Лана из Гатола — страница 25 из 32

– Ты говоришь, что хочешь доставить меня в Гатол, – сказала Лана, когда Панкор остался далеко позади. – Ничто не может доставить мне большую радость, чем снова очутиться среди родных, в родном городе. Но ведь Гатол окружен войсками Хин Абтеля.

– Панары создали армию из людей, которые не желают воевать за них и не испытывают никакой любви и преданности к тирану Хин Абтелю. Они воюют только потому, что бежать невозможно. Они знают, что как только война прекратится, их вернут в Панкор и заморозят до следующей войны.

– Заморозят?! Что ты имеешь в виду?

– Ты ведь ничего не слышала об этом, пока находилась в Панкоре?

– Нет. Расскажи, что ты знаешь?

И я рассказал о том, как принимал участие в оживлении замороженных людей.

– Но зачем они Хин Абтелю? – спросила Лана.

– Их около миллиона. Хин Абтель мечтает с их помощью завоевать мир.

– Чудовищно!

– Но у него нет достаточного флота. Благодари бога, Лана, что в Гелиуме большой флот. Я организую экспедицию на Север, чтобы раз и навсегда отбить у него охоту лезть в чужие владения.

– Сначала ты должен найти Ная Дан Чи и Джад Хана. Панары разлучили нас.

– Может, они заморожены в Панкоре?

– О, нет! Это было бы ужасно.

– Тебе нравится Ная Дан Чи? – осторожно спросил я.

– Он хороший друг, – чуть с большей горячностью, чем требовалось, ответила Лана.

По-моему, она любит его. Впрочем, может, это и не так. Кто разберется в чувствах женщины? Когда они вместе, Лана высокомерна, а когда в разлуке – говорит о нем с теплотой.

– Как бы нам разузнать об их судьбе? – спросил я. – Разве что спросить у панаров? Но это слишком опасно. Хотелось бы узнать и о Тан Хадроне.

– Тан Хадрон? Где он?

– В последний раз я видел его на борту «Дусара», корабля панаров, захваченного мною в окрестностях Гатола. Команда корабля взбунтовалась и меня высадили. Тан Хадрона оставили, чтобы он управлял кораблем. Но, скорее всего, его должны были убить, когда корабль достигнет цели.

– Жаль, он один из лучших воинов Гелиума.

– Прекрасный офицер.

– Нужно как-то спасти его.

– Если еще не поздно. Единственный шанс – добраться до Гелиума, собрать флот, уничтожить армию Хин Абтеля под Гатолом и лететь в Панкор, если наших друзей не окажется под Гатолом.

– Значит, нам нужно немедленно отправляться в Гелиум, – сказала Лана. – Флот сделает куда больше, чем мы двое. А мы, вероятно, снова попадем в плен к Абтелю. Это будет очень кстати, Джон Картер, особенно после того, что ты совершил. – Она рассмеялась, – Никогда не забуду, как ты расправился с Раб Зовом.

– И Раб Зов не забудет.

– Да и Хин Абтель тоже. Надеюсь, они успеют заделать отверстие, пробитое флайером, до того, как замерзнут. Нет, Хит Абтелю трудновато будет забыть тебя.

– Только вот он не будет знать, кого вспоминать: Хин Абтель не имеет представления, кто был в его руках.

– Все равно. Но если ты попадешь к нему еще раз, тебя все равно ждет смерть.

В конец концов мы решили, что самое мудрое в данной ситуации – лететь в Гелиум за помощью, поэтому мы повернули на юго-восток. Нам предстояло лететь очень долго, а у нас не было ни пищи, ни воды.

Вскоре мы увидели башни Хорца, напомнившие нам, при каких обстоятельствах мы встретились с Ная Дан Чи. Мне показалось, что Лана с грустью смотрит на полуразрушенный, когда-то величественный город; город, который покинул ее возлюбленный ради нее. Здесь Лана сбежала от Хин Абтеля. Здесь он угнал наш флайер: да, Хорц многое напомнил нам, и я был рад, что он остался позади – мертвый памятник ушедшему.

Далеко впереди находился Дусар, где было много воды и пищи. Но вряд ли можно было рассчитывать на дружественный прием: уже много лет между Дусаром и Гелиумом продолжалась вражда.

Я решил обогнуть Дусар, и вот он внизу. Под нами проплывает совершенно незнакомая холмистая страна. И в одной из долин я заметил то, что так редко можно было встретить на Марсе – лес. Лес – это значит фрукты, орехи, животные. А мы были очень голодны. Наверняка там можно было найти и манталию, чтобы утолить жажду. Я решил совершить посадку, хотя на сердце было как-то тревожно: какие еще опасности подстерегали нас здесь? И предчувствия не обманули меня.

II

Флайер опустился на опушке леса. Предупредив Лану, чтобы она оставалась на корабле и была готова в любой момент подняться в воздух, я отправился на поиски пищи. В лесу росли орехи и фрукты, и я начал было собирать их, но тут услышал встревоженный голос Ланы. Бросив все, я побежал к флайеру. Еще один пронзительный крик, и в этот момент я выскочил из леса. Флайер поднимался!

Я рванулся к нему изо всех сил, затем прыгнул вверх в надежде ухватиться за нижние части летательного аппарата. Он уже парил на высоте тридцати футов. Я коснулся корпуса флайера, но моим рукам не за что было ухватиться, и я упал на землю. Но за это мгновение я успел разглядеть палубу корабля: Лана лежала ничком на палубе, а возле пульта управления никого не было!

