Лавкрафт: История Жизни — страница 200 из 256

что плата за проезд на поезде из Ньюберипорта до Архэма (откуда происходит его семья)

выше, чем ему хотелось бы, по неохотному совету продавца билетов, отправляется в

Архкем через захудалый приморский городок под названием Иннсмут. Его, похоже, нет на

большинстве карт, и о нем ходит много странных слухов. До 1846 г. Иннсмут был

процветающим морским портом - пока неведомая эпидемия не унесла более половины

жителей; люди верят, что все это имело какое-то отношение к путешествиям капитана

Обеда Марша, который обычно плавал в Китай и по южным морям и каким-то образом

приобрел громадное богатство. Сейчас аффинажный завод Марша - практически

единственный крупный бизнес в Иннсмуте, если не считать ловлю рыбы у Рифа Дьявола,

где она всегда водилась в необычном изобилии. Все горожане, кажется, имеют либо

уродства, либо отталкивающие черты, которые все вместе окрещены "иннсмутским

видом", и соседи всячески их сторонятся.


Этот рассказ возбуждает интерес Олмстеда, и он решает провести, по крайней мере,

день в Иннсмуте, сев на утренний автобус и отправившись в Аркхем на вечернем. Он

посещает Историческое общество Ньюберипорта, где видит тиару, привезенную из

Иннсмута; она просто очаровывает его: "Она явно принадлежала к какой-то устойчивой

художественной технике, отличающейся бесконечной зрелостью и совершенством,

однако техника эта была предельно далека от любой - западной или восточной, древней

или современной, - о которой мне доводилось слышать или видеть на примерах. Казалось,

тиару создали на другой планете". Попав в Иннсмут на убогом автобусе, которым

управляет Джо Сарджент (чья лысая голова, рыбный запах и немигающие глаза

вызывают в нем неприязнь), Олмстед начинает осмотр, в котором ему помогают советы и

карта, нарисованная молодым человеком (нормального вида), работающим в бакалее. Он

видит вокруг все признаки физического и морального упадка некогда приличного

городка. Атмосфера начинает угнетать его, и он уже подумывает о том, чтобы уехать из

города пораньше; но затем замечает девяностолетнего старика по имени Зейдок Аллен,

который, как было ему сказано, - бесценный источник знаний об истории Иннсмута.

Олмстед беседует с Зейдоком, развязывая тому язык с помощью контрабандного виски.


Зейдок рассказывает герою дикую историю о нечеловеческих тварях - наполовину

рыбах, наполовину лягушках, - с которыми Обед Марш повстречался в южных морях. Он

утверждает, что Обед заключил с этими тварями соглашение: они в изобилии снабжали

его золотом и рыбой в обмен на человеческие жертвы. Это соглашение какое-то время

работало, но затем рыболягушки пожелали спариваться с людьми. Именно это стало

причиной жестокого столкновения, разразившегося в городе в 1846 г.: много горожан

погибло, а выжившим пришлось принести Клятву Дагона в знак своей лояльности к

гибридным созданиям. Однако в ситуации обнаружились и кое-какие выгоды. Потомки

людей и рыболягушек обретает своеобразное бессмертие: они переживают физическую

перемену, приобретая много свойств нелюдей, а затем их забирают в море, где они

тысячелетиями живут в громадных подводных городах.


Не понимая, что и думать об этой странной истории, и встревоженный маниакальным

тоном Зейдока, умоляющего его немедленно покинуть город, потому что их разговар

заметили, Олмстед пытается сесть на вечерний автобус из Иннсмута. Но ему не везет: у

того внезапно ломается двигатель, так что уехать удасться не раньше следующего дня;

Олмстеду приходится отправиться в захудалый Джилмэн-хаус, единственную гостиницу в

городе. Неохотно зарегистрировавшись в гостинице, он ощущает постоянно растущее

бепокойство и чувство угрозы; затем слышит за стеной своей комнаты странные голоса и

другие подозрительные шумы. Наконец он понимает, что действительно в опасности:

ручку его двери начинают дергать. Он с трудом выбирается из гостиницы и в панике

пытается сбежать из города, и в определенный момент с ужасом видит, кто за ним

гонится:


И, тем не менее, я видел их, нескончаемым потоком - шлепающим, скачущим, квакающим,

блеющим - несущихся через призрачный лунный свет в гротескной, злобной сарабанде из

фантастического ночного кошмара. И на некоторых были высокие тиары из того

безымянного золотистого металла... и некоторые были наряжены в причудливые

одеяния... а один, тот, что шел впереди, напялил на себя омерзительно взгорбленный

черный пиджак и полосатые брюки и насадил обычную фетровую шляпу на ту

бесформенность, что заменяла ему голову...


