договорился о встрече. Сам понимаешь, не мое это дело. Ты должен послушать, что он скажет, и принять правильное решение.
— Где этот тип?
— Он ждет нас на Берген-Бич.
Пока Филипп Мангано терялся в догадках, «Паккард» выехал за черту жилых массивов Бруклина. Берген-Бич был пустынным заболоченным местом, где редко появлялись люди. Близость моря ощущалась в воздухе по какому-то сырому йодистому запаху. Мангано вышел из машины и осмотрелся. Кругом песок и заросли камыша. Нехорошее место. Когда Карлеотти вытащил пистолет, Филипп Мангано повернулся к Анастасиа и злобно процедил сквозь зубы:
— Ну ты и сукин сын!
Тот невозмутимо пожал плечами:
— Я не виню тебя за эмоции, Фил. Это естественно. Так же, как то, что старики уходят, а их место занимают молодые. Так было всегда и так будет.
— Ничего, Винченцо устроит разбор. Тебя порежут на куски, как свинью.
— Вот тут ты ошибаешься, Фил, — Анастасиа сунул в рот сигарету и прикурил от золотой зажигалки, — даже если все водолазы этой страны разом нырнут на Дно Гудзонова залива, твоего братца им ни за что не найти.
Филипп Мангано пошатнулся.
— Не держи на меня зла. Ты же понимаешь, это деловая мера. — Анастасиа отвернулся.
— Будь ты проклят, скотина! — бешено заорал Мангано.
Карлеотти прицелился. Он выстрелил три раза, хотя вполне хватило бы одной пули. Труп Филиппа Мангано обнаружили на следующий день около десяти часов утра. Коронер, проводивший осмотр тела, невольно поморщился: пули 45-го калибра вдребезги разнесли голову мертвеца. Застывшие брызги мозга валялись в радиусе пяти футов. Глаз у трупа не было: их успели выклевать вороны.
Лейтенант О’Брайен, начальник отдела по расследованию убийств в 32-м округе, первым делом решил поговорить с братом погибшего Филиппа Мангано — Винченцо. По неофициальной оперативной информации, Винс Мангано возглавлял одно из пяти семейств мафии в Нью-Йорке, и лейтенант мог твердо рассчитывать на упоминание своего имени в газетах. Возможно, думал О’Брайен, расследование этого убийства привлечет внимание общественности. Тщательно почистив мундир, лейтенант отправился в пригородный район Йонкерс, где размещалась резиденция братьев Мангано. В послевоенные годы среди гангстеров пошла мода на приобретение недвижимости в пригородах. Особняк в таком районе, как Йонкерс, считался символом преуспевания. О’Брайену пришлось припугнуть охранников арестом за сопротивление властям, прежде чем его пустили в дом. Жена Винса Мангано встретила полицейского далеко не любезно.
— Миссис Мангано, я лейтенант О’Брайен, — он показал удостоверение, — мне необходимо срочно поговорить с вашим мужем.
— Его нет дома, — сухо ответила женщина.
— Вы не могли бы сказать, где его можно найти?
— У вас есть ордер на арест?
— Нет, но…
— В таком случае я больше не скажу ни слова, — отрезала женщина и повернулась к полицейскому спиной.
— Минутку, — быстро сказал О’Брайен, — боюсь, вам все-таки придется ответить на мой вопрос.
— Не раньше, чем здесь будет мой адвокат.
Лейтенант не обратил внимания на этот выпад:
— Дело в том, что полтора часа назад мои подчиненные обнаружили на Берген-Бич тело Филиппа Мангано.
— Что?! — Маска равнодушия мгновенно исчезла с лица женщины. — А…
— Он убит.
— Как… убит?
— Тремя выстрелами в голову, — бодро ответил О’Брайен, — так где ваш муж, миссис Мангано?
В ее глазах лейтенант без труда прочел выражение тревоги.
— Вчера он поехал в клуб демократической партии на Клинтон-стрит.
— И до сих пор его нет?
— Да.
— Припомните, в котором часу он уехал?
— Н-ну… Около десяти утра.
— О’кей, спасибо.
В клубе демократов Винченцо Мангано не оказалось. Лейтенант просмотрел книгу записи посетителей, но имени Мангано там не нашел. Ни дома, в Йонкерсе, ни в клубе на Клинтон-стрит Винс не появлялся все последующие дни. Стало ясно, что он разделил судьбу брата — с тем лишь отличием, что его тело так и не было найдено. Без всякой надежды на успех лейтенант О’Брайен принялся допрашивать нью-йоркских авторитетов. Он понимал, что таким способом убийство раскрыть нельзя. Смысл этой комедии заключался в том, чтобы продемонстрировать общественности результативность и оперативность работы правоохранительных органов. Рядовой налогоплательщик должен быть уверен в своей защищенности!
— Как вы думаете, кому была выгодна смерть Филиппа Мангано? — спросил О’Брайен у Альберта Анастасиа. Тот скорбно покачал головой:
— Не знаю… Не могу в это поверить… Я знал Фила и Винса очень близко. Мы были друзьями тридцать лет. Я любил их как братьев… Вы спрашиваете, кто убил Филиппа? Он был в дружбе со всеми. Я не знаю никого, кто мог бы убить такого замечательного человека.
Зато Джо Адонис на допросе предложил собственную версию:
— В газетах, кажется, писали, что Фила нашли без штанов? Я думаю, он наставил кому-то рога и его убили на почве ревности.
