Лаборатория FMI — страница 23 из 30

Митчелл продолжал сидеть в кресле. Он понимал, что Миллиган был прав практически во всём. Что касалось «Чёрных лебедей», это дело действительно когда-то поставило на ноги всю полицию штата и в конце концов им занялись в ФБР. Жертвы «лебедей» исчислялись десятками. Члены банды вели себя, как животные. Прикрытая сверху итало-американской коза нострой банда собрала отморозков всех мастей. Кражи, наркотики, похищения, рэкет… Бюро долго боролось с ними, и в конце концов совсем недавно агентам удалось засадить за решётку верхушку банды.

Митчелл глубоко вздохнул. Он вновь почувствовал себя разбитым и уставшим, а теперь ещё и в чём-то виноватым. Митчелл решил сосредоточиться на супруге. В конце концов, он действительно шёл сюда без «меча» и просто не сдержался. «Пропади всё пропадом», – пробормотал он себе под нос.

В это время открылась дверь – Миллиган вернулся с двумя чашками кофе. Одну поставил перед Митчеллом. Затем сел в кресло, достал из тумбочки маленькую бутылку коньяку и плеснул в свой кофе.

– Будете? – спросил он Митчелла.

Тот кивнул. Миллиган плеснул ему столько же.

– Значит вы всё-таки разгадали секрет Джесс, – неожиданно с улыбкой сказал Миллиган. – Знаете, Митчелл, я вас недооценивал. Нам обоим определённо будет над чем подумать, после того как всё закончится.

– Определённо, думать придётся о многом, – улыбнулся Митчелл ему в ответ. – Что ж, мистер Миллиган, давайте приступим к делу. Операция или… как правильно вы называете?

– Процедура.

– Ах да… процедура будет проводиться здесь?

– Нет, в соседнем штате – в Миссури. В здании, которое не числится в каких-либо бумагах как медицинское.

– Секретная лаборатория?

– Скорее, секретная операционная.

– Как туда добраться?

– Об этом пока не переживайте.

– Сколько людей там будет?

– Пока точно сказать не могу. Будут и врачи, и учёные. Они не будут знать, кто вы, откуда вы и почему вы там. И не должны знать об этом. Для них вы будете пациентка и муж пациентки. Они будут спрашивать у вас только информацию, необходимую для процедуры. И я вас очень прошу, Митчелл: вы ни о чём не спрашиваете их. Вы можете ненароком их напугать. Не вздумайте ляпнуть, что вы из ФБР. Других таких людей в этом мире нет. Люди, о которых я говорю, составляют так называемый седьмой отдел, – Миллиган запустил руку в тумбочку, достал оттуда синюю папку и протянул её Митчеллу со словами: – Здесь информация о седьмом отделе. Но вы молчите о том, что я вам её показывал. Я доверяю вам и хочу просто, чтобы вам было спокойнее. Помимо людей, описанных здесь, – Миллиган указал на папку, – там может быть и другой персонал. Например, лаборанты, помощники и так далее… их в этой папке нет. Здесь описаны люди, которые непосредственно руководят процессом исцеления и наблюдают за ним.

Митчелл взял папку.

– Можно взять домой для ознакомления? – спросил он.

– Только для ознакомления. Если дадите мне слово, что не будете копировать и вернёте назад завтра.

– Слово даю, – глядя в глаза Миллигану, сказал Митчелл и положил папку в свой чемоданчик. – Интересно, если это седьмой отдел, чем занимаются остальные шесть? – лукаво улыбнувшись, спросил он.

– Уверяю вас, что без дела они не сидят, – улыбнулся в ответ Миллиган.

– Мы поедем вдвоём?

– Вчетвером. С вами поедет Джессика в качестве проводника. И к тому же миссис Элизабет понадобится поддержка. Поверьте, Джессика умеет и поддержать, и развеселить.

– И кто ещё? Вы?

