– Подождите, подождите! – запротестовала Снофф. – Я, конечно, ни гобли… простите, ничего не понимаю в политике, но совсем недавно в газетах писали, что Махтан объявил войну Южным островам. Не могут же они воевать со всеми сразу!
«Генерал» снисходительно улыбнулся и указал на карту.
– Война с Империей Южных островов – лишь прикрытие. Иначе мы бы задумались, зачем Махтан готовит армию к войне. Ведь если бы мы не узнали от вас о махтанском шпионе, никому бы в голову не пришло связать эти события. Помяните моё слово, за эту сделку Южные острова уже выторговали себе изрядный кусок нашего побережья… Если не остановить ван Хельма, все мы довольно скоро в этом убедимся. Но прекратятся фокусы с исчезновением городов – и никто не посмеет напасть на Королевство. Ни с юга, ни с севера.
– Ох… – только и смогла ответить Снофф. Теперь к магии и кошмарам добавились ещё и хитросплетения государственной политики, а в ближайшем будущем всей стране грозила война. Несчастная рыжая голова, на которую всё это свалилось, готова была пойти кругом. Извинившись, мастерица поднялась из-за стола и отошла к узкому окошку.
В отличие от высоких окон, забранных играющими в лучах солнца витражами, это узкое, скрытое за колонной окошко было оставлено открытым – по-видимому, чтобы придворные дамы и кавалеры не позадыхались, вытанцовывая в своих пышных нарядах. Отсюда был виден кусочек двора, клумбы с тигровыми розами – символом Единого королевства. Будь мастерица королевой, перво-наперво распорядилась бы перенести свою резиденцию из замка в какой-нибудь загородный дворец, чтобы не чахнуть в каменных стенах.
С наслаждением вдохнув прохладного воздуха, Снофф вернулась к собеседникам.
– Прошу прощения, у меня закружилась голова. Во всех смыслах, – призналась мастерица.
Все посмотрели на неё с сочувствием. Магистр Люциус снял очки и принялся протирать их краешком платка.
– Боюсь, милая, сейчас она закружится у тебя ещё больше, – вздохнул он.
– Присядьте, мастерица, – мягко попросил изыскатель Бернард.
От его тона внутри у Снофф что-то подпрыгнуло и осталось торчать вверх тормашками. Она опустилась в кресло.
– Пока вы были в… Пока вас не было, мы проверили, что могли, из вашего первого рассказа о Даннинге. Сами понимаете, нам нужно было убедиться, что вы действительно каким-то образом побывали в прошлом, а не увидели всё это во сне. Времени было мало, пришлось загрузить работой весь Орден дальней связи.
– Бедные маги ещё пару месяцев не смогут связаться ни с кем дальше собственной кухни, – проворчал магистр Люциус.
– Мы подняли всех наших людей на западе. Они искали тех, кто жил в Даннинге семнадцать лет назад и уцелел во время тех событий. Найти удалось немногих. Но кое-кто действительно припомнил хромого кузнеца Мартина, что держал кузню у моста. И абсолютно все помянули добрым словом травницу Берту. И даже узнали её на портрете.
– На каком портрете? – не поняла мастерица.
– Вот на этом.
Изыскатель достал из папки и положил на стол листок. Сработанный мастером-скорописцем чёрно-белый рисунок был выполнен в мельчайших подробностях. С портрета на мастерицу смотрела она сама. Ничего не понимая, Снофф подняла голову и уставилась на изыскателя.
– Ваши портреты, мастерица, мы раздали городской страже, когда вы впервые исчезли на несколько дней. Вы рассказали, что кузнец принял вас за кого-то из местных, и мне пришло в голову, что это не простое совпадение. Я отправил портрет нашим людям в Даннинг – и, как видите, не зря. Вы точная копия той самой Берты, пропавшей в Даннинге семнадцать лет назад.
– Послушайте, – запротестовала Снофф, – это бред какой-то. Это что же получается? Я когда-то в будущем вернусь ещё дальше в прошлое и притворюсь местной травницей?
Изыскатель Бернард покачал головой.
– Полагаю, всё намного проще. Кое-кто из стариков припомнил, что за полгода до трагических событий у травницы Берты родилась дочь. Думаю, это были вы. Ведь есть ещё одно подтверждение – ваше имя.
– Что моё имя? – с подозрением подняла бровь Снофф.
– Вы знаете, что оно означает?
– Конечно. Снофф – это рутанский праздник, первый день лета. Имя мне дала воспитательница-рутанка в приюте, мне рассказывали, что меня принесли туда как раз в… Ох, святые небеса!
– Вот именно, – кивнул изыскатель. – В приют неподалёку от Даннинга вы попали в первый день лета, через несколько дней после тех событий. В городе выжило не так много детей, у кого-то нашлись родные, остальных разобрали по приютам. И теперь мы наконец-то пришли к самому главному: чернильные твари не просто являлись вам в детских кошмарах. Вы снова и снова вспоминали их во сне, потому что уже видели в Даннинге, ещё в колыбели. Но почему-то тогда они вас не тронули. Возможно, это как-то связано с вашими удивительными способностями?
Снофф схватилась за голову.
– Мне… мне нужно хорошенько всё это переварить, – выдохнула она.
Старый магистр был прав – теперь голова у неё не просто шла кругом, а будто запрыгнула в гномью паровую карусель на Ночь пятнадцати святых. Почему чернильные твари не убили её беззащитным младенцем? Может быть, она для них неуязвима? Но почему тогда тварь задушила её в Даннинге? И почему оба раза, стоило мастерице оказаться в Даннинге, твари будто чуяли, шли за ней по следу? В сутолоке мыслей мелькнула какая-то дельная догадка – и тут же исчезла. «Полная каша в мозгах», – вздохнула про себя Снофф. Она подняла глаза и наткнулась на вопросительные взгляды собеседников.
