Лебединая песня: Несобранное и неизданное — страница 19 из 29

Спокойно, просто, без жеманства,

Без громких слов, без чувств смешных,

Без поз и выходок иных

Столь мне презренного мещанства…

Я шел, как все из нас идут,

Своим путем, без цели строгой;

Она – обычною дорогой

Забав и маленьких причуд,

Каких всегда у женщин много…

(С усмешкой.)

Когда ей скажут, что погиб

Я, как злодей, – в ней состраданье

Не дрогнет, свету в назиданье:

Ведь правда чувств – плохой пошиб!

Без слез в глазах, без дрожи в теле,

Лишь чуть подняв бровей изгиб,

Она проронит: – «В самом деле?..» –

II

Входит тюремщик.

Тюремщик

Эй, гражданин!..

Маркиз

Ну что, Жозеф?

Сбираться? Подана тележка

И время ехать?

Тюремщик

Что за спешка! –

Поедем, в очередь поспев!

(Тоном издевательства.)

Могу утешить гражданина – Не обойдет его вдова!..

Маркиз

Что за вдова?

Тюремщик
(хохоча)

Да гильотина!..

Маркиз

А, гильотина?!.

(В сторону.)

Какова Шутливость черни!..

Тюремщик

А машина,

Ей-ей, не шутит: как дрова

Знай рубит лишь… один едва,

Глядь – уж другой… Полна корзина:

Чик – и слетела голова…

Так вас уж верно не обидит,

Со всеми примет наравне…

Маркиз
(небрежно)

Вдова, знать, женщина вполне!..

Тюремщик
(в сторону, удивленно)

Он шутит?!. Как?.. Сдастся мне,

Воображает он, что видит

Тюрьму, и казнь, и смерть во сне…

(Внезапно с грубостью.)

Аристократ! Нож поднят грозно,

И ты – умрешь…

Маркиз
(насмешливо)

Вот новость! Ба!..

А разве рано или поздно

Ты не умрешь?.. Притом серьезно

Боюсь, что ранний гроб судьба

Уготовляет для раба

Бутылки с влагой спиртуозной –

Протянешь долго ты едва ль!..

Тюремщик

Что, что?!. Как смеешь ты, собака!..

(Идет на него с поднятыми кулаками.)

Маркиз
(беря его за кисти рук)

Постой, дружок!..

Тюремщик
(с гримасой боли)

Ну, пальцы – сталь!..

Маркиз
(выпуская его руки, спокойно)

Не надо ссор! Мне было б жаль,

Случись в последний день мой драка…

Но сознаюсь: не прав, однако,

Я сам, начав читать мораль…

Ну, мир же после краткой ссоры!

(Вынимает кошелек.)

Вот – мой последний луидор!

Тюремщик

Плевать хочу на луидоры!..

(Прячет деньги.)

Маркиз

Но прикарманивать их скор!..

(Отрывисто.)

Ну, что ж… ступай!..

(Берет книгу.)

Тюремщик
(уходя)

Ну, разговоры!..

Уж эти бары!.. В них сам черт!..

В тюрьме… ждет казни… и ведь горд;

Не крикнет – только блещут взоры…

А как находчив, смел и тверд,

На всё ответ находит скорый –

От слов одних я, без битья,

Как пес поганый после порки…

(Внезапно возвращается.)

Простите, сударь!.. Вспомнил я,

С чем шел сюда: в моей каморке

Укрыта женщина одна…

(С деланным испугом.)

Боязнь берет… досмотры зорки,

Смотритель – зверь, а ведь она

К вам в гости…

Маркиз

Что?..

Тюремщик

И молода,

И хороша… А вся повадка

И роскошь платья – без труда

Договорят… аристократка…

Маркиз
(скрывая волнение, с напыщенной важностью)

Запомни раз и навсегда:

Меж женщин нет подразделенья –

Равны все женщины, зане

Аристократки от рожденья;

Из них никто…

Тюремщик

Прошу прощенья,

Вы сударь, о моей жене

Не так бы, верно, рассуждали

Встреть вы ее…

Маркиз

Я б был польщен!

Тюремщик
(по прежнему, с деланной нерешительностью)

Но, ту пришедшую, едва ли

Вам можно встретить… здесь закон…

Маркиз
(ему в тон)

Ну, да! Начальство и поверка,

И даром их дразнить нельзя.

(Вынимает из кармана табакерку.)

Вот – золотая табакерка!..

(Целует ее.)

Прощай, подарок короля!..

Тюремщик
(пряча табакерку за пазуху)

А мне – плевать!..

Маркиз

О, превосходно!

Тебе на все плевать угодно!..

Держать такой любезный тон

Теперь у нас в стране свободной,

Как вижу я, не только модно,

Но предписал и ваш закон!..

Тюремщик
(опять с яростью)

Закон наш строг! И вот причина,

Что головой, аристократ,

Твоей кровавой – гильотина

Поутру плюнет…

(Уходит.)

Маркиз

Фи, скотина!

А говорят, что он мне брат!..

Молчанье.

III

Маркиз
(после раздумья)

Но почему, томясь и млея,

Свиданья этого я жду?..

Чья это дерзкая затея?

Кто, кто таинственная фея,

Виденье дивное в бреду? –

Графиня де ла Тур?.. Нет, – льдинка!..

Иль виконтесса д'Ипр? – Мила,

Но… только модная картинка…

Маркиза Борампар? Сожгла

Мне сердце некогда дотла,

Великолепная блондинка,

Но как из хрупкого стекла

Была любви ее новинка

И скоро вдребезги была

Разбита в шалостях столичных…

Иль герцогиня Грамола –

Одна из самых эксцентричных:

(Смеется.)

Меня случайно увлекла

При трех любовниках наличных…

(Пауза.)

Нет, нет! И в мысль им не взбредет

Пойти на риск опасной ставки

«Прости» любовнику в отставке

Сказать в пути на эшафот…

Так кто ж она? Неужто ж Женни

Из Moulin Rouge?.. Я в первый раз

Средь смен любовных приключений

В ней встретил правду женских глаз

И страсти подлинной томленья,

А не затверженный урок:

Она меня – в том нет сомненья –

Почти любила… краткий срок.

(Поправляя волосы, видит в ручном зеркале входящую Маркизу.)

Моя жена!

IV

Маркиза
(с изысканным поклоном)

Маркиз!..

Маркиз