– Нет. К сожалению, дела требуют моего присутствия в лаборатории. Вместо меня поедет Майкл.

– Что за Майкл? Не припомню такого имени среди ваших сотрудников.

– Наш друг, – улыбнулся Миллиган, – мой и Джессики, выступит в качестве вашего водителя и моего представителя в одном лице. Думаю, вы подружитесь.

– А автомобиль?

– Принципиальной разницы нет. Если хотите, можно даже и на вашем. Просто меня волнует момент, что кто-нибудь из вашего бюро может случайно узнать его. А мне бы не хотелось, чтобы по этому поводу возникли вопросы.

– Да, полагаю вы правы.

– Кстати, Митчелл, в бюро вас не хватятся? Вдруг вас… вызовут…

– Не переживайте по этому поводу, мистер Миллиган, – Митчелл отхлебнул из чашки.

– Хорошо. С собой возьмите запасные вещи, средства гигиены, деньги на продукты. Всё-таки вы будете там жить две недели.

– А можно узнать подробнее, где там?

– Всё находится в одном здании: комнаты для отдыха персонала и для вас с супругой. Да, Митчелл, что вы скажете своей дочери?

– У неё как раз сейчас сессия. Я скажу, что мы с её матерью едем в небольшой отпуск.

– Хорошо. А ваши подчинённые?

– Я временно освободил их от обязанностей. Скажите, пожалуйста, а процедура идентична той, о которой я читал здесь? – Митчелл достал из чемоданчика зелёную папку и протянул Миллигану.

– Да, один в один. Ещё понадобятся все медицинские данные вашей супруги: её медицинская карточка, результаты обследования, диагноз. Мои специалисты должны всё досконально знать о её здоровье.

– С этим проблем не будет. Мы всё возьмём с собой. Когда выезжаем?

– Чем быстрее, тем лучше. Предлагаю послезавтра утром. Да, и ещё. Вашей жене, несомненно, будет сложно во всё поверить, как и любому здравомыслящему человеку…

Митчелл поднял ладонь в останавливающем жесте и произнёс:

– Я уже всё обдумал, мистер Миллиган. Я из ФБР. Я придумаю, как рассказать ей об этом.

– Да, я в принципе так и думал.

– Это всё, что я должен знать?

– В общих чертах да. Вот… запишите номер моего мобильного.

– О, – улыбнулся Митчелл, – не волнуйтесь, мистер Миллиган, у меня есть все ваши номера.

– Ох, уважаемый агент, – ответил Миллиган, – не хотелось бы вас расстраивать, но этого номера у вас точно нет.

Глава 7Седьмой отдел

Агент Стивен Блэквуд проснулся в этот день ранним утром с очень плохим предчувствием. Его напарнику – Джону – было без разницы, почему дело лаборатории резко остановилось и почему начальник не делится с ними новостями о развитии событий. Хотя он побывал уже в двух командировках и определённо владел какой-то информацией. Джон просто отдыхал. Стивен был гораздо опытнее напарника и по работе в бюро, и по жизненному опыту. К тому же он знал, что останавливаться на полпути, тем более когда начали появляться более серьёзные аргументы для дальнейшего расследования, совсем не в духе его начальника. Более того, это даже противоречило его характеру.

Он натянул халат, встал с постели и налил себе кофе. «Нет, я всё понимаю, но хотя бы минимального объяснения я заслуживаю», – думал Блэквуд. Он решил поехать к Митчеллу и получить хоть какие-то ответы на свои вопросы. Подъезжая к дому начальника, агент вдруг увидел незнакомый автомобиль, припаркованный возле ворот. По какому-то наитию он не свернул к воротам, а проехал мимо. Ему стало любопытно и одновременно не по себе: не хочется совать нос в дела начальника, но всё же… Блэквуд сделал круг, бросил автомобиль на стоянке перед супермаркетом и пошёл к дому начальника пешком.

