Лавкрафт: История Жизни — страница 243 из 256

получите чек в пятницу". Или "Продано!"...

Сейчас я вполне уверен, что Тримэйн вообще не читал рассказ. Или, если и попробовал, то

быстро сдался.


Это показывает, что Лавкрафт к этому времени был достаточно хорошо известен в

качестве автора мистики/научной фантастики, - так что Тримэйну даже не понадобилось

читать рассказ, чтобы принять его; имя Лавкрафта на опубликованной работе - чей размер

потребовал бы разбивки на несколько выпусков - казалось беспроигрышной картой.

Тримейн был верен своему слову: он выплатил Шварцу 350 $; а тот, удержав 35 $ в

качестве агентской платы, отослал остальное Лавкрафту.


Лавкрафт, разумеется, был рад такому повороту событий, но всего через неделю у него

появится причина радоваться еще сильнее. В начале ноября он узнает, что Дональд Уондри

послал Тримэйну "За гранью времен" - которая, по-видимому, к нему из третьих рук, - и

повесть была куплена за 280 $. Во всей видимости, Тримэйн вряд ли прочел и ее.


Подробности этой примечательной двойной продажи довольно запутаны. Шварц и

Уондри оба утверждали, что в одиночку пристроили обе вещи, но в письмах Лавкрафта

ясно сказано, что одну пристроил Шварц, а другую - Уондри.


Так или иначе, финансовая поддержка оказалась очень кстати - Лавкрафт выразительно,

но, возможно, не слишком преувеличенно писал: "я никогда не был столь близок к очереди

за бесплатной едой, как в этот год". В другом письме он прямо заявляет: "Недавние чеки

воистину были спасательным кругом - настолько, что я боялся, что не смогу потратить их

на поездки и вообще что-то менее прозаичное, чем еда и арендная плата!" Кроме 105 $ за

"Через Врата Серебряного Ключа" и 32.50 $ от лондонского агентства Кертиса Брауна за

предполагаемое (но не случившееся) переиздание "Музыки Эриха Цанна" Лавкрафт ничего

не заработал на своих вещах в 1934 и 1935 г. В конце 1933 г. мы даже читаем у Лавкрафта о

необходимости экономить на чернилах: он чувствует, что не может позволить себе

покупку своих обычных чернил марки Skrip, по 25 центов за бутылку, и пытается перейти

на 5-центовый Woolworth's. Скоро мы увидим, что даже два долгожданных чека от Street &

Smith не спасли Лавкрафта и Энни от серьезных финансовых проблем следующей весны.


Тем временем, Уильям Л. Кроуфорд, который, должно быть, услышал от Лавкрафт об

успехе с "Astounding", задумал послать туда "Тень над Иннсмутом", которую он было решил

издать брошюрой. Лавкрафт в принципе не возражал, хотя и предупредил Кроуфорда, что

из этого колодца, пожалуй, не стоит слишком часто черпать; кроме того, он понимал, что

"Тень над Иннсмутом" куда менее близка к научной фантастике, чем две предыдущие

вещи. Больше об этом не было слышно ни слова, и неясно, послал ли Кроуфорд рассказ в

"Astounding"; если да, то тот, несомненно, был отвергнут.


Ликование Лавкрафта по поводу продаж в "Astounding" несколько скиснет, когда он

увидит рассказы в печатном виде; но это будет месяцы спустя. Вполне очевидно, что если

отказ - или даже неблагосклонный отзыв приятеля - мог погрузить Лавкрафта в депрессию

и неуверенность в своих писательских с илах, то этот двойной успех побудил его вернуться

к сочинительству.

5-9 ноября он сочиняет новый рассказ, "Скиталец тьмы" [The Haunter of the Dark].


Последняя оригинальная вещь Лавкрафта появлялась почти как шутка. Весной 1935 г.

Роберт Блох пишет рассказ "The Shambler from the Stars", в котором убивает персонажа -

прямо не названного, но явно намекающего на Лавкрафта. Лавкрафт был очарован; когда

же рассказ вышел в "Weird Tales" (сентябрь 1935 г.), один из читателей, Б.М. Рейнольдс, не

только расхвалил его, но и внес предложение: "Вопреки прежней критике, Роберт Блох

заслуживает массу похвал за Шамблера со звезд. Теперь почему бы мистеру Лавкрафту не

ответить любезностью на любезность и не посвящает автору рассказ?" Лавкрафт принял

предложение - и его рассказ повествует о неком Роберте Блейке, который в финале

превращается в труп, остекленелым взором пялящийся в окно своего кабинета.

