Лавка времени — страница 36 из 38

– А ты рисковая подружка, – дворяночка из Сент-Омер явно расположилась к девушке, – Охота на ягненка, привязанного к дереву? Забавно, что в твоем мире это практикуют. Как твои мозги после моего «бум»?

– С горошком…

– Прости, не поняла.

– Ну, это блюдо такое. Называется мозги с горошком.

– Забавно, – хихикнул голос, – и как их готовят?

– Придешь за колечком, дам рецепт.

– Договорились, – голос стал исчезать из сознания любительницы приключений, – надеюсь тебе горошек пока не пригодится…

Глава XXI

Стало удивительно тихо. Варя сконцентрировалась на образе мужчины со шрамом на правой брови, и приказала явиться. Через пару минут появился качёк. Вместо футболки любителя пива на нем была светлая рубаха навыпуск, через которую просвечивала наколка в виде орла. Поработав с ним пару минут, девушка узнала, у кого на борту имеется оружие, велела собрать его и выбросить за борт. Потом развязать своих друзей, дремавших в шезлонгах под тентом…

Пока «орел» был на задании, Варя окончательно пришла в себя и занялась англичанкой. Очень хотелось отомстить за причиненную боль, но любительница истории сдержалась. После любого воздействия всегда бывает отдача, а силы сейчас были крайне нужны. Наконец Карис вошла в состояние пластического сознания и могла отвечать на вопросы.

– Вас трое на борту? – быстро спросила девушка.

– Да.

– Кто кроме капитана на вашей стороне?

– Не знаю. Брэдли вызвали только вчера. Он сам набирал команду.

– Это ты была в бухте на полнолуние тринадцатого? – голосом, не допускающим отказа спросила Варя.

– Нет, тогда была Олин, протеже Тес, – нараспев ответила англичанка.

– Почему ее заменили?

– Она не смогла тебя просканировать.

– А ты бы смогла?

– Думаю, да, – англичанка отвечала, как робот.

– Кто вас послал на Клэр?

– Этого я не знаю. Надо мной Тес. Она держит все связи и дает поручения.

– Как называется ваша организация?

– Мне нельзя этого говорить.

– А если я заставлю тебя сказать?

– У меня остановится сердце, – спокойно ответила Карис.

– Кто вчера усыпил парнишку и молодею женщину в гостинице?

– Я.

– Ты погрузила их в «Каирскую ночь», чтобы я потом вышла на тебя отомстить?

– Да.

– Это спланировала Тес?

– Да, – воля у Карис была полностью подавлена.

– Где монеты и камни?

– Тес спрятала и никому не говорит.

– Боится, что ее за борт скинут, если найдут?

– Да.


– Это гипноз? – удивленно спросил Иван, вошедший в капитанскую рубку вместе со всеми, кто так беззаботно уснул в шезлонгах.

– Да, – не вдаваясь в объяснения, ответила Варя и обратилась к покорно стоящему рядом качку. – Как тебя зовут?

– Том, – добродушно ответил тот.

– Подойди ко мне, Том, – девушка поманила его рукой. – Бери-ка на руки Карис. Я знаю, ты сильный. Вот и отлично. Пойдем за мной.

Они прошли по короткому коридору к первой попавшейся каюте. Девушка жестом показала Тому войти и положить англичанку на койку у стены. По ее приказу здоровяк лег на соседнюю. Пару минут любительница приключений что-то говорила обоим, делая странные жесты руками. Убедившись, что рыжеволосая и качёк крепко заснули, Варя вернулась в капитанскую рубку.

– Что все это значит? – первой накинулась на нее с вопросами Кейт. – Откуда эти люди? Кто управляет судном?

– Кстати о капитане, – ухмыльнулась девушка. – Иван, возьми на себя нелегкий труд – забери капитана из мужского туалета. Это в конце коридора. Возможно, ему придется сменить штанишки. Ну, вы сами разберетесь, его каюта рядом. Потом тащи его сюда. Думаю, сил у него уже нет, но он нам нужен здесь. А пока, – девушка с улыбкой глянула на Мерти, – за штурвал, мой юный капитан. Давай-давай, не трусь. Никогда не поверю, что сын Симаса не хотел бы управлять таким парусником.

Парнишка огляделся, чтобы убедиться, не розыгрыш ли это. Удостоверившись, что все по-взрослому и подбадриваемый женскими голосами, медленно подошел к штурвалу и уверенно положил на него свои еще не очень большие ладони.

– Он отлично смотрится, – улыбнулась любительница приключений и продолжила. – Иван скоро приведет… – она замялась, но быстро нашлась, – бывшего капитана. Втроем вы вполне справитесь. Если у матросов будут вопросы, это ко мне.

Все внимательно слушали распоряжения девушки, беспрекословно признавая в ней лидера, поэтому, когда Варя обратилась к оставшимся участникам их команды, они восприняли это как должное.

– Ну, а нам, подружки мои, предстоит самое неприятное. В женском туалете на белом коне сидит злобная фурия. Думаю, она лишилась последних сил, но не сдалась, так что будьте бдительны. Сначала нам придется привести ее в порядок и поговорить. Кое о чем я догадываюсь, но требуется уточнить детали, а потом она спокойненько поспит до конца круиза.


Спустя несколько минут Тес сидела в кресле небольшой каюты и злобно поглядывала на тех, что совсем недавно был у нее в руках. Испанка была похожа на загнанного в угол зверя, оскалившегося на преследователей.