Напротив дома Митчелла располагалась небольшая парковая зона для пеших и велосипедных прогулок. Множество деревьев и кустарников плотно ютилось вдоль дороги. Человека, стоящего за ними, углядеть было практически невозможно. Зато обзор на ворота семейства Дэйри и припаркованную возле них машину был отличный.

В тот самый момент, когда Блэквуд занял удобную для наблюдения позицию, открылась калитка. Первым вышел мужчина среднего роста, темноволосый, в рубашке с коротким рукавом и в солнцезащитных очках. Его лица разглядеть толком не удалось. Обе руки у него были заняты: в одной огромная сумка из тех, что туристы берут с собой в поход, а в другой – чемодан на колёсиках, тоже совсем не маленький. Следом за ним вышел Митчелл. Одет он был просто. Даже непривычно было видеть его без пиджака, в обычной повседневной одежде. Блэквуд видел, что мужчины оживлённо разговаривают. Незнакомец открыл багажник, и, пока они с Митчеллом укладывали поклажу, из ворот вышли две женщины. Он сразу узнал миссис Дэйри, оживлённо болтавшую с молодой девушкой. Присмотревшись повнимательнее, Блэквуд от удивления протёр глаза и ущипнул себя. Девушкой была не кто иная, как Джессика Лингвуд! Та самая сногсшибательная Джессика Лингвуд, первая загадочная особа лаборатории, ради выяснения личности которой его начальник недавно посетил Лос-Анджелес.

«Да что тут, чёрт возьми, происходит?!» – находясь в ступоре, сказал сам себе Блэквуд.

Тем временем все они усаживались в машину: Митчелл на переднее пассажирское, Джессика и Миссис Дэйри на заднее. Последним садился водитель. Стивен присмотрелся внимательнее. «Неужели это Миллиган? – подумал он. – Нет. Однозначно нет. Директор лаборатории немного повыше».

Водитель завёл двигатель, и они уехали. Просто уехали. Стивен стоял как громом поражённый. Его начальник с супругой сели в одну машину с Джессикой Лингвуд: девушкой, живущей по словам его же начальника под фальшивыми документами и, возможно, косвенно виновной в смерти Аманды Уорэн… Стивен Блэквуд полчаса стоял, как истукан, не понимая происходящего. Так было задумано в бюро? Но зачем? Какая цель этого расследования? Или это расследование чего-то другого? Может быть, та же Джессика – это агент под прикрытием? Нет. Она же подозреваемая! Такого быть не может. Ведь она столько лет проработала в лаборатории. А может, это не бюро, а сам Дэйри ведёт игру? Но зачем, чёрт возьми? Стив Блэквуд не знал, что и думать. Выхода не было. Он вернулся домой и изрядно напился, хотя вообще сам был одержим здоровым образом жизни. Однако прежде чем напиться, он магнитиком приколол листочек на дверцу своего холодильника: на нём был номер автомобиля, на котором уехали Митчелл, его супруга и двое других.

В начале пути все молчали. Каждый пытался вести себя дружелюбно, но общее напряжение чувствовалось. У Митчелла и Джессики улыбки выходили натянутыми, у Элизабет – получалась растерянной. Брайдтон в роли шофёра Майкла не улыбался вообще. Солнце палило нещадно. Брайдтон включил кондиционер: путь предстоял долгий. Спустя пару часов завязалась осторожная беседа между Джессикой и Элизабет. Речь пошла о предстоящей процедуре. Поскольку Миссис Дэйри не была посвящена в детали, ей всё было интересно. К тому же Джессику ей представили как куратора, в обязанности которого входит морально подготовить пациента к процедуре. Единственное, что она смогла вытащить из мужа: процедуры не подразумевают хирургическое вмешательство и ни о какой химиотерапии речи нет. Джессика начала издалека. С существования якобы секретных правительственных лабораторных комплексах и экспериментах, которые проводятся секретно.