Лавкрафт: История Жизни — страница 175 из 256

пресечения угрозы; он лично отправляется с нею - также как Руф, Бальбутий и прочие

должностные лица. По мере того как они приближались к холмам, неумолчный бой

барабанов дикарей становился все более зловещим. Наступила ночь, и когорта начала

трудный подъем на крутой склон холма; предводители, которые ехали верхом, были

вынуждены оставить лошадей у его подножья. Внезапно раздался жуткий звук - кони

принялись визжать (а не просто ржать), и вот же миг местный проводник убил себя,

бросившись на меч. Когортой овладевает паника, многие погибают..


Воистину, это, должно быть, было экстраординарное сновидение - полное реалистичных

деталей (утомительный марш до Помпело; манускрипт Лукреция, который Руф читает в

самом начале [процитирована реальная строчка, взятая из книги V]; сон внутри сна,

который Руф видит в ночь накануне марша) и с изумительно жуткой, хотя и несколько

неопределенной, кульминацией. Ничего удивительного, что Лавкрафт впоследствии

написал длинный пересказ этого сна, разослав его нескольким товарищам - Фрэнку

Белкнэпу Лонгу, Дональду Уондри, Бернарду Остину Дуайеру и, возможно, кому-то еще.


Хотелось бы увидеть, как бы Лавкрафт превратил сновидение в настоящий рассказ (что

его уговаривали сделать Дуайер и Уондри); но, хотя он и говорит с Дуайером и Лонгом о

некоторых возможных усовершенствованиях сюжета и о том, как сон можно включить в

повествование, он так ничего с ним и не сделал. В 1929 г. Лонг попросил у Лавкрафта

разрешения дословно использовать это письмо в коротком романе, который он сочинял, и

Лавкрафт дал свое согласие. Результатом стал "Ужас с холмов" [The Horror from the Hills],

опубликованный в двух номерах "Weird Tales" (январь и февраль 1931 г.), а позднее

вышедший отдельной книгой.


В месяце ноябре Лавкрафту опять приснился необычный сон, в котором присутствовал

кондуктор трамвая, чья голова внезапно превратилась в "простой белый конус,

сходящийся в одно кроваво-красное щупальце". Рассказ об этом сне появляется в письме к

Уондри от 25 ноября 1927 г. Это письмо интересно тем, что оно позволяет обнружить

источник литературной мистификации, известной как "Нечто в лунном свете" [The Thing in

the Moonlight], которую ошибочно приписывали Лавкрафту. После смерти Лавкрафта

Уондри передал описания как римского сновидения, так и более короткого сна, Дж.

Чепмену Миску, редактору журнала "Scienti-Snaps". Римский сон появился в "Scienti-Snaps"

(под названием "Очень древние люди" [The Very Old Folks]) летом 1940 г. Когда Миск

переименовал "Scienti-Snaps" в "Bizarre", он напечатал пересказ и второго сновидения,

добавив от себя вступительный и финальный абзацы и окрестив всю сборную солянку -

"Нечто в лунном свете Г.Ф. Лавкрафта". Огюст Дерлет, не зная, что вещь не полностью

принадлежит перу Лавкрафта, перепечатал ее в "Маргиналиях" (1944). Когда Миск увидел

книгу, он написал Дерлету, сообщив об истинном положении вещей; но Дерлет, должно

быть, об этом забыл, ибо он повторно напечатал рассказик как "отрывок" в "Дагоне и

прочих ужасных историях" (1965). Лишь недавно этот вопрос был прояснен Дэвидом И.

Шульцем.


Примерно в то же время Лавкрафт написал историю своей легендарной вымышленной

книги, "Некрономикона", хотя и в основном для того, чтобы упорядочить ее для себя

самого. В письме к Кларку Эштону Смиту от 27 ноября 1927 г. он замечает, что "набросал

кое-какие факты о прославленном & неименуемом Некрономиконе безумного араба

Абдула Альхазреда"; эта работа получила название "История Некрономикона".

Оригинальная рукопись написана сзади и спереди письма от Уильяма Л. Брайанта,

директора музея в Роджер-Уильямс-парке, датированного 27 апреля 1927 г.; оно касалось

визита Мортона, искавшего образцы минералов. К этому черновику явно позднее было

добавлено следующее предложение: "Английский перевод, сделанный доктором Ди,

никогда не был напечатан & существует лишь в отрывках, взятых из оригинального мс.".

Это наводит на мысль, что основная часть текста была написана Лавкрафтом до того, как

увидел "Космических пожирателей" Лонга. Он сообщает, что "только что получил" рассказ,

в письме к Уондри, отправленном в конце сентября; так что, может статься, "История

Некрономикона" была написана незадолго до этого.