– Я знаю, Тереса, что ты спрятала монеты и камни, – уверенно начала Варя. – Понимаю, что они твоя страховка. Попади это добро в руки подельников, они передерутся, а тебя первую скинут за борт. Поэтому часть монет из дома рыбака ты украла, чтобы покрыть непредвиденные расходы и блефовать в игре с Брэдли. Но ты не могла взять с собой всё, понимая, что и тебя, и катер, и номер в гостинице твои бандиты будут обыскивать много раз. Беда в том, что команда, сколоченная ради денег, из-за этих же денег и предаст. Поэтому большую часть клада ты оставила в доме рыбака.

Только перепрятала. А я нашла. Такая прямоугольная жестяная коробка. С зеленым рисунком.

Тереса с места бросилась на хрупкую девушку так стремительно, что стоящие рядом Лиза и Кейт не успели среагировать. Лишь Варя была к этому готова, она выбросила вперед открытую ладонь и что-то коротко выкрикнула. Испанка отпрянула назад, словно с разбега налетела на фонарный столб. Покачнувшись и рухнула в кресло.

– Значит, я права, – улыбнулась любительница приключений, – все осталось в доме у Симаса. Искать наобум не хотелось, но теперь сомнений нет.

Тереса застонала, сделала вид, что ей стало плохо и попросила воды. При этом ее рука будто невзначай скользнула в нагрудный карман джинсовой рубашки.

– Ты не это ли ищешь? – улыбнулась Варя, аккуратно вытащив из своей прически невзрачный гребешок. – Вот настоящий гребень Хатшепсут, он был в моем кармане. А твой я сегодня купила в магазинчике на Клэр. Почему-то мне показалось, что он тебе понравится больше. Дарю.

Если бы кто-то задумал написать картину бога-громовержца в виде разъяренной женщины, метающей молнии из очей своих, лучшей натурщицы, чем Тереса, он бы не нашел. Но так случилось, что в тот момент никто из присутствующих о монументальном полотне не помышлял. Натура пропала ни за понюшку табаку. Любительница приключений быстро провела обряд отхода ко сну, и грозная Тереса-Катарина Кабрера сладко засопела на узкой койке в каюте «Везувия».


В капитанской рубке было тихо. Мерти стоял за штурвалом, а Иван за спинкой кресла, где сидел капитан. Рэджи изредка болезненным шепотом отдавал команды. Ему явно было плохо. Варя быстро подошла к болезному, попросив Ивана уступить ей место. Все, кроме рулевого, стали свидетелями быстрого преображения капитана. Уже через несколько минут странного воздействия, оказанного любительницей истории, Рэджи попросил стаканчик виски.

– Сначала скажи имя своего человека в команде, – приказала Варя.

– Ланти, – спокойно ответил капитан.

– Позови его к нам по громкой связи.

Через пару минут в рубку влетел шустрый парень лет двадцати навскидку, словно ждал за дверью, и отчеканил:

– Да, капитан.

– Подойди, – вместо Рэджи ответила девушка, стоящая рядом с капитаном.

На негнущихся ногах, словно сильно сопротивляясь чему-то, парень шаг за шагом начал медленно приближаться.

– На каких судах ты раньше ходил в море? – тихо спросила та, кого все слушались.

– Н-на разных…

– У тебя слишком нежная кожа на ладонях, Ланти, – заметила Варя. – Даже у вашего капитана она как наждак.

– Ну, я это… – шустрый парень почему-то не мог отвести глаза от пронзительного взгляда худенькой девушки с короткой стрижкой.

– Каскадер, – едва выдавил он из себя, – воздушные шоу, трюки на спортивных самолетах.

– И днем ты должен был сыграть роль матроса, а вечером. – не закончила фразу любительница приключений, намекая, что эта роль отводится Ланти.

– Доставить Тес и Рэджи в Лондон, – словно прощаясь с жизнью, выдохнул шустрый парень. – Заправленный «Ford» у пристани, в ангаре новенький «Piper PA-28».

– Легкомоторный?

– Четырехместный, 200 лошадей, 224 километра в час.

– Как вы договорились?

– Два пассажира, четыре часа, 5000 фунтов.

– Я вижу, тебе предстоит трудный перелет, Ланти, – девушка поманила парня за собой. – Пойдем. Отдохнешь до вечера. Я тебя разбужу. Не волнуйся, подниму вовремя.


Через некоторое время Варя поставила перед капитаном широкий стакан с янтарным напитком, в котором позвякивали кусочки льда.

– Я позволила себе уложить парня в вашей каюте, Рэджи, и отыскать виски. Надеюсь это не помешает вам довести судно к восточной оконечности Клэр. «Везувий» должен стать на рейд напротив замка Грейс до заката.

– Мы будем там раньше, мисс.

– Когда вы условились встретить Симаса?

– 18:30 в шести милях западнее маяка на Сером мысе, – отчеканил капитан.

– Успеем без одного матроса?

– Конечно, мисс. Благодарю за виски, мисс.

– Отойдем на минутку, – обратилась Варя к Ивану, с удивлением, но молча наблюдавшим странную сцену.

– Что ты задумала, неугомонная душа? – выпалил он давно назревший вопрос.

– Скажи, нам визы нужны для въезда в Англию?

– Нет. Ирландия не входит в Шенген, так что мы оформляли визы через Лондон. Можем 90 дней находится и в Великобритании, и в Ирландии.