Лабиринт Хаоса — страница 11 из 14

Звездная Пустошь, где должен был появиться Лабиринт, находилась всего в трех часах езды от города. Мы решили выехать туда задолго до полуночи, чтобы была возможность подготовиться и осмотреться на месте. Несмотря на всю категоричность Саймона, Камилла, Тревис и Джошуа отправились с нами.

— Вам может понадобиться помощь после того, как вы выйдете из Лабиринта, — сказала принцесса. — А мы присмотрим и за лошадьми, и за каретой.

— И если вы не забыли, я тоже владею магией, — напомнил Тревис. — Мало ли пригодится…

— А я — оружием, — добавил Джошуа. — И это тоже будет нелишним.

Кэролайн же заверила, что она справится в отеле одна.

— Я буду молиться  вас Фэйле, — сказала она на прощание. — Вы справитесь, я в вас верю.

— Спасибо, — я с благодарностью приобняла ее.

Часть пути ехали в глубоком молчании. Мы с Саймоном сидели рядом, и его пальцы успокаивающе сжимали мои. За последние дни нам почти не удавалось побыть наедине и обсудить столь внезапную замену Кэролайн на меня. Зная, как Саймон постоянно пытался оградить меня от всего, я понимала, что теперь он волнуется вдвойне. И я поклялась себе, что сделаю все, чтобы стать для него поддержкой, а не обузой, как это случалось ранее.

О новой встрече с Клифердом лицом к лицу пыталась не думать. Мысли о нем вызывали страх, а страх делает человека слабым. Поэтому я думала только о Лабиринте и о том, как пройти все его испытания.

— Да она просто бескрайняя, — присвистнул Тревис, когда мы остановились на краю Звездной Пустоши, заметенной снегом.

— Теперь я понимаю, почему она так называется, — Камилла запрокинула голову к ночному небу, усыпанному яркими звездами. И среди них, как главный камень на королевской диадеме, сияла полная луна. — Госпожа Бриг говорила, что над этой Пустошью ночью никогда не бывает облаков, только чистый небосклон.

— Надо развести костер, — практичный Джошуа тотчас отправился к небольшой роще, что росла вдалеке.

— А как вы узнаете, где появится Лабиринт? — спросил Тревис, растирая замерзшие руки.

— Лабиринт не нужно искать. Вход в него появляется там, где его ждут, — отозвался Саймон, глядя куда-то за горизонт.

— То есть теоретически кто-то может зайти в него и на другом конце Пустоши?

— Теоретически так, — напряженно усмехнулся Саймон, явно думая о Клиферде. В каком месте и когда войдет в Лабиринт он?

Вернулся Джошуа с охапкой сухих веток.

— С деревьями тут, конечно, туго, — заметил он, укладывая ветки для костра. — Придется потом еще ходить за сухоломом.

Заплясали первые язычки пламени, и мы все собрались вокруг костра погреть руки.

— До полуночи осталось совсем немного, — сказал Тревис, доставая свои карманные часы.

Внезапно поднялся ветер, по земле побежала поземка.

— Две минуты, — сообщил Тревис.

— Только бы не повалил снег, — проворчал Джошуа.

— Не повалит, — уверенно отозвалась принцесса, глядя на небо. То и правда оставалось по-прежнему чистым. Безоблачным.

А ветер становился все сильнее, поднимая с земли снег и закручивая его в спирали. И в этой снежной пелене, разбивая толщу почвы, вдруг стали расти, подниматься толстые гибкие ветви.

— Полночь! — перекрикивая ветер, воскликнул принц.

А ветви там временем сплетались между собой, образуя стену. Все выше и выше, пока за ней не скрылся диск луны.

Ветер стих так же мгновенно, как и появился. Снег опал, и наступила почти звенящая тишина. Перед нами высилась стена. Часть ветвей медленно разошлась, образуя арочный проход.

Лабиринт Хаоса приглашал нас к себе.

Саймон молча протянул мне руку, и я вложила свою ладонь в его.

— Мы ждем вас! — крикнула нам вслед Камилла.

Я обернулась и улыбнулась ей. Затем посмотрела на Джошуа: кулаки сжаты, взгляд напряжен. Он ободряюще кивнул мне, и я ответила ему тем же.

Последним был Тревис.

— Покончите с этим поскорее, ладно? — сказал он с напускной шутливостью. — А то здесь как-то холодновато, знаете ли…

— Постарайтесь все же не замерзнуть, Ваше Высочество, — усмехнулся Саймон и глянул на меня. — Пора.

И мы ступили в Лабиринт.

Проход за нашей спиной тотчас затянулся, отчего стало не по себе.

— Мы сможем отсюда выйти? — с опаской спросила я.

— Должны, — отозвался Саймон.

— Как-то не очень оптимистично прозвучало, — хмыкнула я.

— Мы должны довериться Лабиринту. Так написано в книге Кэролайн, — Саймон огляделся и достал карту.

Под ногами полз туман, похожий на смог.

— Он будто живой, — заметила я, поежившись.

В Лабиринте не было ни холодно, ни жарко, однако по спине все равно то и дело пробегал озноб.

— Это и есть первозданный Хаос, — ответил Саймон. — Основа всего сущего. Тьмы и Света. Люминоса и Скверны.

— Он опасен? — спросила я, пряча страх.

