Лавка красоты "Маргаритки" — страница 18 из 35

– Тот, с которым ты вчера была на ярмарке, – кривовато улыбается Джек, но не отодвигается от меня ни на шаг. И смотрит так, что взгляд его пробирается в самую душу.

– Тимоха? – удивляюсь и тут же расплываюсь в шальной улыбке, потому что внутри отчего-то становится вдруг так тепло. – Он не мой парень, у него и невеста есть – тоненькая нимфа, которой я и в подмётки не гож…

Договорить я не успеваю, потому что Джек губами касается моих губ и все мысли, связные вместе с бессвязными покидают мою голову бесследно.

Сложно вот так сказать, на что это похоже… Внутри будто солнце зажглось – плеснуло теплом, опалило жаром, закружило в водовороте, лишая воздуха. И сердце забилось неистово, будто мечтая вовсе покинуть тело, что стало вдруг для него таким тесным.

Я потерялась среди разномастных ощущений, в круговороте чувств и собственных желаний. Хотелось смеяться и плакать одновременно, чего со мной прежде никогда не случалось. Собственно, и целоваться мне до этого не доводилось, не было подходящего случая или человека подходящего не встречалось? Не важно, главное – здесь и сейчас.

– Крис? – словно толщу воды слышу голос, в котором столько тепла и искренности, что я не открывая глаз, растягиваю губы в улыбке.

– Можно повторить? – бормочу и отмахиваюсь от мысли, что девушка должна быть скромной и вообще от столь ярого вероломства со стороны мужчины, нужно бы пощёчину ему влепить. Оставлю все эти действа на откуп кисейным барышням, к которым сроду себя не относила.

Джек лишь мягко смеётся и повторяет, как мне показалось, с удовольствием, что уже можно считать собственной победой.

Он бы повторил ещё и ещё, но стук в дверь, довольно требовательный разрушил волшебство момента, и я перестаю витать в облаках.

– Клиенты! – вскрикиваю и кубарем несусь вниз, позабыв о блаженстве, что испытала всего мгновение назад.

Простое хлопковое платье, что использую вместо сорочки, вряд ли можно считать тем нарядом, в котором встречают посетителей, но оставить клиента ждать за дверью, худшее зло.

Перепрыгивая черед две ступени разом, кое-как приглаживаю волосы, накидываю шаль, что так удачно лежит на спинке кресла у камина и открываю, чтобы на пороге увидеть госпожу Олеану…

Женщина, как раз занесла сжатый кулак, чтобы постучать вновь, но так и замирает в этой нелепой позе, окидывая меня внимательным взглядом. Взглядом, в котором одна за одной мелькают эмоции и в финале, как вишенка на торте, на алых губах расплывается лукавая улыбка:

– Доброго утра, Кристиана! Прости, что побеспокоила, но у меня к тебе важное дело, – при этих словах, она заглядывает мне за спину и улыбка её становиться шире.

Оборачиваюсь и вижу, как со ступеней спускается Джек…

Кажется, от удивления глаза мои становятся похожи на два огромных блюдца, и жар стыда вытесняет все светлые чувства, что полыхали внутри ещё мгновение назад. Но Олеану, в общем-то, не очень волнует, что я испытываю, а потому она без приглашения заходит в дом, аккуратно прикрывает дверь и протягивает руку, позволяя облобызать её подоспевшему Джеку.

– Рада видеть, братец! Так и знала, что встречу тебя здесь, – она улыбается так многозначительно, что мне нестерпимо хочется эту улыбку стереть с её лица, желательно, чем-нибудь тяжёлым. А потом я начинаю соображать, как именно она к нему обратилась…

– Братец? – повторяю, отчего-то севшим голосом.

Джек протянутую конечность лобызает, а потом по-хозяйски кладёт руку на мою талию и градус моего удивления вновь несётся вверх. Это что вообще такое? Что тут происходит?

А между этими двумя родственничками определённо что-то творится…

– Да, прости, – совершенно неискренне извиняется Олеана, – как-то не догадалась прошлый раз сказать о том, кем Джек приходится мне.

И та-а-а-кой многозначительный взгляд при этом бросает на мужчину, на что тот, в свою очередь, довольно характерно скрипит зубами. Я же оборачиваюсь, чтобы удобнее было переводить взгляд с одного странного типа, на другую не менее странную даму.

– Кристиана, милая, может быть организуешь нам чаю? – невинно хлопая ресницами интересуется Олеана, и я бы непременно отказалась, стребовав объяснений происходящему балагану, но Джек отчего-то охотно поддерживает просьбу.

– Я бы тоже от чая не отказался, – при этом смотрит так, что сил для отказа у меня не находится.

Но ощущение, что меня попросту выдворили за ненадобностью, не покидает ни на секунду. Чай я всё же завариваю, и к тому же успеваю переодеться, а когда спускаюсь вниз, чтобы отнести дымящийся напиток гостям, то слышу не совсем понятный разговор:

– Ты сам сказал, что она очень талантлива, почему бы не попробовать? – голос Олеаны звучит возмущённо, по тону понятно, насколько она старательно сдерживается, чтобы не закричать.

Я замираю и жадно прислушиваюсь, боясь пропустить хотя бы слово.

– Потому что я сказал – нет, – невозмутимо отзывается Джек. Вот кому не занимать спокойствия, так это ему.

– Но она может… – продолжает упорствовать женщина, но её бесцеремонно перебивают.

