Лавкрафт: История Жизни — страница 106 из 256


Мне хочется верить, что это писалось скорее ради улыбки, чем трепета.


Возможно, стоит вкратце рассмотреть вопрос литературных влияний. Отчего-то стало

считаться доказанным, что рассказ написан под влиянием "Франкенштейн" - в чем я

сомневаюсь. Подход Уэста к воскрешению мертвецов (нетронутые тела недавно умерших

людей) радикально отличатся от подхода Виктора Франкенштейна (громадное составное

тело, собранное из разнородных частей) и обнаруживает лишь самое общее влияние

"Франкенштейна". В центре сюжета - настолько простая концепция, что для нее не

требуется искать никакого литературного первоисточника.


И все-таки "Герберт Уэст, реаниматор" имеет некоторую важность в свете постепенно

складывающейся у Лавкрафта вымышленной географии Новой Англии. Это первый рассказ,

где упоминается Мискатоникский университет, пускай само слово "Мискатоник" уже

фигурировало в "Картине в доме". Действие пяти из шести частей разворачивается в Новой

Англии, хотя в них не так много реалистичных описаний ландшафтов. Любопытно

упоминание в третьем эпизоде Болтона: это реальный город в восточно-центральном

Массачусетсе; но, насколько я могу судить, в то время он был не "фабричным городком", как

заявлено у Лавкрафта, а всего-навсего крохотной сельскохозяйственной общиной.

Поскольку в рассказе заявлено, что Аркхем расположен "неподалеку от" Болтона, здесь он

находится в центральном Массачусетсе, а не на побережье, как в позднейших рассказах.


Часто полагают (поскольку Лавкрафт в июне 1922 г. писал, что "после второго чека плата

стала мифом), что Лавкрафту так полностью и не заплатили за работу; однако в ноябре 1922

г. письмо к Сэмюелю Лавмену сообщает, что Хаутейн "выплатил последние долги" и даже

выдал Лавкрафту 10$ аванса за первые две части "Затаившегося страха".


Урывками работая "Гербертом Уэстом, реаниматором", Лавкрафт успел написать еще два

рассказа, и они - совершенно другое дело. "Музыка Эриха Цанна" [The Music of Erich Zann],

видимо, была написана в конце 1921 г. - вероятно, в декабре, так как у Лавкрафта в

хронологии его произведений она всегда стоит в списке последним рассказом года. Первое

из ее многочисленных появлений состоялось в "National Amateur" за март 1922 г.


"Музыка Эриха Цанна" заслуженно оставалась одним из самых любимых произведений

самого Лавкрафта - ее отличает сдержанность в описании сверхъестественных феноменов

(граничащая - редчайший случай в его творчестве - с неопределенностью), психологизм

изображения протагониста и несравненная рафинированность стилистики, которой

Лавкрафт редко достигал даже в последующие годы.


Главный герой, опять безымянный, снова "самым внимательным образом изучил карты

города", но так и не смог отыскать улицу д'Осейль, где некогда проживал как "нищий

исследователь метафизики" - и слышал музыку Эриха Цанна. Цанн - немой музыкант,

играющий на виоле в оркестрике дешевого театра, живет на чердаке пансиона, который

содержит "паралитик Бландо"; герой, который занимает комнату на пятом этаже, иногда

слышит, как Цанн играет странные дикие мелодии, которые нельзя отнести ни к одному

известному музыкальному стилю. Однажды ночью он поджидает Цанна в коридоре и просит

разрешения послушать его игру; Цанн соглашается, но играет вполне обыкновенную

музыку - которая, тем не менее, трогательна и, очевидно, сочинена им самим. Когда герой

просит Цанна сыграть что-нибудь более причудливое и даже принимается насвистывать

одну мелодию, Цанн в ужасе затыкает герою рот. Когда же рассказчик пытается выглянуть в

занавешенное окно чердака, Цанн не дает этого сделать, яростно оттаскивая его прочь.

Затем Цанн уговаривает рассказчика переехать на этаж ниже - чтобы он больше не мог

слушать его музыку. Но однажды ночью, подойдя к двери Цанна, рассказчик слышит, как

"пронзительное звучание виолы перерастает в хаотичную какофонию звуков", а затем

слышит "ужасные, нечленораздельные крики, которые мог издавать лишь немой, - такие

рождаются лишь в мгновения глубочайшего страха или душевной муки". Герой требует,

чтобы его впустили, и перепуганный Цанн открывает дверь, затем с помощью кое-как

нацарапанной записки обещает, подготовит "полный отчет на немецком обо всех чудесах и

кошмарах, что одолевают его". Цанн пишет целый час, как вдруг из-за оконной занавески

доносится странный звук: "...это был отнюдь отвратительный звук - скорее, необычайно

низкая и бесконечно далекая музыкальная нота.. " Цанн немедленно бросает писать, хватает

виолу и с каким-то демоническим неистовством принимается играть: "Он пытался создать

шум - словно, чтобы отогнать или заглушить что-то..." Оконное стекло разбивается, свеча

гаснет, комната погружается во мрак; внезапный порыв ветра подхватывает исписанные

листки и выносит их в окно. Пытаясь спасти их, рассказчик бросает свой первый - и

последний взгляд из чердачного окна:


И все же, когда я выглянул из того высочайшего из чердачных окон, выглянул, пока свечи, а

обезумевшая виола воем вторила ночному ветру, то не увидел под собой ни городского

простора, ни дружелюбных огоньков на знакомых улицах, но лишь безграничный мрак

космоса; невообразимого космоса, оживленного движением и музыкой и лишенного малейшего

сходства с Землей.


Пытаясь бежать прочь, рассказчик налетает на Цанна - безумный музыкант механически

продолжает играть, хотя кажется мертвым. Только выбежав из дома, герой обнаруживает,

что с миром все по-прежнему нормально: "И я помню, что совершенно не было ветра и

светила луна, и мигали все городские огни". С тех пор он больше не может отыскать улицу

д'Осейль.


Позднее Лавкрафт считал, что "Музыка Эриха Цанна" своего рода ценна со знаком минус:

она лишена серьезных изъянов - в особенности чрезмерной склонности к объяснениям и

крайней цветистости, - которые (как раньше, так и позже) не раз портили его работы. Он

почти машинально заявлял, что это номер два среди его любимых работ (после "Сияния

извне"), но позднее признавался, что это "из-за того, что она не так плоха, как большая часть

прочего. Я люблю ее за то, чего в ней нет, больше, чем за то, что в ней есть". Речь, конечно, о

крайне туманной природе упоминаемого ужаса. Что именно Цанн пытался "отогнать"?

Почему рассказчик увидел пустое пространство, "оживленное движением и музыкой", - и

что это должно означать? Некоторые находят неопределенность такого рода

выразительной, поскольку она оставляет простор для воображения; другие находят ее

невыразительной, поскольку оно оставляет слишком большой простор для воображения, и

возникает подозрение, что автор сам полностью не представлял, что в действительности

скрывалось за сверхъестественными событиями рассказа. Боюсь, я в последнем лагере.

Думаю, Лавкрафт позднее был прискорбно прав, полагая, что чтение бульварной

литературы невольно и коварно испортило ему стиль - его рассказы стали слишком

наигранными и полными лишних пояснений; но в случае "Музыки Эриха Цанна" я не могу

отделаться от ощущения, что он промахнулся в противоположном направлении.


Заслуживает внимания место действия рассказа. Действительно ли это Париж? Так всегда

предполагалось, но Лавкрафт нигде не пишет об этом недвусмысленно, и улица д'Осейль -

единственное место, упоминаемое в истории. Одно любопытное доказательство (если это

можно так назвать) принадлежит французскому критику Жаку Бержье, который заявлял,

что переписывался с Лавкрафтом в последние годы его жизни и специально спросил, как и

когда Лавкрафт видел Париж, чтобы воссоздать в рассказе убедительную атмосферу, - на

что Лавкрафт якобы ответил "Во сне, с По". Но, откровенно говоря, есть причины

сомневаться, что Бержье вообще переписывался с Лавкрафтом, и, возможно, вся история

является апокрифом. В любом случае, вскоре по окончании рассказа Лавкрафт заявляет: "В

целом, это не сон, хотя мне часто грезились крутые улочки, подобные улице д'Осейль".

Слова "осейль" [Auseil] нет во французском языке (как и имени "Цанн" - в немецком), но

существует правдоподобное предположение, что название улицы должно означать au seuil

("на пороге") - т.е., что комната Цанна (и его музыка) - на пороге между реальным и

нереальным. Лавкрафт знал французский язык очень поверхностно, но мог выдумать

подобный элементарный "неологизм".


Другой рассказ того периода - "Гипнос" [Hypnos], вероятно, написанный в марте 1922 г. Это

курьезная, но довольно серьезная история, которая не получила внимания, которого

заслуживала - возможно, из-за того, что сам Лавкрафт со временем начал испытывать к ней

антипатию. Недавно обнаруженная машинописная копия рассказа имеет посвящение "To S.

L.", хотя не ясно, каким образом Сэмюель Лавмен участвовал в его замысле или создании.