– Я спросил, сможете ли вы отправиться… – «генерал» неопределённо поиграл пальцами в воздухе, – в сон, куда пропадают люди. Как мы поняли из вашего рассказа, только вы можете попасть в сон, который сами создали.
Снофф покраснела. «Мог бы и не напоминать», – подумала она, закусив губу.
– Думаю, да. Пока не знаю, как, но…
– Прекрасно. Второй вопрос – вы сможете взять с собой господина Бернарда? Его навыки будут вам крайне полезны. Мы не можем рисковать вами.
Снофф растерянно посмотрела на изыскателя. Тот сосредоточенно разглаживал пальцами листок бумаги.
– Можно попробовать, – неуверенно повела плечами мастерица. Она критически оглядела роскошные дворцовые кресла, слегка попрыгала на бархатном сиденье. – Не слишком удобно для сна… нам понадобится куча подушек и… понятия не имею, что ещё. Дядюшка, вы мне поможете?
Несколько минут спустя, когда мастерица окончательно убедилась, что толку от верховного магистра нет и не предвидится («Взять человека в свой сон? Это невозможно, Лисёнок! Но всё, что ты делаешь – невозможно, поэтому не волнуйся, всё получится, только береги себя!»), в огороженном ширмой углу появилась гора подушек. Снофф со знанием дела выбрала самые удобные – не слишком мягкие и не слишком жёсткие, помогла устроиться изыскателю. «Генерал» внимательно наблюдал за приготовлениями – они с магистром расположились в стороне, чтобы не мешать.
– Теперь, наверное, я должна взять вас за руку, – предположила Снофф. Бернард без слов протянул ей прохладную ладонь, и мастерица мысленно позавидовала его выдержке. На его месте сама она уже переволновалась бы и двести раз передумала. – Закройте глаза…
Опустив веки, Снофф постаралась припомнить какой-нибудь из созданных для ван Хельма кошмаров – сердце обожгло холодом, – и нырнула в сон, в любимое кресло у себя в лавке. Взглянула вниз и чуть не подпрыгнула: её рука сжимала ладонь изыскателя, но сразу после запястья его рука таяла в воздухе. Мастерица представила, как изыскатель появляется во сне целиком, попробовала потянуть его за руку – затем вздохнула и, на мгновение прикрыв глаза, вернулась в явь.
– Не получается, – призналась она. – Видимо, невозможно провести в сон неспящего челове… Что-то не так?
Магистр Люциус нервно сглотнул.
– Ты сейчас исчезла.
– И моя рука тоже, – озадаченно добавил господин Бернард, с подозрением косясь на собственную руку. Он осторожно высвободил ладонь из руки мастерицы, пошевелил пальцами и с видимым облегчением вернул на место.
– Ох… – растерялась Снофф. – Ну… в конце концов, мы ведь чего-то в этом роде и ждём? Вам надо уснуть. Во дворце можно достать снотворное снадобье? Есть одно сильнодействующее, из бычьего глаза… Трава так называется, – добавила она, увидев, как поморщился изыскатель. – А что за шум?
Со двора послышались крики, в зал влетел солдат с факелом.
– Они перешли ров!
Растрёпанные сонные стражники вскакивали с тюфяков, сталкивались в суматохе, разбирали факела на длинных древках. Невесть откуда взявшийся капитан Эрхарт сыпал командами и проклятиями в адрес часовых. В высоких дверях зала выстроился огненный заслон. Кто-то выронил факел, по паркету полетели искры.
– Быстрее, мастерица! – поторопил «генерал». – Или вам придётся искать новое место.
– Но изыскатель должен уснуть!
С оглушительным звоном разлетелся витраж в высоком стрельчатом окне, осколки всех цветов радуги запрыгали по полу. В окне показался чёрный силуэт, солдаты с криками метнулись к нему. «Генерал» и магистр Люциус вскочили с кресел, заслоняя Снофф. «Думай, думай, думай!» – повторяла про себя мастерица, не замечая, как её ногти всё глубже впиваются в руку изыскателя.
– А если он будет без сознания? – обернулся «генерал».
Снофф неуверенно повела бровью.
– Может быть…
– Понятно. Господин Бернард, не сочтите за оскорбление…
Хлёсткий удар в челюсть отбросил изыскателя на спинку кресла, голова безвольно повисла. Снофф подскочила от неожиданности.
– Я сама! – испуганно выпалила она, когда «генерал» повернулся к ней. – Спасайтесь…
Чернильные твари метнулись к солдатам. Чёрные руки превращались в гибкие плети, выхватывали факела и отбрасывали в сторону – и монстры скользили мимо ошарашенных солдат, не обращая на них внимания, прямиком к Снофф.
Мастерица зажмурилась, сжала неподвижную руку изыскателя и провалилась в сон.
– Хвала небесам, – выдохнула она, оказавшись в знакомом мире сновидений. Она сидела в кресле на первом этаже собственной лавки, после суматохи во дворце от тишины звенело в ушах. В соседнем кресле лежал без сознания господин Бернард. Снофф щёлкнула пальцами, и в воздухе появилась миска с водой. Мастерица побрызгала изыскателю в лицо. Тот зашевелился, веки его дрогнули. Он выпрямился и осторожно потрогал подбородок. Поморщился.