Лавкрафт: История Жизни — страница 211 из 256

проведя в этих городах четыре дня (2-6 сентября).

Лавкрафт пытался убедить Кука отправиться с ним, но Кука не радовала крайне

аскетическая манера, в которой путешествовал его друг (сон в поездах или автобусах,

скудная пища, непрерывный осмотр достопримечательностей и т.д.) Кук, тем не менее,

встретился с Лавкрафтом по его возвращении, и более яркого отражения безумных путевых

привычек Лавкрафта, чем нарисованный им портрет, нельзя и пожелать:


На следующий вторник рано утром, прежде чем я пошел на работу, Говард вернулся из

Квебека. Никогда ни до, ни после того я не видел подобного зрелища. Складки кожи свисают со

скелета. Глаза запали в глазницы, напоминая дыры, прожженные в одеяле. Эти изящные,

нервные кисти и пальцы художника - просто как когти. Человек был мертв и держался

только на нервной энергии...

Я испугался. А испугавшись, я разозлился. Возможно, моя злость в значительной степени

была на самого себя - за то, что позволил ему в одиночку отправиться в эту поездку. Но

какой бы не была истинная причина злости, на него я разозлился совершенно искренне. Ему

требовался тормоз; что ж, будет ему тормоз - и прямо сейчас.


Кук немедленно отвел Лавкрафта в ресторан Уолдорфа, где заставил его хорошенько

поесть, а потом снова привел его к себе на квартиру, чтобы Лавкрафт мог отдохнуть.

Вернувшись с работы в пять часов вечера, Кук заставил Лавкрафта еще раз поесть и только

после этого позволил ему уйти. Трудно представить, как Лавкрафт мог получать реальное

удовольствие от посещаемых мест, держась на одной нервной энергии и почти без пищи и

отдыха; и тем не менее, он делал это снова и снова.


Почти сразу же по возвращении в Провиденс Лавкрафта ждала целая вереница гостей.

Одним из них был Дональд Уондри, который снова приехал в Провиденс после пятилетнего

перерыва; он прибыл 13-го числа. Все эти светские визиты привели рабочий график

Лавкрафта в полный хаос - одной только корреспонденции должны были накопиться целые

груды - и все же в начале октября Лавкрафту удалось вырваться в новую поездку в Бостон,

Салем и Марблхед.


Где-то весной или летом 1932 г. появляется новая перспективная литературная клиентка -

перспективная не потому, что она выказывала какой-то талант или склонность стать

настоящим писателем, а потому что она регулярно давала Лавкрафту работу. Это была

Хейзл Хильд (1896-1961), женщина, о которой мне почти ничего неизвестно. Она родилась и,

очевидно, провела большую часть жизни в Сомервилле (Массачусетс) и, насколько мне

известно, не издала ничего кроме пяти рассказов, переделанных или написанных за нее

Лавкрафтом. В отличие от Зилии Бишоп, она не написала воспоминаний о Лавкрафте, так

что неясно, как она с ним познакомилась и на что походили их профессиональные или

личные отношения. Мюриэль Эдди (если мы можем доверять ей в этом вопросе) сообщает,

что Хильд вступил в клуб писателей, организованный четой Эдди, и что именно они

направили ее к Лавкрафту, когда направленность ее работ стала очевидна. Далее Эдди

пишет, что Хильд признавалась ей в смутном романтическом интересе к Лавкрафту: как-то

раз ей удалось убедить Лавкрафта навестить ее в Сомервилле, где она устроила ему ужин

при свечах. Я совершенно не уверен в правдивости этого рассказа, учитывая ненадежность

Мюриэль Эдди в других вопросах. Кук сообщает, что Лавкрафт планировал навестить Хильд

в Сомервилле в начале сентября, по своему возвращению из Квебека, но это могло быть

невинным полуделовым-полусветским визитом.


Есть серьезная причина полагать, что некоторые (если не все) из пяти рассказов,

исправленных Лавкрафтом для Хильд, были написаны в 1932 или 1933 г., хотя последние из

них не будут опубликованы до 1937 г. Первым, похоже, был "Человек из камня" [ The Man of

Stone] ( Wonder Stories, октябрь 1932 г.) Хильд писала Дерлету об этом рассказе: "Лавкрафт

помогал мне с этой историей столько же, сколько с другими, и по сути переписал целые

абзацы. Обычно он критиковал абзац за абзацем, делая возле них пометки карандашом, а

затем заставлял меня их переписывать, пока они его не удовлетворяли". Думаю, это

заявление почти полностью ложно или сомнительно. Судя по комментариям Лавкрафта к

историям Хильд, крайне маловероятно, чтобы он просто правил их или предлагал

изменения, которые затем вносила сама Хильд; скорее, большинство или все рассказы

основаны на кратких набросках и были написаны Лавкрафтом практически самостоятельно.