— Нет, пока сам не решит быть таковым, — Саймон уже стал собранным и спокойным, и это вселяло в меня уверенность. Он вновь глянул на карту, потом на разветвление коридоров, и сказал: — Нам направо.

Мы двинулись в отмеченном на карте направлении. Землю под ногами по-прежнему скрывал первородный туман. Я шла рядом с Саймоном и украдкой рассматривала причудливое переплетение стен. Это не было похоже на живую изгородь в королевском парке, скорее на непроходимую чащобу. Луны все так же не было видно, как и самого неба, однако в Лабиринте было умеренно светло.

Внезапно коридор стал расширяться, а дорога будто пошла в гору. Через несколько десятков шагов стало понятно, что ощущения нас не подводят: мы действительно теперь двигались по наклонной куда-то вверх. Стены исчезли, а сквозь туман Хаоса стала различима каменистая земля.

— Что происходит? Откуда здесь горы? — задалась я вопросом вслух.

— В Лабиринте может быть что угодно. Здесь нет понятия времени и пространства, — Саймон протянул мне руку, помогая взобраться на внезапно появившийся выступ.

— И расстояния, похоже, тоже, — я подняла голову, пытаясь рассмотреть, где кончается эта тропа.

— Думаю, это первое испытание, — сказал Саймон.

— Восхождение на гору? В этом есть какой-то смысл?

— Если бы я мог знать ответ…

— Наверное, зря мы выбрали этот путь, — склон становился все круче, и мое дыхание начало сбиваться. — Ему конца и края нет.

— В любом случае, назад уже не повернуть, — из-под ноги Саймона выпрыгнул камень и покатился вниз, вскоре скрывшись за туманной завесой.

Дорога становилась все опаснее, а скала — отвеснее. Вскоре нам и вовсе пришлось карабкаться по ней, пытаясь найти опору в небольших выступах. Мне уже страшно было смотреть вниз: одно неверное движение — и я сорвусь. На ладонях появились ссадины, руки и ноги дрожали от неимоверного напряжения. Мы с Саймоном даже перестали разговаривать, чтобы не тратить силы по посту.

— Я вижу конец! — вдруг услышала я его голос. — Осталось совсем чуть-чуть.

Он заметно ускорился, и я попыталась сделать то же.

— Ты как? — подбадривал меня Саймон. — Еще немного, Роуз…

— В порядке, — отзывалась я, чувствуя, как все больше крошится камень под подошвами. И сердце замирало в страхе.

Я заметила, как Саймон сделал последний рывок, подтянулся и оказался где-то надо мной, на ровной поверхности.

— Давай руку, — наклонился он ко мне.

Я же внезапно поняла, что окончательно теряю опору. Великая Фэйла…

— Осторожно, не двигайся! — крикнул Саймон, заметив то же. И я застыла, боясь пошевелиться. — А теперь аккуратно переставь ногу вот на этот выступ… А рукой хватайся вот здесь…

Преодолев панику, я начала двигаться, как он сказал. Камни и земля продолжали сыпаться из-под подошв, стук сердца набатом отдавался в ушах. Из последних сил я потянулась вверх — и едва не потеряла последнюю опору. Но за мгновение до этого Саймон перехватил мою руку.

— Я держу тебя, — проговорил он. — Держу…

Крик застрял в горле. Я ухватилась за Саймона уже двумя руками, и он наконец вытянул меня на ровную поверхность.

Несколько секунд мы лежали, тяжело дыша и крепко прижимаясь друг к другу. Когда же я открыла глаза, вокруг нас снова были лишь стены Лабиринта и его коридоры, разбегающиеся в разные стороны.

— Как понять, где мы сейчас находимся? — встревоженно произнесла я.

Саймон поднялся и огляделся:

— Кажется, это тот самый поворот, после которого мы начали подниматься в гору. Во всяком случае, в книге Кэролайн об этом говорится: точка начала и конца испытания не меняется, даже если воспринимается как-то иначе.

— Ты уверен? — я тоже встала на ноги. — Тут все такое одинаковое…

— Не уверен, но нам больше ничего не остается, как следовать прежнему плану, — ответил он, открывая карту. — И верить книге.

Мы продолжили путь, стараясь ускориться, однако после подъема в гору все мышцы болели и ноги подгибались от усталости.

— Смотри, зеркало!

Я первая заметила его — большое, в полный рост — и подошла ближе. Мое отражение меня не порадовало: одежда местами порвана, волосы растрепаны, на щеке — мазок грязи.

— Это какое-то новое испытание? — я попыталась оттереть пятно на лице.

Ответом мне была тишина.

— Саймон? — я обернулась — и снова встретилась со своим отражением в еще одном зеркале.

Другое, третье, четвертое — за считаные секунды меня окружили одинаковые зеркала, взяв в кольцо. Бесчисленное количество моих отражений. И ни выхода, ни Саймона.

К горлу подкатила паника.

— Эй! — я ударила ладонью по одному из зеркал. — Выпустите меня! Саймон! Саймон!

Я принялась бегать от зеркала к зеркалу, пытаясь отыскать выход. Щупала их, искала зазоры и возможные скрытые замки.

Магия! Я сосредоточилась на том, чтобы вызвать свой люминос, и вновь приложила ладони к зеркальной поверхности. Зажмурилась, собирая силы.

— Роуз! — от голоса Саймона, прозвучавшего со всех сторон, точно множественное эхо, я тотчас распахнула глаза.