Тесса подумала: это такая оценка ее доклада? Нервы пока еще не успокоились.
— Что ж, признательна вам за интерес, — произнесла она, стараясь, чтобы Фиби уловила ее благодарность.
— Да ладно. Вы это заслужили.
— Я всерьез восприняла ваши слова.
— Вот и хорошо.
— А можно подумать? — спросила Тесса.
— Нет, — отрезала Фиби. — Конечно, можно.
Фиби снова глубоко затянулась; струйка дыма, вылетев у нее изо рта, рассеялась по ветру. Тесса подумала, как ей, небось, тяжко дались три часа без сигареты. Крис даже длинный фильм не мог высидеть, чтобы не покурить.
Они вышли на угол Корнмаркет и Брод. Тесса выбрала Брод, чтобы не попасть в толпу на Корнмаркет. С фонарного столба свисала корзина, в ней бушевали цветы. Тесса осторожно продолжила:
— Если соглашусь на почасовика, а потом вы меня не возьмете в штат, я многое потеряю в смысле карьеры.
— Верно, — согласилась Фиби. — Доля риска тут есть. Но ничего лучше я вам обещать не могу.
Они вышли на Турл-стрит, свернули направо.
— Как по-вашему, они приняли мой доклад? — спросила Тесса.
— Вы поставили Криса в дурацкое положение. Если в целом, мы все слушали как завороженные. Понятное дело, у всех у нас есть общая мечта — обнаружить еще каких-то женщин-авторов того периода. Полагаю, вы совершенно правы касательно Сульпиции — и в этом случае доклад ваш не скоро забудут.
Тесса кивнула, страшно довольная этим подтверждением.
— Меня другое волнует: Крис может перекрыть остальным доступ на эти раскопки, и вы ничего не сможете поделать, — сказала Фиби. — И вам придется решать, что для вас важнее. Марий с Сульпицией? Или Крис? Или штатная преподавательская должность?
— Почему Крис должен быть для меня важен?
— Ну, иногда мысль о возмездии полностью забивает здравый смысл. А гнев, даже самый праведный, служит маской для чего-то другого.
Тесса фыркнула:
— Вот уж ничего подобного.
— Отлично, — ответила Фиби. И снова затянулась. Прозвучала ли в ее ответе издевка?
— Уж поверьте.
Некоторое время они шагали в молчании, и вот в конце Турл-стрит Фиби начала отклоняться влево, к отелю «Олд-Бэнк».
— Мне в другую сторону, — сказала Тесса. Они действительно шли в сторону, строго противоположную ее дому.
— Вы точно не хотите сходить на обед? — уточнила Фиби. — Уверена, там на вас будет большой спрос.
— Мне нужно отдышаться, — призналась Тесса. Не снести ей сейчас всех этих застольных любезностей.
— Понимаю, — ответила Фиби и затушила окурок. — Ладно, утром спектакль продолжится. До встречи. — Она улыбнулась; Фиби улыбалась нечасто, и сейчас скорее просто скривилась, но Тесса это оценила.
Она помахала рукой, Фиби зашагала в сторону «Олд-Бэнк», где вдалеке маячила башня Магдалины, а Тесса по Квин-стрит в противоположную сторону. Ей совсем не хотелось столкнуться с кем-то из участников конференции, и она решила пробираться в Джерико по петлистым переулкам.
Взвинченность, усталость, раздражение, восторг. Дерзость, смущение, смятение и прозрение. Она нанесла Крису удар — удар совершенно заслуженный. С учетом того, что бедренная кость принадлежит Сульпиции, доклад ее будут вспоминать в благожелательном ключе. Когда станет ясно, что автор стихов — Сульпиция, именно ее, Тессу, будут помнить как автора этого открытия, ее и никого другого.
А грустно ей было, потому что осталось очень много слов, которые она не успела произнести с кафедры. Она достала из кармана блейзера сложенные листки, сильно помятые.
Ей пришлось выбросить все предположения, что автор стихов все-таки Марий: «Возникает искушение трактовать размер как стилистический прием, с помощью которого любящий муж претворяет в слова боль своей жены».
Пришлось выбросить и более тонкую аргументацию того, что автор все-таки Сульпиция: «Слово „surda“ в женском роде, образы бытового характера».
Она не добралась до анализа стихотворения о слухе: «Выверенный подбор слов в стихотворении о чувственной составляющей слухового опыта, риторическая задача автора — устранить преграду между влюбленным и возлюбленной: „Глуха к тебе — значит неспособна вчитать твой мир в свой. Двое составляют одно“».
Скоро она оказалась на Глостер-стрит, за рестораном «Белый кролик», обогнула Центр Иоанну, вернулась на Вудсток-роуд, двинулась к своей квартире. Открыла чугунную калитку, ввела код на входной двери — и тут силы кончились. Хотелось прилечь. Поспать. Она поднялась по лестнице на площадку третьего этажа и, стараясь не замечать еще одну красную бумажку на двери, попыталась вставить ключ в замок. Ключ застрял. Вид у замка был слегка непривычный. На полу лежали опилки. Тесса попыталась еще раз. Безрезультатно. Прочитала надпись на бумажке.
Тесса настежь распахнула чугунную калитку, вышла на тротуар, калитка за спиной громко лязгнула о кирпичную стену, разорвав тишину тихой улочки. Тесса что-то кричала в мобильник. Что, Крису было не разобрать. Она застала его врасплох. Он думал, она уйдет в дом и больше не появится. Он сидел в «фиате» на другой стороне улицы. Она чуть помедлила у калитки, слушая голос на другом конце провода, потом медленно поплелась в сторону Вудсток-роуд, прочь от него. Он включил первую передачу.