Лейтенант О’Брайен сообщил представителям прессы, что напал на след, после чего отправился к своему капитану и получил разрешение сдать дело в архив, как не имеющее перспективы раскрытия. Офицеры, работавшие в архивном управлении, остроумно прозвали сектор хранения нераскрытых дел об убийствах «братской могилой».
Пятнадцать капо семьи Мангано собрались в закрытом клубе на Коламбиа-стрит. Стулья главы семьи и консильере пустовали. По праву старшинства сходкой руководил Анастасиа.
— Цель собрания, — сказал он, — избрать нового дона и советника. Винс и Фил погибли. Что поделать, все умирают — кто-то раньше, кто-то позже. Мы найдем убийц и накажем их, как того требуют правила нашей Организации. Но семья не должна оставаться без отца. Кто хочет сказать слово?
Капо смекнули, что Анастасиа лепит горбатого. Некоторые знали причину убийства и имя организатора. Но за спиной Анастасиа была сила. Ни один капо не имел такой армии убийц и не мог шагнуть к власти через его труп. Выход был только один.
— Я выдвигаю Альберта Анастасиа, — первым высказался Тони Фиала по прозвищу Барракуда. Остальные четырнадцать капо поспешили присоединиться к нему, ибо промедление означало смерть. Место советника занял верный сторонник Анастасиа Джо Флорино.
Фрэнк Костелло встретился с новым главой семейства Мангано в номере отеля «Уолдорф-Астория». Изрядно одряхлевший, согнутый годами, дипломат мафии номинально возглавлял Высший Совет преступного синдиката. Положения «numero ипо» он достиг благодаря всеобщему уважению, а не силе. С появлением таких фигур, как Дженовезе и Анастасиа, власть Костелло неминуемо должна была пойти на убыль. Многие боссы понимали это.
— Один бог знает, как я устал от крови, — со вздохом произнес Костелло, — все идет к тому, что скоро мы перебьем друг друга. Винченцо и Филипп были настоящими людьми чести. Они никому не делали зла. Их смерть ничем нельзя оправдать.
— Да брось, Фрэнки. Кому какое дело? Разве кто-то обратился к тебе и потребовал созвать Comissione?
— Пока нет.
— И не потребуют, уж будь уверен.
— По нашим правилам, я должен провести разбор, не дожидаясь напоминания об этом.
— Семья Мангано сама во всем разберется. Даю слово.
Костелло молчал.
— Мы ведь давние друзья, Фрэнки. Подумай, только я могу помочь тебе против Вито Дженовезе.
— Что за страшные времена, — обреченно пробормотал старый босс, — никому нельзя верить. Ведь я мешаю не только Дженовезе.
Анастасиа отпрянул как от пощечины:
— Фрэнк, как ты можешь думать обо мне такое?
— Делай, что хочешь, Альберт. Винса и Фила все равно уже не вернуть.
— Спасибо, Фрэнки. Я твой должник.
Костелло, казалось, не слышал его. Он ушел в себя.
Торжествующий Анастасиа тихо выскользнул из номера.
Вито Дженовезе усиленно интриговал против Уилла Моретти. Он ни разу в жизни не играл в шахматы, но интуитивно действовал, как хороший гроссмейстер, очищая поле от вражеских фигур и двигая на их место свои. Старинный друг Костелло, Уилл Моретти возглавлял мафию в Нью-Джерси. Его поддержка существенно усиливала власть главы Высшего Совета. Однако в последние годы Моретти сильно сдал. Как некогда Аль Капоне, он заразился сифилисом. Болезнь еще не достигла критической стадии, но временами Моретти не отдавал отчета в своих словах, что было очень опасно. Костелло распорядился упрятать его в бедлам, под надзор нанятых мафией докторов. Тем не менее губернатор Дьюи выдернул теряющего рассудок гангстера из сумасшедшего дома и заставил его предстать перед комиссией сенатора Кефовера. Никто не смог воспрепятствовать этому. Поскольку в любой момент у Моретти могла поехать крыша, на допросе присутствовали лечащий врач со шприцем наготове и здоровенный санитар. Сенатор Кефовер рассчитывал, что больной рано или поздно сболтнет лишнее, надо только как следует его запутать. Для допроса Моретти он назначил трех следователей. Напрасно нанятые Высшим Советом адвокаты, требовали запретить допрос психически невменяемого человека. Моретти все же пропустили через «конвейер». Хотя он никого не выдал, но, на взгляд Вито Дженовезе, внимательно прочитавшего протоколы, наплел много лишнего. Следователи тоже чувствовали слабость Моретти. На втором допросе он сказал еще больше. Кроме того, ему льстило внимание журналистов. Он радовался, встречая свое имя на страницах газет, и понемногу в нем просыпалось тщеславие. Вот тут-то Вито Дженовезе потребовал собрать Высший Совет.
— Мы все можем погореть из-за этого психа! — кричал он, потрясая копиями протоколов. — Чем меньше мозгов становится у него в голове, тем длиннее его чертов язык. Мало того, наш чокнутый Уилли решил заделаться фотомоделью. Его рожу щелкают все кому не лень, а он только радуется.
— Вито прав, — высказался Томми Луччезе. К нему присоединились Бонанно и Профачи. Костелло отмалчивался. Он хорошо понимал, что Моретти не спасти.
— Предлагаю убрать придурка! — бросил Дженовезе. Никто против этого не возражал.
— Какая из семей возьмет на себя чистку? — задал вопрос Костелло. Со своего места поднялся Стролло, советник дона Вито.