Он спросил очень серьезно:

– Поможешь?

Через океан

Мы погрузили на спину туатлина корзины с едой и четыре фляги воды.

– Надо будет следить, чтобы они не упали в воду, если вдруг он резко повернется.

– Может, как-то привязать?

– Ну как ты их привяжешь, Мия! Надо не забыть одеяла и теплую одежду…

– Я вот думаю, лучше взять сухарики вместо хлеба, да?

Они разговаривали вдвоем, будто меня и нет вовсе! Хотя это, между прочим, мой туатлин! Если бы я не согласилась им помочь, они бы ехали в свои Северные холмы целую вечность! Я злилась, но молчала. Мне хотелось поплыть с ними. Хотелось снова стать частью чего-то, быть с кем-то, что-то делать. И я молча устраивала корзины на спине туатлина. Мне вспомнилось, что Кир назвал его моим другом. Мой друг – вот ты кто, морской владыка. Мой друг.

Я взяла Ньюке-Чоль на руки, прижала к себе. Мы не могли разговаривать с ней, но я понимала ее лепет и без слов. Она погладила меня по щекам ладошкой, потом поцеловала много-много раз, обхватила ручками за шею. Она будто хотела сказать: «Ну куда тебя опять несет за тридевять земель? Почему ты не можешь всегда быть со мной?»

– Я скоро вернусь, – пообещала я. – Правда. И мы всегда будем вместе. Помогу вот им и вернусь.

Эрли забрала Ньюке-Чоль, и мы втроем: я, Мия и Кир – пошли на берег, где уже ждал нас туатлин. Я не рискнула показать его Эрли. Все-таки для нее он был богом, морским владыкой, защищающим ее сыновей на промысле. Пусть таким и остается.

Мы отправлялись в дорогу в весенних утренних сумерках. Я сказала Мии:

– Я не знаю, как объяснить туатлину, куда нам плыть, где эти ваши холмы и как добираться до них.

– Я смотрела карты у бабушки. К Северным холмам можно подплыть с двух сторон: через Дальнее море или через океан Лар, на запад от Хотталара.