Дэн был очень нежен, и в то же время в нем начала чувствоваться мужская настойчивость. Это вызвало ответный отклик у Джули. Он осыпал поцелуями ее лицо, шею, уши; руки его блуждали по ее телу, ласкали грудь и бедра. Под этими требовательными губами и руками в ней разгорелся огонь желания. Она с нетерпением ждала завершающего краткого момента сладкой муки, сознавая в то же время, что ощущения ее чисто физические, может быть, лишь слегка окрашенные теплым чувством к Дэну. И это вселило в ее душу печаль, которая, однако, моментально прошла, как только Дэн встал и потянул ее за собой.
— Я столько долгих месяцев тебя желал… Не могу больше ждать.
— Знаю, Дэн, — прошептала она, почти касаясь губами его губ. — Тебе не придется ждать. Время настало.
Они раздевали друг друга при свете пламени камина, то и дело отвлекаясь на поцелуи и объятия. Оба тяжело дышали, Джули ощущала нестерпимый огонь желания внутри, и тем не менее не было ни поспешности, ни лихорадочности. Какой-то частью своего существа Джули с удивлением отметила это. Она знала, что со времени развода Дэн ни разу не был в постели с женщиной, и сегодняшнее его поведение означало, что он человек исключительной выдержки.
Лишь когда они оказались обнаженными в постели, желание стало непереносимым.
— Дженет? — спросил он надтреснутым от страсти голосом.
— Да… Сейчас, Дэн.
Сердце бешено колотилось у нее в груди, кровь огнем бежала по жилам. Наступил момент соединения. Она задохнулась, изогнула спину, принимая его в себя. В порыве страсти Джули забыла обо всем, кроме мужчины в ее объятиях. Эта комната, весь окружающий мир — все куда-то ушло. Лишь эта кровать осталась в ее сознании, стала центром вселенной. Казалось, что она впервые за бесконечно долгое время ведет себя, как настоящая, полноценная женщина. Невысказанные ощущения переполняли ее, в глазах стояли слезы.
Когда буря улеглась и они, обессиленные, лежали в объятиях друг друга, Дэн заговорил первым:
— Я бы хотел вот так держать тебя в объятиях всю оставшуюся жизнь. Дженет, выходи за меня замуж.
Она легонько коснулась пальцами его губ:
— Тихо-тихо, Дэн. Не сейчас.
Он дотронулся до ее обнаженной груди и тихонько рассмеялся:
— Лучшего времени, по-моему, не найти.
Она накрыла его руку своей, слегка прижав ее к своей груди, и едва заметно содрогнулась.
— Ты не совсем правильно меня понял, Дэн. Ты многого обо мне не знаешь. Даже если бы я хотела выйти замуж, в чем вовсе не уверена, сейчас все равно не могу этого сделать.
Она ждала потока вопросов, однако их не последовало. Дэн лишь пожал плечами.
— Хорошо. Обещай только, что расскажешь, когда сможешь. Я всегда буду под рукой.
Утро оказалось довольно холодным. Воздух еще не прогрелся. Джули и Дэн в теплых куртках спускались по узкой извилистой тропинке.
За всю свою жизнь Джули лишь раза два ездила верхом, и то на смирной, покладистой лошади. Она очень скоро обнаружила, что езда на муле сильно напоминает скачки на механической лошадке — вверх-вниз, вверх-вниз. Уже через час после начала путешествия все тело ныло и болело.
Проводник, высокий, худощавый парень, со своеобразным, лаконичным юмором, представился как Бак Хорн.
— Конечно, это не настоящее имя, — признался он Джули во время подготовки к отъезду. — Но кто захочет, чтобы его сопровождал в глубокое ущелье человек по имени Сильвестр Бакингэм?
Он обернулся к остальным и повысил голос:
— Ну вот, ребята, бояться совершенно нечего. И не пытайтесь направлять этих ослов. Просто дайте им идти, куда знают. Они могут вслепую пройти вверх и вниз по тропе. И какой бы опасной ни казалась тропа на первый взгляд, помните одно: эти мулы абсолютно надежны. Поводья не натягивайте, все равно не поможет. Эти олухи идут, куда хотят. Невзирая ни на что.
Несмотря на заверения проводника, весь первый час Джули ехала, в страхе вжавшись в седло. Справа скала нависала так близко, что, казалось, можно задеть ее локтем. Слева, на расстоянии всего нескольких дюймов от копыт мулов, земля резкими уступами уходила вниз, в глубокое ущелье. Казалось, один неверный шаг, и мул вместе с наездником полетит в бездну. Однако через некоторое время страх начал проходить. Джули даже стала внимательно приглядываться к тому, что ее окружало.
Дэн, ехавший впереди, время от времени оборачивался с ласковой улыбкой и ободряющими словами. Он с самого начала предупредил, что по дороге вниз будет ехать впереди, а по дороге обратно, вверх, — позади нее.
— Так что, если будешь падать, я всегда успею тебя подхватить.
— Не говори так!
— Прости, Дженет. Но ты же слышала, что сказал Бак. Бояться совершенно нечего. Единственная неприятность — несколько дней после этого все тело будет болеть. Боюсь, что тебе захочется убить меня.
По мере спуска все чаще проглядывала река Колорадо. Иногда тропинка делала крутой поворот, и тогда Джули неожиданно открывался вид на склон, с которого они спускались. Люди, стоявшие наверху, приветственно махали им руками.
