В этот миг один из волков поднял голову, чтобы взглянуть в лицо Розе. Глаза волка и девушки встретились. Роза чуть не вскрикнула. У этого волка было два светящихся, как огонька, желтых глаза. Их взгляд как будто обжигал. Роза мгновенно почувствовала силу и власть существа, которое на время приняло облик волка.
-- Следи, чтобы она не сбежала! - велел горбун Маре. Он взмахнул полой длинной мантии и, утратив человеческий облик, огромным коршуном взвился ввысь. Стая волков последовала за летящий птицей, будто за полководцем. Роза молча провожала их глазами. Она была изумлена и даже испугана. Никогда в жизни она не предполагала того, что станет свидетельницей подобных чудес.
Мара ударила в ладоши. Звук хлопка продолжился чудесной увертюрой. Музыка разлилась по степи. Золотая пыльца засверкала в воздухе, медленно падая на снег. Прямо на снегу, откуда ни возьмись, появились семь маленьких стульчиков и одно кресло с резной спинкой. Мара заняла кресло и предложила Розе выбрать любой стул.
-- Что ты собираешься делать? - осторожно поинтересовалась принцесса.
-- Ждать, - откликнулась Мара.
Как только Роза опустилась на стульчик, то с удивлением заметила, что остальные места тоже заняты. Шесть обворожительных дам, как всегда, сидели кружком. Перед одной дамой стояла небольшая прялка, колесо быстро крутилось. У остальных прях на коленях лежали веретена, будто дорогие украшения, которые стало модно всюду носить с собой. Роза тут же узнала волшебных прях и вспомнила имя каждой.
-- Ты замерзла, - Пантея протянула Розе теплый плащ, но девушка гордо отказалась. Нельзя было принимать никакого подарка от прях, ведь вещь, созданная их руками, может стать причиной гибели. Кто знает, может эта накидка заставит Розу забыть о своей независимости и просить прощения у королевы. Пантея явно была разочарована тем, что принцесса не взяла плащ. На самом деле, пряха едва сдерживала ярость, ведь она-то надеялась на легкую победу над неукротимой красавицей. Тогда королева отблагодарила бы своих верных помощниц.
-- Я слышала, что ты уже примеряла королевскую корону, - Мара испытующе посмотрела на кузину. - Скажи, если бы ты стала императрицей, то немедля уничтожила бы всех своих врагов?
-- Что ты имеешь в виду? - насторожилась Роза.
-- Ты могла затаить злобу на тех, кто судил тебя. Конечно, этот суд был всего лишь недоразумением. Можно сказать, шуткой на балу. Поверь, ты стала героиней вечера. После похищения у гостей только и было разговоров о том, какая ты смелая и загадочная, - на губах Мары заиграла насмешливая улыбка.
-- Ты называешь все это недоразумением? - Роза не могла поверить в такое коварство. - Это ты должна была стать птицей до конца своих дней, а не я.
-- Насколько я понимаю, ты лишь иногда изменяешь свой облик, - Мара с трудом могла облечь в слова свои мысли. - Дело в том, что такого рода заклинания не имеют полной власти над невиновным. Я сама лишь недавно узнала об этом правиле. Ведь я - то надеялась, что в мире станет одной птицей больше и одной красавицей меньше. А если наследница престола приписана к числу погибших, то ближе всех к трону стоит ее родственница, способная посредством колдовства отстаивать свои права на королевство.
-- Вот, почему ты встретила меня с таким радушием, - горько усмехнулась Роза. - Тем временем, как твоя гостья спешила на бал, ты считала минуты до полночи и заочно праздновала избавление от соперницы.
-- Однако ты оказалась слишком удачливой, - Мара театрально вздохнула. - Кто мог подумать, что ни одна пуля не сможет сразить тебя.
-- Просто ты плохой стрелок, - со знанием дела заметила Роза. Она уже догадалась, кто ранил ее в заповедном лесу.
Мара от злости поджала губы. Она всегда злилась, когда говорили о ее недостатках или просчетах. Во всех своих неудачах она любила обвинять провидение и злую судьбу.
-- Конечно, у тебя за спиной могли на всю жизнь отрасти черные крылья, но ведь этого не случилось, - Мара решила перевести разговор в другое русло. - После длительного пребывания в империи ты стала капризной и обидчивой. Стоит тебе добраться до власти, как ты начнешь мстить князю и мне.
-- Поэтому вы с колдуном заключили союз, - догадалась Роза.
-- У него есть сила. А я знаю о твоих слабостях. Так, что это взаимовыгодное соглашение, - кивнула Мара. Она пристально разглядывала овальное личико Розы и в душе снова просыпалась зависть. Будь ее воля, она бы прямо сейчас разделалась с соперницей, но князю необходима была живая приманка для дракона. К тому же, пряхи были умны и бдительны. Они никому не позволили бы обидеть Розу. Королева все-таки любила свою дочь, хоть и не показывала никому своих чувств. На этот раз она снабдила свое дитя надежной охраной. Из шести женщин только Шантель смотрела на девушку с неприязнью. Вспоминая юного узника, она грустила и ревновала, но не смела ослушаться приказа королевы.
Роза положила замерзшую руку в узкий кармашек платья и с удивлением обнаружила там клубочек золотистой пряжи. Она снова оцарапала пальчик о тонкие нитки. В этот миг где-то далеко за лесом послышался шелест лебединых крыльев.