Из всех литературных обработок, наряду с написанным для Зилии Бишоп, они ближе всего

подходят к его оригинальным работам. Ни одна из них не сравнима с "Курганом", но

некоторые довольно неплохи.


Лавкрафт ни разу не упоминает "Человека из камня" в доступной мне переписке, но, чтобы

рассказ появился в октябрьском номере Wonder Stories, он должен был работать над ним

самое позднее летом 1932 г. Это в конечном счете довольно традиционная история о

Дэниеле "Безумном Дэне" Моррисе, который нашел в фамильном экземпляре "Книги

Эйбона" формулу, превращающую любое живое существо в каменную статую. По признанию

Морриса, формула "больше полагается на обычную химию, чем на Внешние Силы" и

"представляет собой своего рода окаменение, правда, бесконечно ускоренное" -

псевдонаучное объяснение, которым явно не погнушался бы Хьюго Гернсбек. Моррис

успешно проворачивает этот трюк с Артуром Уилером, скульптором, который по его

мнению завел интрижку с его женой Розой, но когда он пытается проделать то же самое с

Розой, она обманывает и превращает в камень его самого. Здесь, помимо неправдоподобной

природы сверхъестественного и псевдонаучного объяснения, неумение создавать живые

образы снова предает Лавкрафта: изображение любовного треугольника банально и избито,

а дневник Безумного Дэна совершенно неубедительно имитирует просторечье. Конечно,

Лавкрафт стеснен рамками набросков, которые ему выдали для литературной обработки:

сам бы он никогда не выбрал такого сюжета для собственного рассказа.


Но "Крылатая смерть" [ Winged Death] своими недостатками, похоже, в значительной

степени обязана именно Лавкрафту. Эта нелепая история повествует об ученом, Томасе

Слоуэнуайте, который нашел в Южной Африке редкое насекомое, чей укус смертелен, если

не ввести некий препарат; туземцы называют это насекомое "дьявольской мухой", потому

что, убив свою жертву, она якобы завладевает то ли душой, то ли личностью покойного. С

помощью этой мухи Слоуэнуайт устраняет своего конкурента, Генри Мура, после чего его

начинает преследовать насекомое, которое, как это не сверхъестественно, демонстрирует

черты личности Мура. Заканчивается рассказ смехотворно: Слоуэнуайт убит, его душа

вселяется в тело насекомого, и он пишет целое сообщение на потолке своей комнаты,

обмакивая свое новое тело в чернила и бегая по потолку. Этот гротескный и неумышленно

комичный финал - который, по признанию Лавкрафта, был придуман им самим - явно

должен был стать кульминацией ужаса, но в итоге просто скатился в комедию.

Лавкрафт рассматривает этот рассказ в письме к Дерлету, которое, вероятно, датируется

летом 1932 г.:


Печально, когда твоя новая история параллельна [sic!] чужой более ранней работе. Нечто

странное приключилось на днях с моим клиентом - это касается элемент истории, который

я замыслил и вставил в рассказ с полным ощущением, что он совершенно оригинален. Рассказ

был послан Красавчику Гарри [Бейтсу], и он отверг его на том основании, что данный

элемент (насекомое, окунающееся в чернила и пишущее своим собственным телом на белой

поверхности) составляет суть другого рассказа, который он уже принял. Вот чертовщина! -

я-то думал, что наткнулся на идею потрясающей новизны и уникальности!


Я не знаю, какой бессмертный шедевр литературы украл у Лавкрафта лавры автора,

придумавшегося грамотное насекомое; но замечание об отправке рассказа в Strange Tales

довольно любопытно. Хотя я уже выразил свои сомнения насчет теории Уилла Мюррея, что

"Тень над Иннсмутом" была написана с прицелом на Strange Tales, вполне может статься, что

ранние расказы Хильд были написаны с расчетом на этот наиболее оплачиваемый рынок;

здесь мы видим, что текст действительно был отправлен Бейтсу. Нет никаких

подтверждений того, что в Strange Tales посылались и другие рассказы; но такое вполне

могло быть - при условии, что они были написаны до конца года (когда журнал закрылся).

Лавкрафт отправил "Крылатую Смерть" Фарнсуорту Райту, но последний, должно быть,

отложил рассказ в долгий ящик, так как он вышел только в Weird Tales за март 1934 г.


Я искренне надеюсь, что "Ужас в музее" [ The Horror in the Museum] был сознательной