– Да, конечно. Сейчас я позвоню ему, узнаю номер комнаты.
– Райли, нужен первый этаж, самый близкий номер к чёрному входу, слышишь?
– Понял, – произнёс Миллиган и сбросил звонок.
«Какого чёрта там происходит», – подумал Миллиган. Набрал номер своего знакомого и уладил дело с комнатой отеля. Затем обратился к своей секретарше:
– Джэйн, послушай, мне срочно нужно уехать. Когда вернусь, не знаю. Пожалуйста, предупреди доктора Элеаса. Скажи ему, чтобы оставил свои исследования и заменил меня.
«Когда я уже найду себе заместителя», – подумал Миллиган. Предчувствия были дурные, но делать было нечего. Он завёл автомобиль и двинулся на встречу с Брайдтоном, который ждал его у чёрного входа в небольшой отель на окраине города. Обычно там останавливались дальнобойщики, перевозящие самые разные грузы. Хозяин отеля был очень благодарен Миллигану и с удовольствием оказывал небольшие услуги.
Сложно было бы подобрать жанр к картине, которую увидел Миллиган. Зрелище вызвало смесь сочувствия, страха и смеха: из подъехавшего автомобиля марки «Форд» неизвестно каких годов вылез Брайдтон, нервный и всклокоченный. Открыв переднюю пассажирскую дверь, он вытащил и, аккуратно поддерживая, повёл за собой девушку. «Очень красивая, – отметил про себя Райли, – несмотря на спутанные волосы и мятую одежду». Выглядела она гораздо хуже Брайдтона, так как еле волокла ноги и как-то неестественно держала правую руку, как будто бы боясь потревожить. Рукав блузки, начиная от плеча, был весь в крови. Миллиган бросился к ним навстречу.
– Эшли, давай помогу. Номер седьмой – это вторая дверь от конца коридора, – проговорил он, протянув руки, чтобы помочь Брайдтону с девушкой.
– Райли, нет, – остановил его Брайдтон. – Отгони машину куда хочешь. Побыстрее, она краденая. Скорее всего, её уже ищут. На заднем сиденье две сумки: мой рюкзак и её, – он кивнул на девушку. – Машину нужно будет уничтожить, у меня есть хороший знакомый на Авеню. Там небольшая автосвалка, отгони туда. Парня зовут Ричи. Скажи ему, что ты от Майкла, пусть припрячет машину и скрутит номера. Потом возвращайся сюда, пожалуйста, быстрее, – последние слова Брайдтон договаривал, уже заволакивая девушку в чёрный ход отеля.
«Давненько мне не приходилось с этим сталкиваться», – включая зажигание, думал про себя Миллиган. В точности исполнив указания Брайдтона, через сорок минут он вернулся в отель на такси. Гружённый сумками двух путешественников постучал в дверь седьмого номера: Брайдтон открыл дверь. И Эшли, и девушка были уже в более-менее стабильном психическом состоянии. А вот с физическим были проблемы. Миллиган скинул сумки на пол и направился прямиком к девушке, по пути захватив чемоданчик, который взял с собой из лаборатории.
– Это Джессика, – сказал Эшли Миллигану, кивнув на девушку.
Она неуклюже сидела на стуле, поддерживая правую руку левой. Подняла взгляд и внимательно посмотрела на приближающегося человека.
– Джессика, это Райли Миллиган. Он тебе поможет, – закончил Брайдтон и стал копаться в пакете из местного ресторанчика, в который Миллиган заскочил перед тем, как вернулся в отель.
– Позволь, я посмотрю? – обратился Миллиган, подсаживаясь к девушке.
Она кивнула. Открыв чемоданчик, он достал оттуда небольшие металлические ножницы. Аккуратно, но быстро отрезал рукав блузки чуть повыше плеча, распорол ткань вдоль и снял его с руки девушки. Затем начал снимать повязку, наложенную Брайдтоном. Джессика зашипела: было чертовски больно.
– Потерпи, пожалуйста, это недолго, – произнёс Миллиган.
– Я вколол ей антибиотик и обезболивающее. Штопать времени не было, директор, нужно было срочно уходить.
«Директор, – подумала про себя Джессика. – Что бы это значило?»
– Джессика, послушай, – сказал ей Миллиган, – сейчас я вколю тебе лекарство. Это снотворное с обезболивающим. Ты уснешь, а я позабочусь о твоей руке, хорошо? Ты же мне доверишься?
Вместо ответа Джессика улыбнулась. Первый раз в жизни она могла довериться кому-то на сто процентов, хотя почти и не знала этих людей. Она кивнула и прикрыла глаза. Впервые за эти сутки она была полностью спокойна. Она почувствовала лёгкий укол в плечо правой руки и тут же, буквально через несколько секунд, её глаза стали закрываться. Последнее, что она увидела, это Брайдтон, открывавший бутылку виски, и глаза Райли Миллигана, смотревшего на неё: бездонные, загадочные, добрые, но и в тот же момент переживающие за неё, боявшиеся её потревожить. Красивые глаза, как и сам… «Директор», – подумала вдруг она и с этой мыслью уснула.
– Будь добр, плесни мне тоже, – бросил Миллиган Брайдтону через плечо, склонившись над раной Джессики.
Брайдтон взял второй стакан, из морозильника достал лёд, налил в стакан виски и подошёл к Миллигану. Тот взял стакан, сделал глоток.
– Ну, Эшли, и кто же эта наша принцесса? Не хочешь рассказать мне вашу увлекательную историю?