Но несерьезность происхождения "Скитальца тьмы" не должна обманывать нас - это один

из самых солидных рассказов Лавкрафта. Роберт Блейк, молодой автор мистических

вещей, приезжает в Провиденс, чтобы писать. Глядя в окно своего кабинета на Колледж-

Хилл и дальше - на отдаленный и смутно зловещей итальянский квартал, известный как

Федерал-Хилл, Блейк подпадает под странное очарование одного сооружения -

заброшенной церкви в "состоянии великой ветхости". В конце концов, он набирается

храбрости реально пойти туда и забраться внутрь церкви - и находит внутри немало

странного, например, экземпляры запретных книг. В большой квадратной комнате, на

столпе покоится металлическая коробка, скрывающая необычный драгоценный камень

или кристалл, полный порочного очарования; а неподалеку, самое ужасное, лежит

истлевший скелет газетного репортера, чьи заметки Блейк находит и читает. В них

говорится о дурнославной Церкви Звездной Мудрости, в XIX веке собравшей

многочисленную паству; ее подозревали в сатанинских обрядах самого причудливого

сорта, пока наконец церковь не была закрыта городскими властями в 1877 г. В записях

также упоминается "Сияющий Трапецоэдр" и "Скиталец Тьмы", который не переносит

света. Блейк заключает, что предмет на столпе и есть Сияющий Трапецоэдр, в "приступе

неотступного, смутного страха" захлопывает крышку ларца и убегает прочь.


Позже до него доносятся слухи о странном грохоте, доносящемся с церковной

колокольни, об учиненном там хаосе и о том, что все окна оказались наглухо забиты

подушками, не пропуская внутрь свет. Ситуация достигает апогея, когда в результате

мощнейшей грозы 8-9 августа на несколько часов отключается свет. Толпа суеверных

итальянцев собирается вокруг церкви со свечами; они чувствуют, как над ними пролетает

некий громадный темный объект:


Тотчас после этого с незримых высот пахнуло немыслимым смрадом, и дрожащие

свидетели на площади ощутили приступ удушья и тошноты и от ужаса едва не попадали

ниц. Одновременно воздух содрогнулся под взмахами могучих крыльев, и внезапно

налетевший с запада ветер, куда более мощный, чем прежний порыв, выгнул мокрые

зонтики и посрывал шляпы с голов. В кромешной тьме ничего было не различить, хотя кое-

кто из вперивших глаза в небо очевидцев как будто приметил на чернильном небе громадное

расширяющееся пятно еще более плотного мрака - нечто вроде бесформенного облака

дыма, которое со скоростью метеора помчалось к востоку.


Рассказ довершает дневник Блейка. Тот, похоже, теряет контроль над ощущением своего

"я" ("Меня зовут Блейк - Роберт Харрисон Блейк из дома 620 на Ист-Кнапп-стрит, Милуоки,

Висконсин... я на этой планете"; и позже: "я это оно, а оно это я"); его ощущения путаются

("далеко есть близко, а близко есть далеко"); в итоге, он видит, как к нему приближается

нечто невообразимое ("адский ветер - титаническое пятно - черные крылья - Йог-Сотот,

спаси меня - тройной горящий глаз. .") На следующее утро его находят мертвым - от удара

молнии, хотя окно кабинета было закрыто и заперто.


Так что же, на самом деле, случилось с Блейком? Жуткая, но на первый взгляд загадочная

запись в его дневнике - "Родерик Ашер" - все объясняет. Подобно тому, как в "Ужасе в

сверхъестественной литературе" Лавкрафт говорит о "Падении дома Ашеров" По как о

рассказе, который "показывает ненормально тесно связанную троицу существ, на которых

завершается долгая и обособленная семейная история - брата, его сестру-близнеца и их

немыслимо древний дом, обладающих единой душой и встречающих один общий конец",

так и в "Скитальце Тьмы" он приводит нас к мысли, что существо в церкви - Скиталец

Тьмы, олицетворение Ньярлатхотепа - пытается овладеть разумом Блейка, но погибает от

удара молнии, а вместе с ним погибает и Блейк. Точно также, как в "Зове Ктулху" случайное

погружение Р'лиэ спасает мир от чудовищной участи, здесь случайная вспышка молнии -

все, что мешает существу впечатляющей мощи очутиться на свободе.

Многие поверхностные детали пришли в рассказ из "Паука" Ганса Гейнца Эверса,

прочитанного Лавкрафтом в сборнике "Creeps by Night" Хэммета (1931). В этой истории

рассказывается о человеке, который подпадает под губительные чары странной женщины,

которую он видит в окне дома напротив, и в итоге, видимо, утрачивает собственную

личность. Вся история изложена в форме дневника, в конце которого герой пишет: "Мое

имя - Ричард Бракемонт, Ричард Бракемонт, Ричард - о, я не могу продолжить..." Нельзя

безапелляционно сказать, что Лавкрафт превзошел Эверса.


"Скиталец Тьмы" не касается великих философских вопросов - Лавкрафт даже не

использует всерьез базовую символику света и тьмы, как параллелей добра и зла или

знания и невежества, - это просто чрезвычайно хорошо выполненный и полный саспенса