– Прекрасный прыжок! – прозвучал незнакомый голос позади меня. Я резко обернулся. Рука легла на эфес меча.

Никого! Я осмотрелся. Никого! Передо мной расстилался мирный марсианский пейзаж, полный безмятежности и спокойствия. Флайер в небе сделал круг и исчез за лесом.

Но ведь я никого не видел за пультом управления!

– Надеюсь, ты понимаешь, что стал пленником? – вновь прозвучал голос.

– Я ничего не понимаю. Если вы хотите взять меня в плен, выходите – тогда посмотрим, удастся ли вам это.

– Сопротивление абсолютно бесполезно. Нас двадцать, а ты один.

– Кто вы?

– О, прости. Я должен представиться. Я – Пиэксус, сын Птантуса, джеддака Инвака. А кого я имею честь взять в плен?

– Пока что ты не имеешь этой чести, – мне не понравился этот невозмутимый голос, слишком вежливый, масляный.

– Ты настроен недружелюбно, но мне не хочется применять силу, – сладость в голосе незнакомца исчезла. В нем послышались металлические нотки.

– Я не знаю, где ты прячешься, но если ты выйдешь с двадцатью воинами, вы отведаете вкус стали моего меча. Мне надоела эта игра.

– И мне тоже! – рявкнул голос. Теперь в нем слышалась угроза. – Схватить его!

Я быстро осмотрелся, но по-прежнему никого не увидел: только я и чей-то голос. Но тут что-то или кто-то дернул меня за ноги, и я упал лицом вниз. На меня тут же навалились человек шесть, вырвали меч, связали руки, накинули петлю на шею. Голос сказал:

– Вставай!

Я поднялся.

– Если ты будешь сопротивляться, тебе будет хуже. Лучше не сопротивляйся – это в твоих же интересах. Мои люди отличаются горячностью и решительностью: смотри, а то не доберешься до Инвака живым.

– Будь по-твоему. Куда идти?

– Тебя поведут. Ты должен проявить благоразумие, а то и так доставил немало хлопот.

– Ты еще не знаешь, что такое настоящие хлопоты, потому что я не вижу тебя.

– Не угрожай. Ты и так обеспечил себе много неприятностей.

– Что с девушкой, которая прилетела вместе со мной?

– Она будет доставлена в Инвак.

Не могу передать, какие чувства овладели мною в те минуты, когда меня вели люди, которых я не видел. Но я знал, что меня ведут туда, где сейчас находится Лана, поэтому я не сопротивлялся.

Я видел и ощущал физически, что на моей шее затянута веревка, а ее конец исчезает где-то впереди. Изредка натяжение ослабевало и веревка провисала, затем снова натягивалась и петля сжимала мне шею. Ощущение было не из приятных.

Вдруг я услышал голос:

– Смотри, куда идешь, идиот!

Затем прозвучал другой:

– Не наступай на ноги, скотина!

Происходящее выглядело загадочно, и я пока не мог проникнуть в эту тайну. Однако, несмотря на серьезность ситуации, я не мог удержаться от улыбки.

Но вот моего локтя коснулась рука или то, что показалось мне рукой. Другая рука подхватила меня сбоку. Затем заговорил уже знакомый голос:

– Мы идем по опасному месту. Держись лучше за нас.

Я протянул ладонь, и ее перехватила чья-то невидимая рука. И тут же я с удивлением отметил, что моя ладонь исчезла! Видимая часть руки доходила до кисти – дальше ничего не было! Я не видел кисти! Потрясающее ощущение! Впрочем, я не любил ситуаций, которых не понимал. Послышался смешок:

– Теперь ты чувствуешь, что я – не только голос?

– Да, похоже, что ты человек из плоти и крови. Тогда, может, у тебя и имя есть?

– Да. Кандус. А тебя как зовут?

– Дотар Соят, – снова вернулся я к этому имени. Мы благополучно преодолели болотистую трясину. Я высвободил свою ладонь из руки Кандуса. Немедленно моя рука снова стала видимой. Опять я шагал один, и веревка висела передо мной в воздухе, как бы пренебрегая законом всемирного тяготения.

– Дотар Соят, – задумчиво повторил Кандус. – Похоже на имя зеленого человека.

– А ты знаешь зеленых людей?

– Да. Они постоянно бродят кругом. Но мы научили их обходить лес стороной! Они боятся нас.

– Могу себе представить. Трудно драться с голосом. Никак не сориентируешься.

Кандус рассмеялся:

– Тебе, вероятно, не терпится испробовать на мне свой меч.

– Нет. Ты достаточно вежлив. Но мне не нравится тот, который называет себя Пиэксусом. Я не отказался бы скрестить с ним мечи.

– Не так громко, – предупредил меня Кандус. – Пойми, он сын джеддака. Мы очень почтительно относимся к нему независимо от того, что думаем о нем.

Я понял, что Пиэксус не пользуется особой симпатией. Я и не предполагал, что можно составить верное впечатление о человеке по одному только голосу. А голос Пиэксуса мне сразу же не понравился. Голос Кандуса был голосом мужчины – открытый и без фальши – хороший голос.

– Откуда ты? – спросил Кандус.

– Из Виргинии.

– Никогда не слышал о таком городе. Где он находится?

– В США. Ты не слышал об этой стране?

– Нет. Вероятно, она очень далеко.

– Очень. Каких-нибудь сорок три миллиона миль отсюда.