Лавкрафт: История Жизни — страница 14 из 256

преследует Белла до железнодорожной станции, но тот, к несчастью, заскакивает в

отходящий поезд; еще печальней (и неправдоподобней) то, что между Мэйнвиллом, где

разворачивается действие, и "большим городом" Кентом, туда следует поезд, нет

телеграфного сообщения. Кинг Джонс бросается в контору наемных экипажей и говорит

черному кучеру, что даст ему два доллара (хотя ранее упоминались фунты), если тот

довезет его до Кента за пятнадцать минут. Белл прибывает в Кент, встречается со своей

бандой головорезов (в нее входит и женщина по имени Линди) и готовится отплыть с

ними на корабле, когда на сцене драматически появляется Кинг Джонс, восклицая: "Джон

Белл, ты арестован именем Королевы!" На суде он рассказывает, что Добсон провалился в

потайной люк, почеменный "А", и содержался в "ярко освещенном и роскошно убранном

помещении", откуда спасся, сделав восковую копию ключа от двери, и внезапно появился

на суде. Белла пожизненно отправляют в тюрьму, а мисс Добсон, "кстати", становится

миссис Кинг Джонс.


В этой истории немало интересного. Во-первых, в самом начале намекается на

сверхъестественность внезапного исчезновения Добсона, хотя даже случайному читателю

сразу становится ясно, что речь идет всего лишь о каком-то надувательстве. Позднее

Лавкрафт упрекал Анну Радклифф за намеки на сверхъестественное, которые затем дается

неправдоподобное естественное объяснение; в собственных зрелых работах он тщательно

избегал этой ошибки.

В этом рассказе Лавкрафт учится, еще неуклюже, удерживать одновременно несколько

нитей повествования. Это несколько грубовато показывается вступлениями глав 4, 5 и 6:

"Вернемся теперь в дом Добсонов"; "Вернемся теперь на станцию"; "Вернемся же снова в

дом Добсонов". Сюжет на самом деле довольно сложен, и приходится ждать почти до

последней главы, чтобы прояснились все загаданные загадки.


Возможно, самый интересный момент - это появление "черного кучера". Он говорит на

классическом (или шаблонном) негритянском диалекте: "'I doan' see how I'm ter git there',

said the negro. Ì hab'n't got a decent pair of hosses an' I hab -'" Этот диалект обычен в

десятицентовых романах, и Лавкрафт, разумеется, охотно будет прибегать к нему в зрелых

работах.


Список работ, обнаруживаемый в конце Poemata Minora, том II (1902), перечисляет

следующие произведения: "Таинственный корабль" (25?), "Благородный соглядатай" (10?),

"Дом с призраками" (10?), "Тайна могилы" (25?) и "Джон, детектив" (10?)."Тайна могилы"

( The Secret of Cave) остается загадкой; я полагаю, что это вариант названия "Загадки

кладбища" (или описка). "Джон, детектив" (John, the Detective), предположительно, другой

рассказ о Кинге Джонсе. "Дом с призраками", возможно, был первым действительно

сверхъестественным рассказом Лавкрафта, хотя, если он был подражанием дешевым

романам, в нем могли содержаться только мнимые намеки на сверхъестественное с

последующим разоблачением. Любопытно заметить, что из всех этих рассказов только

"Благородного соглядатая" можно посчитать настоящим рассказом в жанре horror;

"Маленькая стеклянная бутылочка" - юмористическая история, "Тайная пещера" - своего

рода детский ужастик, а "Загадка кладбища", "Таинственный корабль" и, видимо, "Джон,

детектив" - детективные истории с легким налетом ужасного.


"Таинственный корабль" ( The Mysterious Ship) - самая поздняя из сохранившихся детских

работ. И наиболее разочаровывающая. Этот маленький рассказ - в нем всего девять очень

коротких главок (в некоторых всего 25 слов и ни в одной - не больше 75), - настолько сух и

лаконичен, что это навело Л. Спрэга де Кэмпа на мысль, что это "скорее, набросок, чем

рассказ". Вывод кажется маловероятным, учитывая кропотливые "издательские"

процедуры, которым Лавкрафт подверг эту работу. Во-первых, перед нами первая

уцелевшая распечатка - 12 страничек, сложенных в небольшую брошюру. Они отпечатаны

не на Ремингтоне 1906 г., который служил Лавкрафту всю оставшуюся жизнь, но, видимо,

на неком схожем монстре, который принадлежал его деду, а, возможно, и отцу. Более того,

у брошюры имеется своего рода обложка из ткани с рисунком корабля, сделанным пером, и

еще одним рисунком корабля на задней обложке. На титульном листе напечатано "The

Royal Press. 1902".


