Лебединая песня: Несобранное и неизданное — страница 6 из 29

Спешит душа стряхнуть, как обветшавший кокон.

Ей страстно хочется на волю из тенет!

И пусть еще томит оцепененья гнет, –

Так чудны первые неловкие усилья.

Теперь недолго ждать. Бесстрашно распахнет

Она свободные дерзающие крылья

И к солнцу, в юный мир направит свой полет.

LVIII.
ЗНОЙ

У речки шепчущей, в июньский щедрый день,

Беспечный, сплю – не сплю, пригрет недвижным зноем;

Стрекозы синие над зыбью вьются роем,

И нежится в струях цветущий одолень.

Горячий воздух тих. Полуденная лень

Истомно налита снотворных трав настоем;

В листве не слышно птиц; меж ив над водопоем

Коровы пестрые, теснясь, сгрудились в тень.

Лишь треск кузнечиков тревожит сон покоя,

В нем песня струнная неведомого строя,

Внимает сердце ей, как дремлющий гусляр.

А увалень-хомяк, потешный от покроя

Игрушки плюшевой, взбежал на крутояр

И тоже слушает, на задних лапках стоя.

LIX.
ПАВЛИН

Слыхал – не помню где – я древний сказ один.

Когда на Бога Сил воздвиг мятеж открытый

Первоверховный Дух, гордец многоочитый,

Он в бездну свергнут был с заоблачных стремнин.

Обвалом сорвался сраженный исполин:

Он пал развенчанный, бескрылый и разбитый,

Он канул в глубь земли, столпом огня повитый,

И шумно вылетел из пламени павлин.

Сверкнул он молнией сапфирно-изумрудной;

Зажглась алмазами коронка птицы чудной,

На перьях – золото, смарагд и бирюза.

Горит и блещет хвост, тщеславясь безрассудно,

Но в нем бессчетные померкшие глаза

Застыли в ужасе пред карой правосудной.

LX.
ЧЕЛОВЕК

Двуликий жребий мой и жалок, и чудесен…

Я сын и пасынок и неба, и земли;

Крылатой мыслью горд, я сам влачусь в пыли,

Вселенная во мне, – но как мирок мой тесен.

Бедна земная жизнь; ее напиток пресен.

Меж тем для острых чувств соблазнами вдали

Роскошно радуги стоцветные цвели,

Пьянили запахи, дразнили зовы песен.

Открыт для высших тайн, не внемлет им мой слух;

Я сердцем верую, но разум слеп и глух,

Свободный, я в плену действительности черствой.

Душа и плоть – враги. И в состязаньи двух

Кипит с самим собой мое единоборство…

Как жаждет тело жить! Как ждет бессмертья дух!..

LXI.
ИТОГ

Вершит свой поздний суд былого опыт строгий.

Что ты от жизни взял? Чем был? Назад взгляни!

Поэзия – мираж! Друзья… Но где ж они?

Любовь… Достойны ль клятв и жертв ее тревоги?

Порывы творчества – сгоревшие чертоги,

Исканья и мечты – погасшие огни…

Ты в царстве призраков губил напрасно дни!..

Ты нищим жизнь прошел… И дальше нет дороги.

Так разум деловой, не видя барыша,

Корит убытками, как скряга вороша

Листы приходных книг в тяжелых переплетах.

О, пусть кидает он концом карандаша

Костяшки звонкие на безучастных счетах…

Так многим, дорогим, любя, живет душа!

LXII.
ТИШИНА

Лесной дремотный гул, в камнях ручья журчанье,

Порой смолистый вздох нахмуренной сосны,

Вдали лягушек звон – простая песнь весны,

А в звездах – Ангелов немолчных величанье.

Глубок покой ночной. Не мертвое молчанье,

А голос трепетный прозрачной тишины:

Природы дремлющей таинственные сны

Приобретают в ней нам внятное звучанье.

Всё дышит, всё живет с алчбою волевой,

От пламенных светил над нашей головой

До косных мшистых глыб, прилегших неподвижно.

Не в чуде ль жизни ключ к загадке мировой?

Не в нем ли смысл и цель всего, что непостижно?

Язык безмолвия! Как внятен шепот твой!

LXIII.
БУДУЩЕЕ

Я заглушил в душе о прошлом сокрушенье

И настоящего бессильно не кляну:

Мне старость принесла заката тишину,

Неистового дня благое завершенье.

