Пурпур посмотрел на нее внимательно и строго, и она вдруг поняла, что этот человек знает гораздо больше, чем говорит. А значит… Скорее всего, Джек ничего не рассказывал командиру о ее экстрасенсорных способностях… Обладатель Пурпура потер затылок. Понятно, у него уже разболелась голова! Элибер от нетерпения подпрыгнула в кресле и еще больше сосредоточилась. Сейчас, сейчас он скажет ей все, что знает!
— Мы думаем, что его похитили, Элибер, — командир вздохнул и уставил глаза в стол. — Это могли быть наемники, но я совсем не уверен в происходящем. Это все, что я могу тебе сообщить.
Элибер подошла к двери:
— Хорошо. — У нее не было никаких угрызений совести по поводу того, что она наградила головной болью ни в чем неповинного человека. Ради Джека она готова была пойти на все.
Ему снился Кэрон с его дикой первозданной природой. Дремучие Леса. Скалы с белоснежными шапками льда на вершинах, поля с диким хмелем и огромные желтые цветы с удушающим тяжелым запахом. Благословенный Кэрон! Джек мог неделями бродить там среди деревьев и трав, не встречая ни одного человека. А потом налетел огненный смерч. Небо раскалывалось от грохота боевых космических кораблей. Когда Шторм покидал свое жилище, небо полыхало огненным и багряным. Когда он загерметизировал бронекостюм и добежал до Звездных ворот, все живое на планете уже было мертво. А потом… потом он несколько дней дрейфовал в открытом космосе. В космосе, похожем на этот сон. Джек опять попытался вырваться из черного липкого пространства. Лихорадка съедала последние остатки его памяти.
— О, Господи, когда же этот тип перестанет стонать!
— Это патологическая реакция на криогенный сон. Не обращай внимания, лучше сдавай карты.
— Э-э, если этот парень болен, его надо поместить в медицинский отсек.
— Делай ставку, Сташ!
Шторм открыл глаза. В помещении тускло светились ночные лампы. Выплыть из своих снов и прийти в себя было почти невозможно. Где он находится? Кажется, на борту космического корабля… Руки… его руки почему-то связаны. »
В отсеке было душно. Большинство коек было занято неподвижными телами, прикрытыми термоодеялами. Пахло наркотиками. Что с ним случилось? Джек тихо вздохнул. Тишину нарушали только хлопки карт по поверхности стола. Джек посмотрел туда, откуда раздавались звуки. В голубом сигаретном дыму, кольцами вьющемся над небольшим столиком, виднелись две мужские фигуры в потертых коричневых комбинезонах. Один из них — коротко остриженный, молодой, делал вид, что смотрит в сторону, но его внимание было приковано к пластмассовым картам, зажатым в руках. Он не был красавцем. Пожалуй, его угольно-черные острые глаза можно было назвать необычными, но красивыми они считаться не могли — слишком уж красноречиво было их выражение — выражение нечестности и алчности. Как только второй мужчина, обрюзгший и старый, на минуту отвлекся, парень заглянул в его карты. Старик заметил этот маневр и, усмехнувшись, произнес:
— С тобою играть — как воевать с траком. Парень нагло усмехнулся:
— Заткнись и сдавай! Старик потянулся:
— Послушай, я устал. Пойдем-ка лучше поспим!
— Э, нет! — парень крутанул головой. — Ты мне должен. Проклятье! Чего они от нас хотят? А ведь раньше мы были горняками! А знаешь, я собираюсь прервать контракт. Нет такой силы, которая смогла бы удержать меня здесь.
Старик вздохнул:
— Это не так-то просто, Сташ! А потом… тебе ведь неплохо платят!
— Может быть. — Сташ пробежал взглядом по кроватям со спящими рабочими. — Кажется, среди этих парней есть такие, которые оказались здесь не по своей воле. А значит, им можно помочь выбраться отсюда и как следует подзаработать, — он выразительно щелкнул пальцами. — Знаешь, я Не из тех, кто пренебрегает возможностью заработать деньги.
— Эй, вы, двое! Пора отдыхать! — кто-то недовольно крикнул с нар.
— Да-а? — Сташ лениво потянулся. — А ты ведь мне должен, Боггс! — он посмотрел на койки, встал, плюхнулся на одну из кроватей и сразу же уснул.
Джек снова начал терять сознание. Сташ… Ему обязательно надо запомнить это имя! Ведь ему потребуется чья-то помощь, чтобы выбраться отсюда.
Шторм проснулся от четкого ощущения того, что за ним кто-то смотрит. Он открыл глаза и увидел, что на его кровати сидит Сташ и внимательно читает прикрепленную на железной спинке пластиковую карту. Он вздохнул, посмотрел на Джека и улыбнулся:
— Очнулся, приятель? Мы сейчас одни — остальные пошли перекусить. Помощь нужна? Врач сказал, что веревки можно будет ослабить, когда ты придешь в себя. — Его черные глаза язвительно блеснули. — Мы тут все слегка чокнутые, верно?
Джек дернул связанными руками:
— Развяжи…
Сташ молниеносно распутал веревку.
— А может, попробуешь поесть? — участливо спросил он.
Шторм кивнул. Сташ вынул из конверта пластиковую карту:
— Договоримся так: я тебе помогу. Но услуги надо будет оплачивать. Начнем с того, что я развязал тебя. Да, кстати… — он нервно дернул бровью. — А как тебя зовут, приятель?
