Лавкрафт: История Жизни — страница 61 из 256

симпатию - что само по себе примечательный факт, учитывая его неприязнь к

большинству своих ранних вещей. Меланхоличная атмосфера, смесь ужаса и печали,

неуловимость проявлений сверхъестественного, углубление в психологию героя и

развеселая застольная песня, которая не разрушает атмосферы рассказа, делают "Склеп"

удивительно успешным.

Не менее достоин похвал и "Дагон" ["Dagon"], хотя он во всех смыслах отличается от

своего предшественника. Здесь мы также имеем дело с человеком, чья нормальность

сомнительна: дописав эту историю, он собирается убить себя, поскольку у него больше

нет денег на морфий, которым он спасается от мыслей о пережитом. Суперкарго на судне

во время Первой мировой войны, безымянный рассказчик попадает в плен к немецкому

рейдеру, но пять дней спустя ухитряется сбежать на лодке. Дрейфуя по пустынному

морю, он постепенно впадает в отчаяние, пока однажды утром, проснувшись, не

обнаруживает, что его лодку "наполовину засосало в слизистую гладь отвратительной

черной трясины, что однообразными волнами простиралась вокруг, насколько хватало

глаз" - очевидно, пока он спал, из-под воды поднялся участок морского дна. Через

несколько дней грязь подсыхает, что позволяет герою отправиться в путь. Он

направляется в сторону далекого холма и, поднявшись до него, видит "бездонный карьер

или каньон". Спустившись по его склону вниз, он замечает в отдалении "странный

предмет огромных размеров": это гигантский монолит, "чье массивное тело некогда

знало резец мастера, а, возможно, и почитание живых, разумных существ".


Потрясенный встречей с памятником цивилизации, неизвестной человеческой науке,

рассказчик осматривает монолит, обнаруживая на его поверхности отталкивающие

барельефы и надписи. Фигуры, изображенные на нем, крайне необычны: "Гротескный

настолько, что рядом с ним меркло воображение По и Булвера, их облик, однако, был

дьявольски человекоподобен, невзирая на перепончатые лапы, неестественно полные и

отвислые губы, стеклянные, выпученные глаза и иные черты, вспоминать о которых и

вовсе неприятно". Но героя ждет еще большее потрясение, когда из волн поднимается

живое существо: "Громадный, словно Полифем, и безумно отвратительный, он, подобно

устрашающему чудовищу из ночных кошмаров, устремился к монолиту, обхватил его

гигантскими чешуйчатыми руками, склонил свою ужасную голову и принялся издавать

какие-то мерные звуки". "Наверное, тогда-то я и сошел с ума", - заключает рассказчик.


Он спасается бегством и, подобранный американским судном, оказывается в госпитале в

Сан-Франциско. Но его жизнь кончена; он не может забыть увиденное, и морфий

приносит только временное облегчение. Рассказ завершается внезапным криком: "О

боже, та рука! Окно! Окно!"


Вопреки похожему вступлению - явно безумный (или, по крайней мере, выведенный из

душевного равновесия) человек повествует свою историю, - в "Дагоне" гораздо меньше

внимания к психологии героя, чем в "Склепе". Подразумевается, что до встречи с

чудовищем, герой был вполне здрав и рационален, что не только внушает нам

уверенность в правдивости его рассказа, но и намекает, что принимать наркотики и

думать о самоубийстве его вынуждает некое реальное событие (а не просто сон или

галлюцинация). "Дагон" - первый из множества рассказов, в которых само знание

способно свести с ума. В финале рассказчик горько замечает:


Я не могу без содрогания думать о морских глубинах, о безымянные тварях, которые,

возможно, прямо сейчас влачатся и бредут по скользкому морскому дну, поклоняются

древним каменным идолам и высекают собственные мерзостные образы на влажном

граните подводных обелисках. Я грежу о том дне, когда они восстанут над волнами,

чтобы своими зловонными лапами увлечь под воду остатки чахлого, истощенного войной

человечества - о дне, когда суша скроется под водой, а темное дно океана поднимется

наверх среди вселенского кромешного хаоса.


Да, есть потенциальная опасность нападения чужой расы, но рассказчика сводит с ума

само знание о ее существовании. Разумеется, не стоит поспешно делать вывод, что

Лавкрафт враждебно относился к самому знанию - смехотворное предположение

относительно человека, который так ценил интеллектуальную жизнь. На самом деле

проблема в нестойкости нашего душевного состояния: "Рационализм склонен уменьшать

до минимума ценность и важность жизни и сокращать общую сумму человеческого

счастья. Во многих случаях правда может вызвать суицидальную или почти

суицидальную депрессию".