Около полудня тропинка начала выравниваться и пошла почти прямо.
Дэн обернулся к Джули.
— Ну вот, мы почти у плато. Здесь мы остановимся на ленч. Если хочешь, можешь пешком дойти до конца и посмотреть на реку. Мы туда не поедем.
— Похоже, это довольно далеко.
Дэн улыбнулся:
— В следующий раз перейдем реку и остановимся в пансионате на другом берегу. Я подумал, что для первого раза однодневной прогулки тебе будет достаточно.
Наконец мулы остановились в небольшой рощице у ручья, впадавшего в реку. Дэн быстро спешился.
— Подожди, не спускайся, пока я не подам тебе руку.
Он подошел к ней и протянул руку. Джули неловко сползла с мула. В тот момент, когда ноги ее коснулись земли, колени неожиданно подогнулись. Если бы не поддержка, девушка бы упала. Дэн с видимым усилием сохранял серьезное выражение лица.
— Я тебя предупреждал.
Позади кто-то громко вскрикнул. Джули обернулась. Тучная женщина из их группы свалилась на землю. Бак Хорн поспешил к ней и помог подняться.
— Теперь я понимаю, что ты имел в виду. — Джули растирала онемевшие мышцы.
Дэн подвел ее к большому валуну и помог усесться. Бак Хорн снимал коробки с едой с одного из мулов. Дэн пошел помочь и вскоре вернулся с двумя коробками. Джули открыла свою и обнаружила там два яйца, сваренные вкрутую, два сандвича — с ветчиной и с салатом из тунца — и большой кусок шоколадного торта. Увидев все это, она почувствовала зверский аппетит, несмотря на то, что утром плотно позавтракала. По-видимому, сказывалось действие свежего воздуха и непривычной физической нагрузки.
Распределив коробки с ленчем между членами группы, Бак Хорн подошел и сел рядом с ними.
— Вы давно этим занимаетесь, Бак? — спросила Джули.
— Да нет, всего пару лет.
— Вам нравится?
— В этой работе, как и во всякой другой, есть и плохие, и хорошие стороны. Работа сама по себе нетяжелая. Но попадаются такие экземпляры… сплошная головная боль. С другой стороны, даже самые стервозные из них не так плохи, как те, что заправляли на ранчо, ближе к Викенбургу, где я работал раньше.
Джули покончила с едой. Села, подняв колени к подбородку и обхватив их руками.
— А до того чем вы занимались?
— Немного ковбойствовал, участвовал в состязаниях.
Он откинулся назад, оперся о ствол дерева, достал из кармана мешочек с табаком, бумагу и ловко скрутил сигарету. Джули с восторгом наблюдала за ним. Когда он сунул сигарету в рот и раскурил, она захлопала в ладоши.
— Да вы, наверное, настоящий ковбой. Я только в кино видела, как они это делают.
— Да ну, мэм, это все ерунда. Ничего особенного. Мы все такие. Сами себе все скручиваем. Погоняешь там сколько-то времени за дикими мустангами, на воле, без магазинов и портных, вот и научишься все делать сам.
Джули откинула голову и от души расхохоталась.
— Не слушай его, Дженет, — сказал Дэн. — Это вовсе не ерунда. Бак выступал лучше всех на ковбойских состязаниях. Несколько лет назад получил приз за то, что взнуздал дикую лошадь. Где это было, Бак, в Пендлтоне?
— Ага. Вот только взнуздывать диких лошадей не всегда получается. Чаще они тебя взнуздывают. В тот последний сезон во время родео одна меня так взнуздала! Я сломал ногу и уж не знаю, сколько ребер. Врач сказал, если не брошу все это, остаток жизни проведу в больнице. — Бак сделал последнюю затяжку, тщательно загасил сигарету и втоптал ее в грязь. Указал на Дэна: — А уж если говорить о чужих глупостях… Ты знаешь, Дженет, что собирается сделать этот парень? Он подал заявление на замещение должности одного из лесничих парка.
Джули обернулась к Дэну, удивленно подняв брови.
— Это правда, Дэн?
Дэн слегка покраснел.
— Правда. Не знаю, что получится, но заявление я действительно подал.
— Какого черта! — воскликнул Бак. — На торговле недвижимостью он зарабатывает, наверное, раза в три больше, чем получит здесь.
— Деньги еще не все! — вызывающе ответил Дэн.
— Где-то я это уже слышал.
Бак с презрительным видом распрямился и встал, вытянувшись во весь свой высокий рост.
— Ну ладно. Если вы, ребята, хотите дойти до самого конца, давайте двигайтесь. Через час мы отправляемся в обратный путь, наверх.
Джули огляделась. Большинство членов группы уже покончили с едой и сейчас двигались по узкой тропинке к реке. Дэн вскочил на ноги, подал ей руку. Они медленно пошли по направлению к реке.
— Ты тоже считаешь это глупостью? То, что я хочу стать лесничим?
Джули сжала его руку.
— Нет, если тебе действительно этого хочется.
— Знаешь, мне надоело торговать. Сначала подержанные машины, теперь недвижимость… Я вовсе не хочу показаться альтруистом, и все же тянет заниматься чем-то таким, что имело бы больший смысл. Я люблю этот каньон, вот и решил, что это наилучшее место для такого занятия.
— В таком случае могу только пожелать тебе успеха.