Олмстед спасается, но его история на этом не заканчивается. После весьма необходимой

передышки он продолжает свои генеалогические исследования и находит ужасающее

свидетельство того, что он сам самым прямым образом связан с семейством Маршей. Он

узнает о кузене, запертом в сумасшедшем доме в Кантоне, и о дяде, который покончил с

собой после того, как узнал о себе нечто невероятное. Его начинают одолевать странные

сны о жизни под водой, и постепенно он начинает сдавать. Наконец, как-то утром он

просыпается и видит, что приобрел характерный "иннсмутский облик". Он подумывает о

том, чтобы застрелиться, но "определенные сны удержали меня". Позже он приходит к

решению:


Я составил план, как вытащить моего двоюродного брата из кантонской психушки,

чтобы вместе с ним отправиться в осененный дивными тенями Иннсмут. Мы поплывем к

своему родному рифу и сквозь черную бездну опустимся вниз к циклопическому

многоколонному И`ха-нтлеи, и в этом пристанище глубоководных навеки пребудем среди

славы и чудес.


Эта мастерская история о таящемся в глубинке ужасе заслуживает томов комментариев,

но здесь мы можем коснуться лишь нескольких его примечательных черт. Давайте

начнем с самого приземленного - определим местонахождение Иннсмута. Название было

придумано еще для города из рассказа "Целефаис" (1920), хотя тот явно находился в

Англии; Лавкрафт воскресил это название в восьмом сонете ("Порт") "Грибов с Юггота"

(1929-30), действие которого происходит неведомо где, но, вполне возможно, и в Новой

Англии. В любом случае можем ли мы сказать (основываясь на словах самого Лавкрафта,

что вдохновлением для повести послужил Ньюберипорт), что Иннсмут - это

Ньюберипорт? В каком-то смысле это верно: Ньюберипорт действительно пронизан (или,

скорее, был пронизан до своего недавнего превращения в модный курорт для яппи) той

атмосферой прискорбного упадка, которую Лавкрафт постарался воспроизвести в

Иннсмуте, а некоторые ориентиры в повести явно происходят от мест в Ньюберипорте.

Но в другом смысле Ньюберипорт никак не может совпадать с Иннсмутом; ибо, как

указал Уилл Мюррей, Иннсмут и Ньюберипорт упомянуты в повести как отдельные

населенные пункты. Если сейчас воспроизвести автобусную поездку рассказчика из

Ньюберипорта до Иннсмута, то она закончится в городке Глостер, и действительно

Лавкрафт явно позаимствовал для Иннсмута и топографию этого городка, и некоторые

его примечательные черты: например, Зал Ордена Дагона явно списан с Зала

Американского легиона, который по-прежнему стоит на площади в старой части

Глостера. Одна из причин, по которой Лавкрафт мог выбрать для событий повести 1927 г.

- то, что именно в этом году он впервые посетил Глостер и некоторые другие городки

(Ипсвич, Роули), упоминаемые в рассказе. Таким образом, как и в случае с Архэмом и

Данвичем, Иннсмут оказывается сплавом впечатлений от нескольких мест - разумеется, с

щедрой примесью чистого воображения.


"Тень над Иннсмутом" - величайший рассказ Лавкрафта о вырождении; но причины

вырождения здесь отличаются от того, что мы видели раньше. Это откровенно

назидательная история о вредных последствиях смешения крови, или сексуального союза

различных рас, и потому может считаться расширением и углублением сюжета "Фактов,

касающихся покойного Артура Джерминра и его семьи" (1920). Таким образом, сложно

отрицать подспудный расизм, пронизывающий все течение сюжета. На всем протяжении

истории рассказчик выражает - и ждет, что мы разделим - свое отвращение в физической

гротескности жителей Иннсмута, точно как в реальной жизни Лавкрафт часто

комментировал "специфическую" внешность всех рас, кроме его собственной.


Изучение литературных влияний на этот рассказ поможет понять, что Лавкрафт

безмерно обогатил концепцию, которая ни в коем случае не была его собственным

изобретением. Трудно сомневаться, что гибридные рыбоподобные существа были

позаимствованы из, по крайней мере, двух предшествующих работ, к которым Лавкрафт

всегда испытывал нежность: "Рыбоголового" Ирвина С. Кобба (его Лавкрафт прочел в

1913 г. в "Cavalier" и расхвалил в письме к редактору; позднее он снова вышел в сборнике