Лабиринты ревности — страница 15 из 23

— Я обожаю «Вчера» и «Девушку».

— Хорошо, что не оперу «Аида».

— Ненавижу оперы и мюзиклы.

— А тушеную свинину? — прокричал Малыш. — Тушеную свинину с бобами?

И не дожидаясь ответа, начал орать ливерпульский хит семидесятых годов прошлого века.

Пока Малыш достиг спального мешка и вернулся назад, он исполнил, по крайней мере, два хита из битлзовского репертуара.

— Мишель, ма бель…

Ослабевшая незнакомка тихо подпевала нежным голоском:

— Мишель, ма бель…

Глава 4Дипломатическое сношение

Когда Малыш вернулся, незнакомка сначала общупала его, а потом принялась за груз.

— Это что такое гладкое и тяжелое?

— Мадам, это портативный унитаз.

— А без шуток?

— Какие могут быть шутки. Моя супруга позаботилось об экологическом внутрипещерном балансе.

— А можно воспользоваться этой роскошью?

— Вполне.

— А то зачем-то все терплю, терплю, терплю…

— Может, мне отползти подальше? — деликатно осведомился обладатель сантехнического раритета.

— Ни в коем случае. Все равно ничего не видно.

— Тогда не стесняйтесь.

Незнакомка не ответила.

Послышалась возня и столкновение пластмассы с камнем.

Наконец борьба женщины и унитаза прекратилась, и наступил миг гармонии.

Малыш хотел было мысленно представить себе картину происходящего буквально в метре от него, но в мозгу все еще господствовала Аида…

Супруге нравилось совокупляться при изобилии света. Наверное, так она компенсировала усталость от пещерного сумрака…

Громкий утробный звук вернул его в реальность.

Он прозвучал для Малыша как гимн надежде.

— Ой, извини, — смущенно сказала незнакомка из темноты.

— Да на здоровье, — улыбнулся он, чувствуя себя превосходно.

Вот и кончилось его принудительное одиночество. Теперь можно не разговаривать с самим собой. Теперь есть кому пожаловаться и есть кого пожалеть.

А быть может, эта невероятная встреча исправит ошибку равнодушной судьбы и злопамятной Аиды.

Вдруг эта незнакомка и есть тот шанс, который, как известно, один раз выпадает каждому в жизни.

Кто-то умудряется уцелеть в авиакатастрофе, кто-то — выкарабкаться из неизлечимой болезни, кто-то — выиграть джекпот федеральной лотереи.

А Малышу досталась пещерная незнакомка.

По крайней мере, прежде чем загнуться от голода и жажды, можно будет на прощание вкусить женщины. Судя по тактильным ощущениям, молоденькой и аппетитной.

Пока Малыш вспоминал случаи везения, его спутница вернулась в исходное положение.

И мгновенно продолжила засыпать его вопросами, как на экзамене.

— А это что, такое мягкое и крепко прошитое?

— Спальный мешок.

— Мы в нем уместимся вдвоем?

— Вполне. Тем более что там осталось всего три банки тушенки и три бутылки воды.

— Она что, тебе продукты оставила?

— Да, ровно двадцать пять банок тушеной свинины с бобами и двадцать пять бутылок питьевой негазированной воды.

— А мне вот оставили только одну спичку.

— Что ты сказала?

— Спичку, говорю, одну оставили.

— Повтори, — попросил Малыш, обрадованный потрясающей новостью. — Повтори.

— У меня есть спичечный коробок, правда, с одной-единственной спичкой.

— Ты знаешь, возможно, эта спичка перевесит всю съеденную мной тушенку и выпитую воду.

— Я тоже так думаю, — скромно сказала обладательница бесценного сокровища.

Оба замолчали.

— Я предлагаю зажечь огонь.

— Ни в коем случае! — закричал Малыш. — Ни в коем случае!

— Почему? Я так хотела, чтобы ты меня увидел хотя бы разок.

— Надо крепко подумать, прежде чем использовать этот подарок судьбы.

— Это не судьба, это наверняка муж оставил втихаря от сволочного индейца.

— Я думаю, в этой спичке скрыт очень жестокий умысел.

— В каком смысле жестокий?

— А вот представь себе, что вместо меня на тебя напоролся бы сошедший с ума спелеолог.

— Ужас.

— Вот и я о том же. Узнав о спичке, он бы непременно первым делом задушил тебя.

— Это почему же?

— Во-первых, чтобы стать единственным владельцем зажигательного средства. Во-вторых, насколько я успел определить, у вас, мадам, имеется некоторый запас жирка.

— Да, ни одна диета не помогает.

— Поэтому псих обязательно расчленил бы тело крышкой от консервной банки.

— Фу.

— Для добывания жира.

— Фу.

— А потом бы нарезал жгуты из спальника, пропитал бы их женским жиром и зажег фитиль.

— Зачем?

— Чтобы провести последние минуты при свете.

— Наверное, такая пошла бы вонь от человеческого жира?

— Не знаю, не нюхал.

На всплеск черного юмора незнакомка ответила эротической фантазией.

— И думаешь, этому психу не захотелось бы меня поиметь?

— Свет, особенно в пещере, гораздо привлекательней любой женщины.

— А вот и нет, — сказала уверенно незнакомка. — И ты сейчас в этом убедишься.