В "Дагоне" правда, которая настолько потрясает героя, - внезапно обнаружившееся

существование не просто одного жуткого монстра, но целой чужой цивилизации, которая

обитает буквально на дне мира. Как давно заметил Мэттью Х. Ондердонк, истинный ужас

в рассказе - это "осознание ужасной древности мира и незначительной роли человека в

нем". Ондердонк справедливо считал это центральной темой всего творчества

Лавкрафта; более глубокое и полное воплощение она получит в дюжине с лишним

поздних работ.


Основной вопрос к финалу рассказа: что именно видит герой? Неужели за ним явился

монстр, который поклонялся монолиту? Мысль, что подобное чудовище может

разгуливать по улицам Сан-Франциско и откуда-то знать, где живет герой, несомненно

нелепа; и все же некоторые читатели, похоже, верят рассказчику. Но нам явно дают

понять, что у героя галлюцинации. Выдержки из двух писем, видимо, подкрепляют эту

точку зрения. В августе 1917 г., через месяц после завершения "Дагона", Лавкрафт

напишет: "Оба ["Склеп" и "Дагон"] - анализ странных мономаний, включающих

галлюцинации самого ужасного свойства". Единственная галлюцинация в "Дагоне" -

финальное

появление

чудовища

за

окном.

("Галлюцинации"

в

"Склепе"

предположительно относятся к мнимому возвращению одержимого рассказчика в

восемнадцатый век.) В 1930 г. Лавкрафт писал: "В `Дагоне' я показываю ужас, который

мог появиться, но даже и не попытался". Он явно не сделал бы этого замечания, если бы

хотел убедить нас, будто монстр действительно покинул свое скользкое морское дно.


Его связь с палестинским богом Дагоном не совсем ясна. Лавкрафт упоминает этого бога

ближе к концу рассказа, но зачем? - нам остается лишь строить догадки. Позднее Дагон

станет фигурой из псевдомифологии Лавкрафта, но можно ли его отожествлять с

палестинским божеством - сомнительный вопрос.


"Дагон" примечателен уже своим контрастом интонации, темы и антуража со "Склепом".

Лавкрафт, "ископаемое" XVIII века, нашел источник вдохновения в великом катаклизме -

Первой мировой войне, - происходящем за океаном, и, возможно, неслучайно, что рассказ

был написан всего через пару месяцев после того, как американские силы наконец

вступили в войну. Хотя стилистическое влияние По все еще заметно, здесь мы, тем не

менее, сталкиваемся с явно усовершенствованным вариантом По - в "Дагоне" плотность

стиля никоим образом не равна его архаичности. Напротив, упоминание пильтдаунского

человека ("открытого" только в 1912 г.) предзнаменует то, что станет фирменным знаком

творчества Лавкрафта: его связь с новейшей наукой. Мы увидим, что иногда он

переписывал вещь в самый последний момент, чтобы остаться на уровне требований

научной достоверности. В конечном итоге, подобный реализм станет неотъемлимой

частью литературной теории Лавкрафта, позволив ему объединить произведения о

сверхъестественном с новорожденной научной фантастикой. Самого "Дагона" можно

расценивать как прото-фантастику, поскольку в нем реальность не столько оспаривают,

сколько расширяют наше представление о ней.


Как подобает рассказу, действие которого разворачивается в современном мире, в нем

находят современные литературные влияния. Уильям Фулвилер, вероятно, справедливо

указывает на "Рыбоголового" Ирвина С. Кобба - историю об отвратительном

рыбоподобном человеке, обитавшем в уединенном озере, которую после ее появления в

"Argosy" 11 января 1913 г. Лавкрафт расхвалил в своем письме в редакцию - хотя влияние

этого рассказа на последующие произведения Лавкрафта еще более очевидно. Фулвилер

также указывает на некоторые вещи из "All-Story" ("К сердцу Земли" и "Пеллусидара"

Эдгара Райса Берроуза, "Демонов моря" Виктора Руссо), в которых упоминаются

подземные царства или антропоморфные амфибии; но я не так уверен в прямом влиянии

этих работ на Лавкрафта.

Уже в середине июля 1917 г. "Склеп" был принят У. Полом Куком для "Vagrant".

Лавкрафт полагал, что он будет напечатан в декабре, но этого не произошло. Далее

предполагалось, что рассказ может появиться в "Monadnock Monthly" Кука в 1919 или

1920 г., но и этого не случилось. Рассказ был опубликован в "Vagrant" только в марте 1922