– Олеана, я всё решу сам, – напускное спокойствие трещит по швам, правда Джек тут же берёт себя в руки. – Успокойся, я знаю, что делаю.

Дальше разговор затихает и мне ничего не остаётся, как войти в комнату. Чай мы пьём в полнейшей тишине – неуютной и ершисто-колючей. Я, наверное, впервые, робею и не знаю, что сказать, а главное, не понимаю, нужно ли вообще говорить хоть что-то. Но когда молчание становиться почти невыносимым, кашлянув, привлекаю внимание задумчивых гостей.

– Госпожа Олеана, мазь, которую вы заказывали, готова, – пытаюсь выдавить улыбку, да только чувствую, что вновь краснею, и вместо дружелюбно-ненавязчивой фраза превращается в эдакое неловкое блеяние.

– Да? – рассеянно интересуется женщина. Видно, что мысли её витают далеко отсюда – на хорошеньком лице блуждают тревожные тени, и в глазах блестит беспокойство. – Хорошо, тогда я заберу его сейчас.

Спустя четверть часа, наконец-то, это неприятное чаепитие подходит к концу, и Олеана уходит, а следом за ней, отговорившись срочными делами исчезает и Джек. А я… Мне не остаётся ничего, как только гадать и думать о том, что произошло сегодня. Ведь подумать было над чем.

Правда, совсем скоро приходится оставить мысли – приехал стекольщик, у которого вчера я готова была скупить едва ли не всю лавку. Впрочем, при взгляде на вазочки, флакончики и пузатые баночки, желание моё лишь усилилось. В итоге, я обзавелась всем необходимым на месяц вперёд, и к тому же подружилась с шаи Агрохаром. Мы с ним условились, что ровно через двадцать дней в это же время он заедет ко мне вновь.

После я принялась расставлять приобретённые сокровища по своим местам и неожиданно поняла, что имеющихся шкафчиков мне катастрофически не хватает. Что ж, будет повод наведаться к Тимохе, заодно разузнаю как у него дела на любовном фронте.

Потом посыпались посетители один за одним. Кто-то бесцельно рассматривает баночки с кремом, кто-то придирчиво обнюхивает мешочки с отварами, кто-то едва ли не на вкус пробует лосьоны и разного рода припарки и примочки. Я же кручусь между всеми, пытаясь и не сильно навязывать своё мнение, и одновременно подтолкнуть клиента в нужном направлении.

За всеми заботами день проходит почти незаметно. За ним наступает вечер и приходит время заняться заготовками и приготовлением новой партии косметики. И пусть вся происходящая круговерть безумно утомляла, я получаю от этого невероятное удовольствие. Шутка ли, когда ты занимаешься любимым делом ни от кого не таясь и не рискуя получить выговор за «всякую там ерунду». Мама, будучи живой, часто любила повторять – каждый человек должен быть на своём месте, должен выбирать дело, к какому у него душа лежит, а не абы что и кое-как.

Сама не заметила, как наступил вечер – город стих и за окном лишь беззвучно по небу проплывали облака, да луна мягко окутывала мерцающим светом крыши домов да безлюдные улицы.

С самого утра старалась не думать ни о Джеке, ни о его сестре, и уж тем более гнала от себя воспоминание о поцелуе, но с наступлением вечера всё чаще замирала, прислушиваясь к каждому шороху и ждала, что вот сейчас, ещё через несколько мгновений откроется окно, или портал и в доме появится он. Но сколько бы я ни думала, ничего не происходило. Дом всё так же пребывал в сонной дрёме, улица дышала тишиной и спокойствием, а я механически выставляла на подоконник приготовленные лосьоны, чтобы они остывали.

Спать я ложусь далеко за полночь, когда сил ждать не осталось ни капли. А упав на подушку тут же с горькой улыбкой вдохнула терпкий мужской запах. И надо было мне вчера так начудить? Додумалась ведь притащить его сюда, в свою комнату! Но наравне с неловкостью, в груди горит странное удовлетворение.

Эх, Криска, когда же ты успела так привязаться к этому своеобразному ночному гостю, чей характер так далёк от идеального?

На этой мысли я и уснула, и уже не слышала, как скрипнула рама окна, и как скрипнули полы под весом мужского тела.

Просыпаюсь в полной темноте и не сразу понимаю, почему такой сладкий сон отступил. Потом слышу шорох внизу и тут же скатываюсь с кровати.

Джек, он пришёл!

Но дом моего радостного настроения не разделяет. Он недоволен, он хочет, чтобы я вернулась в кровать и вновь легла спать, ведь ещё так рано, а завтра будет трудный день. Сначала я с улыбкой отмахнулась от его ворчания, а на краю ступеней останавливаюсь и мысленно спрашиваю:

«Внизу не Джек?»

А иначе почему ещё старый ворчун придумывает такие глупые отговорки?

«Джек» – недовольно роняет дом и затихает.

«Тогда что не так?» – спрашиваю возмущённо, но ответа не дожидаюсь. Сбегаю вкус, кручусь на месте, как волчок, но в комнате никого не замечаю. Пока не обращаю внимание на приоткрытую дверь под самой лестницей.

Определённо точно этой двери там не было – ни сегодня, ни вчера, ни в день моего заселения.

«Что это?» – выдыхаю, но дом молчит, будто я и не к нему вовсе обращаюсь.