Лабиринт костей — страница 12 из 31

Ирина колебалась, пытаясь увидеть изъян, трещину в этом плане.

— Что мне с того?

— Они — наша самая большая угроза, — подчеркнул Иан. — Пока они еще могут этого не осознавать, но со временем поймут. Мы должны быстро избавиться от них. Это будет на пользу нам всем. Кроме того, все силы Люциан в твоем распоряжении. После этого у нас будет время сразиться друг с другом. Сейчас же нам нужно уничтожить наших конкурентов.

— А Мадригалы? — спросила Ирина.

Ей показалось, что по лицу Иана прошла тень, словно он нервничал, но он быстро овладел собой:

— Один враг за раз, кузина.

Ирине было страшно неприятно это признавать, но мальчишка был прав. Она небрежно осмотрела свои ногти, мимоходом проверив, все ли в порядке с каждым ноготком с ядовитой иглой и готовы ли они к действию.

— Не кажется ли вам странным, — медленно спросила она, — что база данных Люциан содержит так мало информации о Франклине?

Она очень хорошо понимала, что они должны были уже перерыть всю базу данных Люциан, как сделала она сама.

Беспокойство промелькнуло в глазах Иана:

— Да, правда, должно быть больше… Несомненно, Франклин что-то скрывал… даже от своих родных.

Натали холодно улыбнулась, взглянув на своего брата.

— Люцианин, который не доверяет своим родственникам, — только представь такое!

Иан отмахнулся от ее замечания:

— Жалобы на все это ничего не изменят. Надо решить вопрос с Эми и Дэном. Кузина Ирина, мы с тобой договорились?

Двери отеля распахнулись. Крупный мужчина в коричневом костюме прошел внутрь и направился к стойке регистрации. Он как-то не вписывался в окружающую обстановку, возможно, это был охранник или полицейский. Может быть, он не имел к ним никакого отношения, но Ирина была не уверена в этом. Они провели здесь уже слишком много времени. Оставаться дольше было рискованно.

— Хорошо, — сказала Ирина, — я подготовлю ловушку.

Натали и Иан встали.

Ирина почувствовала облегчение, а кроме того, она, похоже, была польщена Кабра нуждались в ее помощи. В конце концов, она была старше и мудрее.

— Я рада, что мы обо всем договорились, — сказала она, ощущая свою щедрость, — не хотелось причинять вам вред.

— О, мы тоже очень рады, — заверил ее Иан. — Натали, я думаю, мы уже в безопасности.

Ирина нахмурилась, не понимая, о чем он. Тут она посмотрела на Натали — на эту прелестную девчушку, которая казалась такой безобидной в своем белом платьице, — и вдруг поняла, что маленькая гадюка держала в руке крошечную серебряную стрелу как раз на уровне ее, Ирины, груди. Сердце Ирины ушло в пятки. Она сама использовала когда-то такие стрелы. Они были отравлены ядом намного более опасным, чем в иглах у нее под ногтями.

Натали мило улыбнулась, продолжая держать Ирину на прицеле.

— Было так приятно повидаться с тобой, Ирина!

— Мне также, — чопорно сказал Иан. — Я бы пожал твою руку, кузина, но боюсь испортить твой необыкновенный маникюр. Извести нас сразу, как только Эми с Дэном будут устранены, договорились?

Глава 8

Эми поняла, что что-то не заладилось, как только Нелли вышла с парковки машин, сдаваемых в аренду. Нелли хмурилась и сжимала в руке пухлый коричневый конверт с печатью.

— Что это? — спросила Эмили.

— Это вам, ребята.

Нелли передала им конверт.

— Кто-то оставил это вам на кассе сегодня утром.

— Но это невозможно! — сказала Эми. — Никто не знал, что мы приедем сюда.

Но уже когда она это произносила, холод пробежал по ее спине. Они забронировали железнодорожные билеты и арендовали машину вчера по Интернету, используя имя Нелли. Неужели кто-то умудрился выследить их так быстро?

— А что написано на конверте? — спросил Дэн.

— «Для Э. и Д. Кэхилл, — прочла Эми. — От У. Макентайра».

— Мистер Макентайр!

Дэн завладел конвертом.

— Подожди! — крикнула Эми. — Это может быть ловушка!

Дэн округлил глаза:

— Да ладно тебе, это же от…

— Это может быть от кого угодно, — настойчиво сказала Эми, — конверт может взорваться или еще что-нибудь!

— О'кей, — сказала Нелли, — зачем кому-то посылать паре ребятишек бомбу? И кто этот чувак Макентайр?

Дэн осклабился:

— Думаю, надо дать Нелли открыть конверт.

— Н-нет, — сказала Нелли.

— Ты наша няня! Разве ты не должна разминировать бомбы, на которых мы можем подорваться?

— Я за рулем, малышня, этого достаточно!

Эми вздохнула и выхватила конверт. Она отошла на парковку, держа конверт подальше от Нелли и Дэна, и аккуратно вскрыла.

Ничего не произошло. Внутри оказался металлический цилиндр, похожий на маленький электрический фонарик, только вместо точечного света там была полоска из фиолетового стекла вдоль одной из сторон. К фонарику была прикреплена записка, написанная небрежным почерком, словно человек писал второпях:



Встретимся в Индепенденс — холле сегодня вечером в восемь, но только если вы найдете информацию. — У. М.