Стоило ненадолго отлучиться, и непоседливая красотка снова умудрилась попасть в новую беду. Эдвин вручил награду Виолетте, и тут же почувствовал за спиной шаги невидимого гонца. Незримый посланец шепнул всего несколько слов, которые мог расслышать только Эдвин и тут же поспешил уйти. Даже гонец Ротберта боялся пострадать от гнева дракона.
Эдвин, действительно, разозлился. Неужели его противник не может воевать честно. Зачем же все время впадать в крайности? Ведь пленение Розы было рискованным предприятием. Если бы только Эдвин не утратил своей бдительности! Жаль, что комплименты и мечты так быстро вскружили ему голову. Последнее время он пребывал в состоянии эйфории и предпочитал не вспоминать о злокозненных врагах.
Почему только Розе не сиделось на одном месте? Ведь другие девушки могут целыми днями вышивать, вязать, перебирать побрякушки, а ей нужны приключения. Должно быть, в этом ее уникальность, она никогда не пыталась подражать другим и часто стремилась в объятия опасности. Если кто и способен стать причиной гибели дракона, то это Роза. Гонец потребовал от Эдвина явиться на встречу с горбуном без оружия. Эдвин все-таки взял с собой меч. Все равно при каждом превращении и одежда, и оружие становились сверкающими чешуйками в броне дракона. Колдун ничего не заподозрит. С годами он утрачивал свою силу, а Эдвин, напротив, становился более могущественным. Единственная его слабость заключалась в страхе за прекрасную гостью.
-- Сам виноват. Надо было не спускать с нее глаз, - прошептал Эдвин. Каменная муза в стенной нише понимающе кивнула.
Каждая статуя в замке уже догадалась, что он влюблен. Хорошо, что эти каменные идолы все время молчат, иначе, несмотря на изящество и красоту изваяний, придется стереть их в пыль. Нельзя, чтобы кто-то из живых подданных догадался о чувствах своего повелителя. Эдвин надеялся, что волшебные изваяния будут хранить его секрет еще несколько столетий, даже если он сам к тому времени уже будет мертв. Заколдованные статуи и картины скрашивали его одиночество в течение многих лет, и теперь ему было жаль покидать замок, где с помощью своих знаний он мог творить любые чудеса.
Он любил рисковать и бросать вызов смерти. Он отправлялся в опасные путешествия и совершал налеты как на мирные поселения, так и на крепости королей-тиранов. Во время путешествий был велик риск, что люди примут его за эльфа или еще хуже, заглянув ему в глаза, обнаружат там тень и душу дракона. Но никто так и не догадался. Его принимали за проезжего аристократа, только иногда какой-нибудь священнослужитель при виде его крестился и читал молитву, оберегающую от дьявола. Однако никто так и не смог разоблачить чародея. Только перед Розой он открыл свою тайну. Как часто он призывал на свою голову несчастья и все ради того, чтобы быть достойным венца правителя. Он нажил себе множество смертных и бессмертных врагов. Ему следовало быть более осторожным и предусмотрительным. Получается, что он сам вложил в руки соперника козырь: оставил Розу без присмотра. Вокруг нее уже давно сплотилось кольцо колдовства и злых сил, а сама она всегда становилась жертвой.
В облике дракона Эдвин вылетел за пределы своей страны. Своим тайным зрением он видел, что Роза находится вблизи заледеневшей реки. Но где эта река? Впереди показались какая-то деревушка, за ней начинался лес. Эдвин решил спросить у крестьян, не видел ли кто его дамы.
Приняв свой человеческий облик, он направился в деревню, ничуть не смущаясь отсутствием кареты или коня, которые, по понятиям людей, полагались знатному господину для путешествия.
Деревушка показалась ему мрачной и вконец обедневшей. Убогий вид низеньких домов с залатанными и прохудившимися крышами внушил Эдвину уныние. Хлева, голубятни и скотные дворы тоже были отданы на милость зимним морозам. Никто даже не пытался починить крошившиеся стены. Интересно, какой феодал так пренебрежительно относился к тому, что творится на его землях. Жители были чем-то напуганы. Эдвин уловил запах человеческого страха. Зато собаки на псарне были очень голодными и злыми. Громадный, цепной пес оскалился и зарычал на Эдвина. Казалось, он был готов сорваться с цепи, чтобы броситься на непрошеного гостя. Было ли такое поведения реакцией на появление чужака или же животное почуяло запах крови и смерти. Люди не могли чувствовать зла, которое исходило от дорогой одежды и юного лица Эдвина. Только этот пес почувствовал. Эдвин одним -единственным взглядом предупредил животное о своей силе. От взгляда его холодных, голубых глаз собака испуганно сжалась, щенки на псарне тоже заскули. Видимо, предупреждение Эдвина услышали даже они.
Не без труда Эдвину удалось отыскать небольшой трактир. За столом сидели всего двое посетителей, да и те изрядно выпившие. От них он вряд ли мог узнать что-то о заблудившейся даме. Хозяин, увидев незнакомого господина забеспокоился, заломил руки, как будто заранее за что-то извиняясь. Эдвин бросил ему несколько монет, на которые хозяин покосился с подозрением.