Лавка Снофф — страница 24 из 38

– Невероятно… – выдохнул изыскатель, поднимаясь на ноги. – Именно таким я его и представлял…

Его ладони без труда выпустили ручки вёсел, но господин Бернард не обратил на это внимания. Он сошёл на «берег» и, оказавшись под «дубом», сорвал пару «желудей».

– Сработало, – с облегчением констатировала Снофф. Придержав подол платья, она переступила борт шлюпки. – Лодка нам больше не навредит, но скоро от этих… жуделей начнутся беды. Пока мы выиграли немного времени, но… Изыскатель? Господин Бернард? Да отвлекитесь уже от своих помидоров! Это не сказка, как вы не понимаете? Здесь опасно!

Изыскатель смущённо обернулся и сунул плод в карман.

– Простите, сам не знаю, что на меня нашло. Как будто в детство вернулся…– Он присел на каменную скамью и обвёл взглядом лес, тянущийся до горизонта. – Ван Хельм мог спрятать якорь где угодно. Как его искать?

– Вот тут проблема, – нахмурилась Снофф. – Я уже говорила, что в этом сне всё зависит от сновидца. Возможно, для ван Хельма здесь был не лес, а пустыня. Если он оставит якорь в пустыне, он не сможет попасть к нам сюда, в лес. Нужно место, которое остаётся постоянным в любом варианте. Знаете, почему в сказочной стране ван Хельм оставил шляпу в замке? Потому что в любом варианте сказочной страны будет волшебный замок. А здесь такого места нет.

– Но тогда и якоря здесь быть не может?

– Говорю же, он где-то здесь. Помните, ван Хельм объяснял шпиону в Даннинге, что создатель кошмара может войти в него – и должен был подстраховаться на случай, если одна ненормальная мастерица решит ему помешать…

Огромный серебряный «жёлудь» с грохотом рухнул между ними, по мрамору пошли трещины. Снофф отпрянула в сторону, изыскатель хотел подняться, но не смог: карман его пыльного камзола будто прирос к скамье. В нём, увеличиваясь на глазах, лежал стремительно растущий серебряный плод. Изыскатель рванул полу камзола, ткань с треском разошлась по шву. Вскочив, он сгрёб мастерицу в охапку и оттащил к лестнице. Позади один за другим падали, кроша мрамор, исполинские «жёлуди».

– Зачем… ох-х, бедные мои рёбра… Зачем вы хотели найти эту дрянь? Тогда, в детстве? Осторожно!

Изыскатель едва успел увернуться от катящегося серебряного шара.

– Мечтал приручить акулу…

– С ума сошли?! Про хомяка не могли мечтать? Где я вам возьму акулу посреди леса?

– …или кого-нибудь другого, необычного!

«Только не хищника! – взмолилась про себя Снофф, поднимая пальцы для щелчка. – Что-нибудь безобидное…»

Град из огромных плодов прекратился так же внезапно, как и начался. В наступившей тишине было слышно, как далеко внизу, погромыхивая, катится по лестнице последний «жёлудь». По мраморной площадке будто палили из катапульты – если, конечно, кому-то пришло бы в голову заряжать катапульту шарами из чистого серебра по десять пудов каждый. «Жёлуди» впечатались в камень. Посреди разбомбленной площадки возвышалась чудом уцелевшая шлюпка, а на ней…

– Что это? – настороженно поинтересовался изыскатель, на всякий случай заслонив мастерицу.

– Это… гм, ваше домашнее животное.

– Гриб?!

Прозрачная банка в два локтя высотой блестела на солнце. Гриб, растущий внутри, сделал бы честь любому грибнику: на пузатой ножке красовалась ярко-рыжая шляпка с аккуратными белыми кружочками. Впрочем, есть его мастерица не рискнула бы.

– Похож на Деда Обожрака из степных сказок, – заметила она. – Толстый и в шляпе, только башмаков с колокольчиками не хватает.

Гриб шевельнулся. Снофф ойкнула. Из-под края шляпки блеснули два глаза.

– Я тебя хорошо запомнил, хозяин, – скрипуче протянул гриб, глядя на изыскателя. – Теперь мы всегда будем вместе.

Господин Бернард растерянно посмотрел на Снофф.

– Не обращайте внимания, – махнула рукой мастерица. – Пока есть время, надо думать… Ну конечно! Вот я дура… Сон может меняться как угодно, но моя точка входа всегда будет одной и той же, даже если выглядит по-разному! Ван Хельм это знает и спрятал якорь там, в моей лавке! Нам нужно вернуться…

Снофф показалось, что изыскатель медленно считает про себя до десяти. Она поспешила оправдаться:

– Не сердитесь! Это всё моё старческое разжижение мозгов!

Мастерица взмахнула рукой, но, вопреки ожиданиям, шлюпка не поднялась в воздух. «Точно, ведь желание про лодку уже исполнилось», – сообразила Снофф и попыталась вспомнить, о каком транспортном средстве или хотя бы мебели ей доводилось мечтать. Можно было, конечно, ещё раз попросить диван или хотя бы лодку, но Снофф уже убедилась, что здесь работает лишь магия, связанная с исполнением желаний. Стоило заранее хорошенько подумать, чтобы не получить вместо новой лодки разбитое корыто или чего похуже.

Гриб кашлянул.

– Хозяин, возьми меня на ручки, – попросил он.

Изыскатель тяжело вздохнул и направился к лестнице – но, сделав два шага, будто споткнулся. Его тело выгнулось дугой. Закатив глаза, изыскатель рухнул на каменный пол. Снофф бросилась к нему.

– Господин Бернард! – она опустилась на колени и похлопала бездыханного изыскателя по щекам. Тот пошевелился, приоткрыл глаза.