Первый раз за всё время Брайдтон рассмеялся, припомнив их с Джессикой недавние похождения.
– А знаете, директор, – произнёс он, допив виски в своём стакане. – История действительно увлекательная…
Глава 6Переворот
Лос-Анджелес – город ангелов. В любое другое время Митчелл не отказал бы себе в искушении оплатить дорогущий отель на берегу Тихого океана в Лонг-Бич. Посетить несколько изумительных мест. И даже засидеться в баре. Но сейчас он думал только о супруге. В один момент всё в жизни пошло прахом. Он не спал. Не спал во время перелёта, не спал в такси, не спал, когда заселялся в небольшой туристический отель. Не мог спать. В одночасье он разучился жить. Не чувствовал ни вкуса еды, ни океанского воздуха – ровным счётом вообще ничего. Он постарался максимально взять себя в руки. Хотя бы на время выкинуть ужасные мысли из своей головы и сосредоточиться на текущей задаче. Найдя в блокноте необходимый ему адрес, он поймал такси и отправился знакомиться с единственным родственником Джессики – её теткой. Женщину звали Розалией Стоун.
Розалия жила вместе с мужем, который в данный момент находился в командировке. Взрослые дети Стоунов давно уже жили отдельно от родителей со своими семьями. Розалия оказалась радушной хозяйкой и, как Митчелл и предполагал, ничуть не удивилась приезду федерального агента. После приветствия Митчелл, не понимая, каким образом, оказался за обеденным столом, уставленным всеми возможными яствами. Миссис Стоун оказалась очень словоохотливой женщиной, и прямо с порога Митчелл узнал столько о семействе Стоунов, что впору было ему писать книгу об этой семье. Он узнал, что во время одной из командировок мистер Стоун познакомился с русским: они сдружились, и во время очередного отпуска семейство Стоунов, сгорая от любопытства, отправилось в Россию в гости к новым друзьям. Розалии и её супругу очень понравилось в Москве, хотя там им удалось побывать только проездом. Оказалось, что Константин – так звали русского, жил практически в самом центре Сибири. И вот там-то Розалия с мужем целиком и полностью пристрастились к русской кухне. Супруга Константина – Елена, как и сама Розалия, обожала готовить. И пока муж Розалии осваивал нелёгкий вид спорта, а именно подлёдную рыбалку (хотя чтобы добраться до места рыбалки, ему пришлось осваивать ещё один навык – ходьбу на лыжах), Розалия и Елена, стоя у плиты на большой кухне, делились кулинарным опытом. Получалось у обеих просто отлично, и, когда отпуск пролетел, обе домохозяйки пополнили свои кулинарные книги несколькими десятками новых экзотических рецептов. А мужья пополнели на несколько килограммов.
Поначалу Митчелл отнекивался от угощения, как мог. Но когда под давлением чрезмерно радушной хозяйки отправил в рот ложку супа, который она называла борщом, то остановиться уже не мог. Это был красный цветом суп с мясом и со сметаной. После борща были блины, которые очень сильно отличались от тех, которые пекла его жена: они были гораздо больше и пеклись на широкой сковороде. В общем, Митчелл едва не забыл, для чего приехал. От всей души поблагодарив хозяйку за сытный обед, он начал давно подготовленный в своей голове разговор:
– Миссис Стоун, полагаю, вы в курсе, почему я вас посетил?
– Конечно, мистер Дэйри. Джессика звонила мне и предупреждала насчёт возможности вашего появления. По правде говоря, она была немного напугана интересом ФБР к ней и до чёртиков напугала меня, – затараторила Розалия.
– Уверяю вас, миссис Стоун, в этом нет ничего страшного.
– Неужели Джессика попала в какую-то неприятную историю? Бедная девочка, она ни в чём не виновата, – продолжала тараторить Розалия, не давая Митчеллу даже возможности вставить слово.
– Нет, миссис, не думаю. Но тем не менее мне бы хотелось уточнить пару вопросов о мисс Лингвуд.
– В таком случае я вас слушаю.
– Мисс Лингвуд сказала, что вы воспитывали её с детства.
– Абсолютно верно, – кивнула Розалия. – Моя бедная сестра умерла при родах, а муж бросил её, ещё когда она носила Джессику. Редкостный козёл на самом деле был её муж. Мистер Дэйри, когда они поженились, я ей сразу сказала…
– Хорошо, миссис Стоун, понятно, – Митчелл прервал очередной нескончаемый поток слов своей собеседницы. – Джессика ходила в школу здесь?
– Да, конечно. О, я даже нашла её старый школьный альбом с фотографиями из разных классов. Надо же! Чуть не забыла! Куда же я его дела… А! Вот и он. Смотрите, вот она во втором классе. Видите, тут у неё косички – это я заплетала её…
Митчелл рассеянно слушал щебетание женщины. Он был растерян. Не могла же Розалия быть такой хорошей актрисой! Или могла? Она настоящая тётка Джессики? Тогда почему он не нашёл никакой информации? «Нет, здесь что-то не так, – ему чудилось, что его снова обошли на повороте, он был уверен в этом. – Нет! Чёрт возьми…»
– Миссис Стоун, – вновь перебил женщину Митчелл, которая уже добралась до фотографий Джессики, где та училась в четвёртом классе, – вы полностью удовлетворили моё любопытство. Я задам вам последний вопрос и не буду больше раздражать вас своим присутствием. Джессика была замужем?