(P.S. Спасибо, что вызвали «скорую помощь».)


— Найдете какую информацию? — спросил Дэн, читая через плечо Эми.

— Следующий ключ, я думаю.

— Какой ключ? — требовательно спросила Нелли.

— Никакой, — сказали Дэн и Эми.

Нелли сдула с глаз прядь черно-белых волос.

— Как хотите. Подождите здесь. Я пошла за машиной.

Она ушла, и они остались стоять с сумками и Саладином в новой клетке для переноски кошек. Саладину эта клетка не слишком нравилась — как не понравилось и Нелли то, что они купили ему красной рыбы, чтобы поднять ему настроение, но Эми просто не могла быть столь жестокой, чтобы не взять его с собой, а оставить дома.

— Мурр? — спросил Саладин.

Эми просунула руку в клетку и погладила его по голове сквозь прутья.

— Дэн, может, нам не стоит идти на эту встречу? Мистер Макентайр предупреждал нас, чтобы мы никому не доверяли.

— Но записка от него!

— Это может оказаться хитростью.

— Ну, тогда еще лучше! Мы должны пойти.

Эми накрутила волосы на палец. Она не выносила, когда Дэн не принимал ее всерьез. А все это могло оказаться опасно!

— Тут говорится, что прежде чем прийти на встречу, мы должны найти информацию.

— Но ты же знаешь, где искать, правильно? Ты же Умная и все такое.

Умная и все такое. Как будто этого достаточно, чтобы обнаружить в огромном городе ключ к разгадке. До отъезда из Бостона она потратилась и купила несколько книг о Франклине в Филадельфии у друзей в магазине подержанной книги. Она читала всю дорогу в поезде, но все же…

— У меня есть пара мыслей, — призналась она, — но это все не далеко идущие планы. Я хочу сказать, ты думал, что представляет из себя наша конечная цель — то сокровище, которое мы должны найти в финале?

— Что-то классное.

— О, это очень глубокое умозаключение! Нет, я спрашиваю, как ты думаешь, что может превратить кого-то в самого могущественного Кэхилла в истории? И почему тридцать девять ключей?

Дэн пожал плечами:

— Тридцать девять — прекрасное число. Это тринадцать умножить на три. А еще это — сумма пяти первых простых чисел в ряду 3,5,7,11,13. И если ты возведешь тройку в первые три степени и сложишь — три в первой степени плюс три во второй степени плюс три в третьей степени — ты получишь тридцать девять.

Эми уставилась на него:

— Как ты узнал это?

— В каком смысле? Это ж очевидно.

Эми, сбитая с толку, покачала головой. Дэн обычно вел себя, как малявка, а потом вдруг выдавал такие штуки, как сложение простых чисел и тройки в трех степенях. Сама Эми никогда в жизни до такого не додумалась бы. Их отец был профессором математики, и Дэн, вероятно, унаследовал от него математическое чутье. Она же едва запоминала наизусть номера телефонов.

Она покрутила в руках странный металлический цилиндр, который прислал им мистер Макентайр. Она включила его, и он зажегся фиолетовым светом.

— А это что за штука? — спросил Дэн.

— Я не знаю, — сказала Эми, — но у меня есть чувство, что нам лучше выяснить это до восьми часов вечера.

* * *

Эми ненавидела машины почти так же сильно, как большое скопление людей. Она обещала себе, что, когда вырастет, будет жить где-нибудь, где никогда не надо будет водить машину. Отчасти дело обстояло так потому, что она уже ездила в машине с Нелли.

Нелли арендовала гибрид «Тойоты». Она сказала, эта машина более экологически чистая, против чего Эми не возражала, но она стоила двести пятьдесят восемь долларов в день, а то, как Нелли сворачивала каждый раз за угол на полной скорости и газовала, вряд ли можно было назвать экологичной манерой вождения.

Они были на трассе 95, направляясь к центру города, когда Эми случайно посмотрела назад. Она не знала, зачем она это сделала — просто у нее стало покалывать шею, словно кто-то смотрит ей в затылок. Так оно и было.

— За нами следят, — объявила она.

— Что? — спросил Дэн.

— Пятая машина позади нас. Серый «Мерседес». Это Старлинги.

— Старбакс? — в восторге воскликнула Нелли. — Где?!

— Старлинги, — поправила Эми. — Наши родственники. Нед, Тед и Шинейд.

Нелли фыркнула:

— Не могут их так звать на самом деле!

— Я не шучу, — сказала Эми. — Это… как тебе сказать… часть такой игры, участники которой наперегонки должны найти нечто ценное. Нелли, нельзя позволить им ехать за нами. Мы должны оторваться.

Нелли не пришлось уговаривать. Она резко крутанула руль, и «Тойота», накренившись, начала перестраиваться через три ряда вправо. Саладин истошно мяукнул. И в тот момент, как они должны были въехать на полной скорости в металлическое ограждение, Нелли свернула на съезд с эстакады.

Последнее, что успела увидеть Эми, было веснушчатое лицо Синид Старлинг с отвисшей челюстью, прижатое к окну «Мерседеса». Она провожала взглядом ускользнувших Эми и Дэна.

— Ну как, оторвались? — спросила Нелли.