Вдобавок очевидно, что Лавкрафт в этом повествовании стремился к своего рода

драматичной лаконичности; но в результате текст скучен и даже сложно понять, что

именно в нем происходит. Рассказ однозначно не о сверхъестественном: от нас не ждут

веры в том, что исчезновения случайных людей вскоре после появления в разных портах

"странного корабля", - нечто больше, чем банальное похищение. Этот корабль ходит по

всему свету - побывав в месте под название Руралвилль (видимо, в США), на Мадагаскаре,

во Флориде, - а похищенных по некой причине отвозит на Северный полюс. В этом месте

Лавкрафт решает, что "необходимо сообщить географический факт", а именно - что "На С.

полюсе существует громадный континент, состоящий из вулканических пород, часто

которого открыта исследователями Он называется "Безлюдная земля"". Не знаю,

действительно ли Лавкрафт в это верил (если да, то он не слишком внимательно прочел

несколько книг о Северном полюсе из своей библиотеки) или просто придумал ради

сюжета. Если последнее, тогда это тот редкий случай, когда Лавкрафт не следовал научной

истине в своей истории. Как бы то ни было, загадка разрешена, все похищенные

возвращены по домам и осыпаны почестями.


Обнаруженный недавно странный документ, похоже, является исправленной или

переработанной версией "Таинственного корабля". Он достался Огюсту Дерлету и был

расшифрован вместе с несколькими другими ранними работами, главным образом по

астрономии, оригиналы которых теперь утрачены. В этой версии каждая глава расширена

до 75-100 слов, так что в целом в ней около 1000 слов - в два раза больше, чем в

первоначальной. Дерлет датирует ее 1898 г., но, скорее всего, ошибочно, поскольку она не

могла предварять более короткую версию.


Что крайне разочаровывает в обоих вариантах "Таинственного корабля" - это полное

отсутствие прогресса, показываемого более ранними работами. Если "Загадка кладбища",

по крайней мере, забавна и развлекательна в духе мелодраматического романчика, то

"Таинственный корабль" попросту скучен и глуп. В смысле развития сюжета и таланта

повествователя он выглядит натуральным регрессом. Как Лавкрафт смог всего три года

спустя написать артистичного "Зверя в пещере" - полная загадка. И все же, учитывая, что

сам Лавкрафт оценил "Таинственный корабль" в 25 центов, он, видимо, видел в этом

рассказе некие достоинства - по крайней мере, тогда.


Наверняка было куда больше ранних рассказов, чем перечислено выше. Лавкрафт

признавался, что был очарован "Замороженным пиратом" У. Кларка Расселла (1887): "Я

прочел его в раннем возрасте - лет в 8 или 9 - & был совершенно им зачарован.. написав

под

его

влиянием

несколько

собственных

баек".

"Замороженный

пират"

-

неправдоподобная история человека по имени Пол Родни, который во льдах Антарктики

наткнулся на корабль с замерзшей командой. Один человек отмерз от жара костра,

разведенного Родни, и обнаружил, что был в замороженном состоянии сорок восемь лет.

После чего без видимой причины за несколько дней состарился на сорок восемь лет и умер.

Даже это произведение, заметим, нельзя недвусмысленно назвать сверхъестествененным;

оно более в традиции научного романа или extravaganza**, где дается хотя бы шаткая - а то

и гротескно неправдоподобная - наукообразная подоплека событий. В таком случае

возможно, что собственные рассказы Лавкрафта, навеянные "Замороженным пиратом", в

равной степени не были о сверхъестественном.


Кроме По, давшего свежеоперенной авторской карьере мощный толчок, Лавкрафт в 1898

г. обнаружил в себе и тягу к науке. Это третий компонент его тройственной натуры:

любовь к странному и фантастичному; любовь к древнему и неизменному; любовь к

истине и научной логике. Не столь уж необычно, что он возник последним, но

примечательно, что возник настолько рано и был принят с таким энтузиазмом. Лавкрафт

увлекательно рассказывает о своем открытии:


Наука химия... впервые пленила меня в год Господа Нашего 1898 - довольно

своеобразным способом. С ненасытной любознательностью раннего детства я

привык проводить часы, изучая картинки в конце "Полного словаря" Вебстера -

поглощенный

всякого

сорта

идеями.

Ознакомившись

с

антиками,

средневековыми нарядами & оружием, птицами, животными, рептилиями,

рыбами, флагами всех наций, геральдикой &с., &с., я наткнулся на раздел,

посвященный "Философским и научным инструментам",