В конце 1927 г. Лавкрафт заявил, что никогда не рекламировал своих услуг по

литобработке (очевидно, он позабыл о рекламе "Бюро услуг Крафтона", напечатанной в

"L'Alouette" в 1924 г.), так что новых клиентов к нему исключительно направляют.

Примерно в то время появились два подобных клиента - Адольф де Кастро и Зилия Браун

Рид Бишоп.

Де Кастро (1859-1959), ранее Густав Адольф Данцигер (он взял фамилию де Кастро -

родовую фамилию своего отца - в 1921 г.), был человеком необычным. В 1886 г. он

встретил Амброуза Бирса и стал его фанатичным поклонником и коллегой. Несколько лет

спустя он перевел короткий роман Рихарда Фосса, "Der Monch des Berchtesgaden" (1890), - и

Бирс его вычитывал; он печатался выпусками (за авторством Бирса и Данцигера - Фосс был

забыт) в газете "San Francisco Examiner" в сентябре 1981 г., а затем, в 1892 г., вышел как

книга "Монах и дочь палача". Вместе с Бирсом Данцигер создал издательство "Western

Authors Publishing Association", которое выпустило поэтический сборник Бирса "Черные

жуки в янтаре" (1892) и сборник рассказов самого Данцигера, "In the Confessional and the

Following" (1893). Однако вскоре после этого Бирс и Данцигер рассорились - главным

образом, не поделив прибыли от "Монаха" и из-за того, как Данцигер управлял

издательством, - и хотя Данцигер впоследствии изредка встречался с Бирсом, они больше

никогда не работали вместе.


В конце 1913 г. Бирс, видимо, отправился в Мексику, чтобы наблюдать, либо принять

участие в гражданской войне между Панчо Вильей и Венустиано Каррансой. Данцигер

(ныне де Кастро) жил в Мексике между 1922 и 1925 гг., работая редактором еженедельной

газеты. В 1923 г. он сумел поговорить с Вильей, который утверждал, что выбросил Бирса из

своего лагеря, когда Бирс принялся хвалить Каррансу. Позднее его тело и тело пеона были

найдены у обочины дороги. Де Кастро написал статью для октябрьского номера "American

Parade" 1926 г., озаглавленную "Амброуз Бирс, каким он действительно был", обстоятельно

описав их совместную работу над "Монахом" и свои поиски Бирса в Мексике. Эта тема была

дополнительно разработана в статье Боба Дэвиса (бывшего редактора "All-Story") для "New

York Sun" за 17 ноября 1927 г.


Именно тогда де Кастро и вошел в контакт с Лавкрафтом. Известность, которую он

теперь приобрел, внушила ему уверенность, что пришло время извлечь выгоду из своего

знакомства с Бирсом. Он знал Сэмюеля Лавмена, и последний посоветовал де Кастро

написать Лавкрафту и попросить его помощи "в опубликовании того или иного из моих

трудов, которые остро нуждаются в доработке". Это относилось к двум проектам:

мемуарам о Бирсе (размером с книгу), в деталях рассматривающим совместную работу над

"Монахом" и последующие попытки де Кастро узнать о судьбе Бирса в Мексике - и

сборнику его рассказов "В исповедальне" ("In the Confessional").


Лавкрафт согласился поработать над одним из рассказов де Кастро - под названием

"Жертвоприношение науке", - переименовав его в "Последний опыт Кларендона"

Лавкрафта и напечатав как "Последний опыт" [The Last Test] в "Weird Tales" за ноябрь 1928

г., за что он получил 16 долларов (де Кастро же получил от "Weird Tales" 175 долларов).


"Последний опыт" - одна из наихудших литобработок Лавкрафта. Это мелодраматичная

история о докторе Альфреде Кларендоне, который, работая исправительном учреждении

штата Калифорния в Сен-Квентине, якобы, разработал антитоксин против черной

лихорадки - но в действительности подпал под влияние злого антлантидского мага

Сурамы, который принес болезнь "не с этого света", чтобы погубить человечество. Все это

рассказано в самой неуклюжей и напыщенной из возможных манер, и еще сильнее рассказ

портит тот факт, что он полностью лишен живых и запоминающихся персонажей

(допуская, конечно, что они вообще возможны в столь избитом сюжете), так как создание

образов, несомненно, было слабейшим пунктом в литературном арсенале Лавкрафта. В

особенности отвратительно подан изложена романтическая линия - отношения сестры

Кларендона Джорджины и губернатора Калифорнии Джеймса Дальтона. (В подаче де

Кастро она, конечно, была и того хуже.)


Следует подчеркнуть, что оригинальный рассказ де Кастро вообще не был о

сверхъестественном. Это всего-навсего длинная, затянутая мелодраматическая или

приключенческая история, в которой ученый ищет лекарство от нового типа лихорадки

(ни разу не описанного в подробностях) и, лишившись всех пациентов из-за своей дурной

репутации человека, которого заботит лишь наука, а не человеческие жизни, он пытается