— Но кто-то собирался покушать?

— Как-то аппетит пропал после твоей жуткой гипотезы. Дай только немного воды.

— В обмен на спичку.

— А ты не сбежишь с ней?

— Зачем?

— Чтобы наделать фитилей из свиного жира.

— Хорошая идея. Но я, во-первых, никогда не занимался изготовлением подобной продукции.

— А во-вторых? — передразнила незнакомка.

— А во-вторых, нет никакой гарантии, что фитили, изготовленные из спального мешка и свиной тушенки с бобами, не подведут.

— Ладно, меняю спичку на два глотка воды.

— Можно и четыре.

— Чендж.

Она тряхнула пустым коробком — одиночная спичка издала хотя и невнятный, но триумфальный звук.

Он принял дар как святыню.

Пока незнакомка шумно и жадно пила воду, Малыш очень бережно и очень осторожно открыл коробок, чтобы убедиться в наличии обыкновенного источника огня.

Спичка на ощупь оказалось солидной — на крепкой деревянной основе, с большой продолговатой шершавой головкой.

Малыш вспомнил, что точно такие же спички неоднократно видел у Аиды.

Спелеологиня как-то раз объяснила, что такие усиленные спички, которые легко вспыхивают при самых неблагоприятных условиях — дожде и ветре — выдают армейским патрулям и продают туристам в специализированных магазинах.

— У тебя что, муж заядлый турист?

— Нет.

— А кто?

— Давай о нем попозже.

— Хорошо.

— Можно, я еще глоточек?

— Валяй.

Малыш выждал, когда пройдет бульканье в предпоследней бутылке и еканье в пищеводе толстушки.

— Но тогда скажи хоть, как он тебя обычно называл.

— А ты не будешь смеяться?

— Енотик? Койотик? Бегемотик?

— Нет, он именовал меня в честь любимого пистолета.

— Неужто парабеллумом?

— Гораздо проще.

— Кольтом?

— Это не пистолет, это наган.

— Я в оружии не разбираюсь. Вот в унитазах — это да.

— Так вот, супруг, когда был в духе, называл меня Беретта.

— А когда вы ссорились?

— Слеммерша!

— Как-как?

— В общем, установкой залпового огня.

— Богатый арсенал.

— Тещу он прозвал Томагавком, а тестя — Стингером.

— Получается, муж — полковник?

— Нет, старший сержант морпехов.

— Ну… почти офицер.

— Хватит о нем, ну пожалуйста.

— Так на чем мы остановились?

— Расстели спальник. Сию минуту.

— А мы на нем вдвоем уместимся?

— Ну если только в два этажа.

— Чур, я нижний.

— Стоп. Дай я спичечный коробок прибинтую к тыльной стороне ладони, чтобы не помялся и не потерялся.

— Только поскорей.

Во мраке, постепенно наполняющемся ароматом женского нетерпения и запашком мужской готовности раздался треск отрываемой от спального мешка полоски.

— Завяжи, пожалуйста.

— На бантик?

— Нет, на три узла, и как можно крепче.

Коробок обрел надежное пристанище.

— Подвинься же, — сказала она по-особому нежно. — Увалень!

— Я не увалень, я Малыш, — буркнул он.

— Кто-кто?

— Малыш. Так меня звали мать и отец… и даже слишком ревнивая жена.

— Малыш, ма бель… — пропела Беретта.

— Мне больше нравиться «Девушка».

— А мне — «Любовь нельзя купить».

— Забойный шлягер.

Малыш начал насвистывать и прищелкивать в такт пальцами.

Беретта похлопывала себя ладонями по голому животу.

Импровизация оборвалась так же внезапно, как и началась.

— А что, великолепный дуэт — Малыш и Беретта.

— Нарочно не придумаешь.

И они как по команде замолчали, и каждый начал делать то, что считал наиболее целесообразным…

Малыш понимал — Беретта ублажает его, чтобы окончательно и бесповоротно приковать к себе. Даже погибать от голода и жажды как-то легче, когда рядом загибается товарищ по несчастью.

Берета понимала, что своей любовью она вдохновит Малыша, вернет к жизни. А учить ее этому было не надо. Старший сержант в постели всегда беспрекословно подчинялся ей…

Они ласкали друг друга, не думая ни о медицинских последствиях, ни о юридических, ни о житейских.

Малыш всегда избегал случайных связей, опасаясь какой-нибудь неизлечимой заразы или судебного иска.

Беретта тоже.

Но в пещере не действовали ни законы гигиены, ни гражданское право…

Спичка в притороченной к мужской ладони коробке исполняла сексуальный аккомпанемент с учащающимся ритмом…

Глава 5О кротах и еще кое о чем

— Малыш, прошу только об одном: не молчи.

— Ты тоже, Беретта, чирикай сколько душе угодно. Сочетание полного мрака с абсолютной тишиной слишком напоминает атмосферу могильного склепа.

— Похороненные заживо.

Беретта всхлипнула.

— Ну не надо разводить слез, — сказал Малыш. — А то затопишь всю пещеру.

— Я больше не буду. — Беретта шмыгнула носом. — Правда, не буду.

— Ты лучше расскажи, за что тебя старший сержант морской пехоты упек в пещеру.

— Нет.

— Что — нет?

— Я не буду рассказывать.