Увидел, как она переходит Уолтон-стрит, а сам поехал к югу, в сторону Хэмпшира. Развернулся и последовал за ней, без всяких мыслей в голове, просто давая волю мыслям и чувствам, радуясь, что она не пошла на обед: мысль о том, что она будет вместе с коллегами терзать его на клочки за пино-гриджо и жареной уткой, казалась слишком невыносимой.
«Фиат» проскочил мимо, когда Тесса свернула за угол на Вудсток. Крис проехал до конца улицы, притормозил; от угла посмотрел обратно. Тесса закончила говорить по телефону. Помедлила у скамейки, стоявшей на солнце, потом села на выступ стены у какого-то куста. На ней были те же брюки и блейзер, что и во время доклада, на плече сумка. Волосы блестели на свету. Она встала, попыталась набрать еще какой-то номер, перешла улицу, двинулась в сторону «Олд Парсонейдж». Крису сзади посигналили. Он сделал поворот, остановил «фиат» рядом с велодорожкой на Вудсток. Тесса была впереди, просто стояла. Он опустил стекло и хлопнул в ладоши. Она обернулась.
— Только этого мне не хватало, — сказала она.
— Шучу. Да ладно тебе, Тесса.
Она убрала мобильник, шагнула к машине.
— Здорово ты меня раскатала, — сказал он.
— Заслужил. — Она согнулась пополам, прижала руки к животу, плотно завернулась в блейзер.
— Ты не пошла на обед, — заметил он.
— Поверить не могу, что ты попытался присвоить мое открытие. До такой низости ты еще не опускался. — Она заглянула через окно в машину.
— Если бы о нем сообщила ты, Трелони никогда не подпустил бы тебя к раскопу. А так первым стал я, меня ему и придется пригласить.
— Да уж точно, — ответила Тесса.
— Я пытаюсь спасти тебя от тебя самой, — проговорил Крис.
Кто-то хлопнул по крыше его машины: велосипедист. «Мудила!» — услышал Крис, велосипедист же умчался дальше.
— Я тут немного мешаю, — сказал Крис.
— Ты куда ехал-то?
— В Хэмпшир.
— А, ну конечно. — Тесса поднесла руку ко лбу. — Я забыла. Крис пожал плечами.
— Подвезти тебя?
— Не стоит, разве что ты возишь с собой ломик и отвертку. — Она облокотилась на крышу «фиата».
— Ключи потеряла? — догадался Крис.
— Все несколько сложнее, — ответила она.
Объяснила, что деньги на аренду потратила на самолет до Копенгагена, чтобы поговорить там с Гретой Делойт про «Суду». Крис кивнул, вспомнил билет датской авиакомпании у нее в почтовом ящике и страшно возмутился, когда она объяснила, что домовладелец сменил замки.
— Бред какой-то! — заявил он. — Как ты могла до такого дойти? Я бы с радостью дал тебе в долг.
— У нас отношения не то чтобы очень, Крис, — напомнила она.
— Но выбросить человека на улицу, как какого-то нищеброда! — Его обуревали странные чувства — негодование и пронзительная печаль из-за того, что Тесса не обратилась к нему в трудную минуту.
— Тесса, ты заранее знаешь, что я тебе предложу, ну пожалуйста…
— МУДИЛА!
— Крис, я не буду жить в твоем доме.
— Тесса, но меня-то там не будет. Дом пустует. Давай. Ясно, что гостиница тебе не по карману.
Она колебалась.
— Садись, прошу тебя, ну ради бога, — настаивал он.
— Я только что выставила тебя обманщиком перед всем научным сообществом, — напомнила Тесса.
Крис пожал плечами:
— Мне плевать.
— А ты в очередной раз попытался погубить мою карьеру, присвоив сделанное мною открытие.
Какая-то девица, судя по виду, старшеклассница, громко трезвонила, медленно подъезжая сзади по велодорожке: дзинь-дзинь-дзинь-дзинь-дзинь. Она сверлила Криса взглядом в зеркале заднего вида. Он вздохнул. Тесса показала девице указательный палец, та возмущенно фыркнула и объехала их.
— Спасибо, — поблагодарил Крис.
К несказанной его радости, Тесса обошла «фиат» спереди, открыла пассажирскую дверцу. Он вырулил на дорогу, тут же свернул вправо в сторону Джерико.
— Бейнеке больше никому не понадобился? — съязвила Тесса.
Книга лежала на заднем сиденье.
— Я его готов отдать только той, которой он совсем не нужен, — ответил Крис.
Он притормозил у лежачего полицейского, потом ускорился перед перекрестком с Уолтон.
— Сам понимаешь, что я сказала бы тебе немало крепких слов, если бы ты не ехал к матери, — продолжала Тесса. — Но я понимаю всю серьезность ситуации.
— Я признателен за сдержанность, — ответил он с улыбкой. — Понимаю, она тебе нелегко дается.
— Ты хоть что-то способен воспринимать серьезно?
Он решил оставить вопрос без ответа. Да. Нет.
Крис припарковался во втором ряду напротив дома и, пока Тесса выходила из машины, выудил с заднего сиденья Бейнеке. Подумал, решил оставить его там. Проследовал за ней к двери, впустил, ринулся вперед, чтобы хоть немного ликвидировать царивший в доме бардак.