Былого с будущим я чувствую смешенье,

Две жизни разные учусь сливать в одну;

Как тень грядущего – встречаю новизну,

А юность новую – как наше утешенье.

Сейчас на улице, гурьбою мяч гоня,

Шумел подростков рой; веселый смех, возня,

Потом задорный спор… И схватка буйной драки.

О, сколько было в них упорства и огня…

И как не помечтать, что эти забияки

С судьбой поборятся удачнее меня.

LXIV.
ВНУЧКА

Молитву лепеча в мерцаньи робкой свечки,

Она доверчиво глядит на образа:

Совсем по-взрослому задумчивы глаза

И нимбом золотым дрожат кудрей колечки.

А днем раздолье ей в лесу, в лучах, у речки,

Всё веселит – цветок, и гриб, и стрекоза.

Да вдруг припустит вскачь, размашисто борза,

Как жеребеночек, не ведавший уздечки.

На зависть, право, прыть у этих непосед!

Но истинно сказал безвестный сердцевед,

Что чистая душа и радость – неразлучки.

Невмочь уж мне бежать за быстроногой вслед,

Но смех ее во мне, и ясным счастьем внучки,

Как светом солнечным, согрет усталый дед.

LXV.
ЗАБВЕНЬЕ

Не Ангел Смерти ли нисходит в те мгновенья!

Вдруг кто-то мне смежит легко глаза рукой,

По телу разольет неведомый покой

И сердце погрузит в затон отдохновенья.

Не мертвенный застой, а тишь без дуновенья,

Где время не журчит бессонною рекой:

Ни помыслов, ни чувств, ни тягости плотской

На крыльях ласковых живого всезабвенья.

Не так ли, в должный миг, придет и смерть моя…

Погаснет внешний мир. Сольюсь навеки я –

Свободный вновь – со всем, что было, есть и будет.

И, как вкусившая целебного питья,

В безгрезном вечном сне душа себя забудет,

Росинкой растворясь в пучине бытия.

LXVI.
ПЕРЕД ГРОЗОЙ

Топорщась, воробьи купаются в пыли,

Сквозь дымку солнце жжет, пылая рдяным шаром,

И духота гнетет недвижным банным паром,

И грузны облака, как с мельницы кули.

Попряталось зверье. Цветы изнемогли…

Грозу зачуял лес с тревогой в сердце старом…

Вот шумно вихрь прошел. Вот гром глухим ударом

Сорвался с высоты и катится вдали.

В смятении земля, измученная зноем.

И тучи черные с серебряным подбоем,

Дымясь и грохоча, грядой идут на нас.

Так конница гремит, смыкаясь тяжким строем,

Чтоб с грозным топотом, блестя стеной кирас,

Промчаться по полю, охваченному боем.

LXVII.
LAMBWOOL

Евгению Александровичу Этгес

Lambwool– напиток старой Англии.

Как славно отдохнуть в таверне придорожной

Под полночь всаднику, продрогшему в метель.

Служанка сонная ушла стелить постель,

Трактирщик угли вздул. Камин трещит тревожно.

«Озяб, хозяин, я. Согреть бы глотку!..» – «Можно!..»

В огромной кружке он запенил крепкий эль,

Нескупо рому влил и яблочный кисель,

Крутой, как шерсть овцы, вмешав, растер надежно.

А кочерга уже нагрета докрасна.

В сосуд ее конец! Скорей! – Шипит она, –

Напиток закипел, повеяв пряным паром.

И гость неспешно пьет заветный взвар до дна;

Горячие глотки в крови текут пожаром…

Глаза слипаются… Тепло… И тишина.

LXVIII.
ВСЁ К ЛУЧШЕМУ

«Всё к лучшему… в конце», – по мудрости китайской.

Мне память шепчет вновь минувшего рассказ,

И мертвые цветы давно безводных ваз

Я оживляю вновь с заботою хозяйской.

Всё знал когда-то я, моей порою майской, –

Любовь, любви тоску, и ласку милых глаз,

И ложный их обет… Как много-много раз

За счастьем гнался я, за мнимой птицей райской.

Ошибкам горестным, обманам нет числа…

И где ж печаль о них? Душа не помнит зла,

Как повести чужой в давно прочтенной книге.

Но, незабвенная, доныне так светла

И радостна мечта о том внезапном миге,

Когда ты в жизнь мою нежданная вошла.