– Что это было… как молнией ударило, – пробормотал изыскатель, неуклюже пытаясь подняться. Он потёр наливающуюся шишку и ссадину на разбитом лбу и поморщился.

– Я же сказал, мы теперь всегда будем вместе, – с торжеством проскрипел гриб.

– Вам нельзя от него отходить, – сообразила Снофф. – Лучше и правда возьмите его с собой. Осторожно, не уроните, будет ещё хуже! Никак не придумать, на чём бы нам полететь… Пойдёмте пешком?

– Это не самая лучшая идея, – пропыхтел господин Бернард, поднимая банку с грибом. Гриб светился от счастья. – Банка довольно скользкая…

– Точно! Скользко! – вспомнила Снофф. Когда-то она мечтала покататься на настоящих санках, но в детстве ей так и не довелось побывать в тех провинциях Королевства, где выпадает достаточно снега. Теперь несбывшееся желание пришлось как нельзя кстати. Мастерица щёлкнула пальцами. Мраморная лестница покрылась снегом, а на площадку грохнулись роскошные королевские сани с загнутыми кверху полозьями.

– Скорее, – скомандовала мастерица, – пока снег не растаял…

– Ну-ну, не так быстро, – раздался голос за их спинами.

Снофф едва не подпрыгнула. Господин Бернард чудом не выронил банку с грибом. Под «дубом» стоял Клаус ван Хельм. Посмеиваясь, он пнул носком сапога один из серебряных «желудей».

– Богато живёте. Серебро на полу валяется… А вы, мастерица, так и не отучились щёлкать пальцами. В вашем почтенном возрасте это уже просто неприлично… Жаль, вместе со старостью к вам не пришла мудрость. Иначе вы бы давно перестали мне мешать.

Снофф не отвечала. Сжав кулаки, она молча смотрела на ван Хельма и лихорадочно перебирала в мыслях, о чём она мечтала в прошлом. Как назло, ничего из её воспоминаний не годилось для боя. Изыскатель поставил банку на бархатное сиденье саней и шагнул вперёд.

– Мастер Клаус ван Хельм, именем короля вы арестованы!

– Я хочу на ручки! – отозвался гриб.

– Как мило, – усмехнулся мастер сновидений. – С вами, дорогой будущий министр, мы поговорим чуть позже. А вас, мастерица Снофф, мне безумно жаль, – в его голосе прорезался лёд, глаза сузились, – потому что в этот раз вы отправитесь не на уютную крышу нашей ратуши, наслаждаться закатом, а в место менее уютное, откуда выбраться будет не так просто. Прощайте.

Ван Хельм развёл руки и гулко хлопнул в ладоши. Потом ещё и ещё раз.

– Какого… – Мастер непонимающе оглядел Снофф с головы до ног. Его взгляд задержался на оборванном рукаве платья, где топорщились нитки. Ещё по дороге сюда мастерица наспех соорудила якорь из оторванной манжеты и какой-то железяки, болтающейся в лодке. Якорь она забросила подальше в лес и до последнего не была уверена, что хитрость сработает. Теперь Снофф молила небо, чтобы ван Хельм не сразу сообразил, как действует местная магия.

Ван Хельм недобро улыбнулся.

– Браво, мастерица, быстро учитесь. Поставили якорь, чтобы я вас отсюда не вытащил? Ну что ж, разделаюсь с вами здесь, а когда проснетёсь, навещу в реальном мире. Не прощаюсь…

Он величественным жестом простёр руку ввысь. Раздался хлопок, и над мастерицей взвилась в воздух стая разноцветных бабочек. Насмешливая улыбка ван Хельма растаяла. Он растерянно проводил бабочек взглядом, задрав голову, и в этот миг ему в подбородок впечатался кулак изыскателя.

Ван Хельм рухнул как подкошенный, шляпа откатилась к лестнице.

– Иногда простые методы надёжнее магии, – поморщился господин Бернард, потирая кулак. – Вы можете создать верёвку?

– Хочу на ручки! – требовательно прозвучало из банки.

– Верёвка не поможет, – покачала головой мастерица.

Неподвижное тело ван Хельма таяло на глазах. Изыскатель бросился к нему и попытался удержать, но его пальцы прошли сквозь воздух.

– Уходим! – крикнула Снофф. – Он сейчас вернё…

– Уже вернулся, – глухо отозвался ван Хельм с противоположного края площадки. От его сарказма не осталось и следа, лицо побагровело, ноздри яростно раздувались. Мастер сновидений был в бешенстве, но после неудачи с бабочками пользоваться магией не спешил.

– Задержите его как-нибудь, чтобы не терял сознание, – тихо произнёс изыскатель, не сводя глаз с приближающегося ван Хельма.

– Не было у меня подходящих желаний, – сердито прошептала Снофф. – Чем я его задержу? Чашкой какао? Бабочками?

«Это не он мечтал о бабочках, – вдруг поняла Снофф. – Это я в детстве мечтала стать королевой бабочек из сказки! А значит… если он наколдовал моё желание, и я могу наколдовать его, а не свои!»

Чтобы вспомнить, чего страстно желал ван Хельм, мастерице не понадобилось и секунды.

– Золото, – шепнула она и тут же ощутила, что попала в цель.

Дождь из монет заслонил их от ван Хельма. Когда оглушительный звон затих, из-под неподвижной кучи золота, на которую можно было купить полкоролевства, раздавалось лишь яростное мычание.

«Какая ужасная смерть», – подумала мастерица. Она ухватилась за спинку санок, тяжело дыша. Бросила взгляд на руку и скрипнула зубами от досады. Самое главное она упустила из виду.