Джек хотел ответить, но во рту было слишком сухо.
Сташ задумчиво почесал подбородок:
— Ну, да… у тебя была гипотермическая лихорадка. Я уже как-то сталкивался с этим. Парень просыпался и не мог вспомнить своего имени. Тогда сделаем так. Я прочитаю твое досье, а ты мне отдашь две карточки на паек, они остались у тебя от прошлой смены.
Джек кивнул. Сташ довольно разулыбался.
— Ладно, я скоро вернусь, приятель! Не свались с койки, а то мне как следует попадет от медсестры!
— Слушай. — Сташ пристроился на кровати Джека. — В твоем досье написано, что ты — Джек Шторм. Тебе — двадцать четыре года, ты подписал контракт на строительные или горные работы. Холост.
Джек кивнул:
— Продолжай.
Его имя и возраст кое-что ему говорили, а вот все остальное… Он с горечью осознал свое положение: контрактный рабочий…
Сташ кашлянул:
— На Внешней Границе у тебя был магазин электроники, но ты обанкротился и сделал распродажу. Все ясно, надо же было как-то оплачивать долги! Обычное дело. Да и образование у тебя самое обычное.
Джек хрипло спросил:
— А родственники… у меня есть какие-нибудь родственники?
— Живых — никого. — Сташ покачал головой и бросил пластиковое досье обратно в конверт. — Все обычно, все, как у всех. Ты им подошел, Джек!
Шторм закрыл глаза. Он уже сходил в столовую и обнаружил, что у него подгибаются ноги, как у восьмимесячного ребенка. Интересно что же он мог знать о контрактах, горном деле и грузовых кораблях, если он не мог осознать даже самого себя?
— Спасибо, Сташ. — Шторм устало посмотрел на своего нового знакомого. — Но эту карточку на паек положи назад. Ведь вчера я уже заплатил тебе.
Сташ покривился, но решил сдержаться:
— Да… вчера ты заплатил… К тому же эта карточка требуется и тебе самому… Ладно, отдохни, приятель!
— Эй вы, отбросы общества, поднимайтесь со своих коек и стройтесь!
Джек поднялся на ноги и не спеша подошел к остальным. Господи, как же он не нравился самому себе! Небритый, грязный, слабый, почти ничего не помнящий, одетый в какой-то страшный комбинезон из грубой ткани…
Приземистый коротыш ловко лавировал между рабочими.
— Будем знакомы, я ваш прораб, — у него в руке мелькнула горстка микрочипов. — Все ваши контракты — у меня. Предупреждаю: лодыри нам не нужны. За работу на Лазертаунских шахтах вы получите хорошие деньги, а потом, вернувшись, сможете снова встать на ноги.
Джек ничего не понимал. Перед глазами плыли темные круги. И вдруг — он вспомнил… Он вспомнил, как попал сюда! Да, он пошел домой, собираясь навестить Элибер, а потом… что-то щелкнуло, и на него повеяло снотворным газом. И больше он не приходил в себя…
Бригадир все еще говорил:
— Скоро посадка. Разберитесь по бригадам. Я буду называть вас по именам, а вы выходите и следуйте за мной.
Джек скрипнул зубами… Раб… Отныне он раб… В поселке рудокопов на Лазертауне свои правила выживания. Но Шторм совсем не был специалистом в горнорудном деле, а рабочие не потерпят ленивца в своих рядах.
Прораб выжидающе смотрел на рабочих. Кто-то крикнул:
— Ладно, не тяни, выдавай все плохие новости!
Бригадир ухмыльнулся и стал читать:
— Перес Джон, электромонтажник, на выход! Стоктон Марти, электромонтажник, на выход! Жюль Бланш…
Джек напряженно ждал, когда же назовут его имя. Он скользнул глазами по лицам и увидел, что Сташ смотрит на него напряженно и злобно. Шторм не видел своего ночного благодетеля уже несколько дней. Джек улыбнулся. Сташ сверкнул угольями глаз.
— Ты знал, что так заболеешь, когда подписывал свой контракт? — спросил он у Шторма.
Джек вздохнул:
— Ты хочешь предложить мне костыли?
— Я хочу предложить тебе выбраться отсюда, — прищелкнул языком Сташ.
— Всему свое время, — пожал плечами Шторм. — Но у меня такое ощущение, что это почти невозможно.
— Ты, может быть, и прав, приятель! — Сташ моргнул и уставился на прораба… Двигатели корабля загремели. Судя по всему, они меняли направление полета. Джек взял с кровати свой почти пустой мешок и закинул его за плечо.
— Путешествуешь налегке? — усмехнулся Сташ.
— У меня есть все, что нужно.
— Все вы так говорите! — Сташ презрительно расхохотался.
Бригадир все еще выкликал имена.
— Гру Делман, сварщик.
— Это я, — откликнулся Сташ. — Но вообще-то зови меня просто Сташем!
Людей в помещении оставалось все меньше. Джек волновался.
— Джек Шторм, подрывник, — вдруг выкрикнул бригадир.
Подрывник? Джек скрипнул зубами, Самая опасная работа во всем горнорудном деле! Стоящий рядом с ним жилистый старик удивленно произнес:
— Подрывник?.. А я никогда о тебе не слышал…
Сташ захохотал, наклонился к прорабу и ткнул пальцем в карточку: