Он торжественно ввел девочку в ресторан, пододвинул стул ближе к столу и усадил на него малютку, потом достал очки, с достоинством принял от официанта меню; наконец, вынул карандаш и с любезным поклоном обратился к своей спутнице:
— Теперь, маленькая леди, будьте добры сказать, чего бы вы хотели скушать.
Леди Джейн задумалась, даже лоб наморщила и закусила нижнюю губку: заказать обед — дело не шуточное! Но вот глазки ее заискрились радостью, и личико осветилось прелестной улыбкой: она придумала!
— Мне бы хотелось мороженого, месье Жерар, — объявила она.
— Конечно, это очень хорошо — мороженое, — серьезно заметил месье Жерар, — но прежде надо скушать чего-нибудь, так сказать, существенного: тарелочку супа, рыбки какой-нибудь под соусом и… и птичку, маленькую птичку с горошком, и салатца немножко, не правда ли?
— А мороженого? — спросила разочарованно леди Джейн и даже подалась вперед от волнения.
— А потом и мороженого скушаем — это само собой, и торта спросим, и маленькую веточку винограда, — успокоительно перечислял месье Жерар, старательно записывая заказ своими дрожащими старческими пальцами. — Ну, вот и готово наше меню, — сказал он, с сияющей улыбкой передавая заказ официанту.
Леди Джейн одобрительно кивнула. Пока они ждали обеда, она с любопытством осматривалась вокруг. Потом с восхищением взглянула на месье Жерара. Неожиданно девочка нагнулась к старику и шепнула:
— Какой вы сегодня миленький, месье Жерар, просто прелесть! Знаете, что я вам скажу: пожалуйста, пожалуйста, никогда не надевайте фартук!..
В это время Пепси одиноко сидела у окошка. День показался ей необыкновенно длинным. С возрастающей тревогой она поглядывала на улицу в ожидании появления веселой компании. Уезжая, тетя Модя сказала, что не станет дожидаться вечерней процессии, и Пепси недоумевала, что могло их задержать. А тут, как нарочно, и Мышки нет — этакая ветреница! Ведь было сказано, чтобы шла домой, как только закончится процессия. Знает ведь, негодная, что без нее и обеда-то некому состряпать. Пепси с самого утра ничего не ела; утром за хлопотами да за сборами она забыла поесть, теперь же она сильно проголодалась, да и ждать уж очень скучно. Цапле — и той надоело ждать. Она то и дело хлопала крыльями, подпрыгивала, натягивая свой шнурок, и сердито долбила пол клювом.
Мадам Жозен недавно вернулась и с комфортом расположилась обедать в своей комнате. Пепси окликнула ее через дверь, спрашивая, не видала ли она тетю Модю с детьми и леди Джейн, на что Жозен сухо ответила, что она сидела в галерее со своими друзьями: я, дескать, была в слишком хорошем обществе, чтобы обращать внимание на какие-то там повозки с их седоками.
— Должно быть, мадам Пэшу решила остаться до вечера смотреть вечернюю процессию, — прибавила она равнодушным тоном.
Пепси старалась было успокоиться, но вскоре опять встревожилась: ей пришло в голову, что леди Джейн, должно быть, голодна. Тетя Модя не взяла с собой никакой еды. А при таком стечении народа, как сегодня, попасть в ресторан было довольно трудно, да тетя Модя, наверное, и не сунется туда с такой оравой. Пепси вновь вспомнила о непозволительно долгом отсутствии Мышки. Это окончательно испортило ей настроение. «Надо будет хорошенько ее побранить», — подумала Пепси и тут увидала, что Мышка бежит через улицу. Пепси еще издали заметила, что она сильно волнуется: бренные остатки ее домино развевались по ветру, а комическая рожица выражала полную растерянность.
— О, мисс Пип! — завопила Мышка, ураганом влетая в комнату. — Мадам Пэшу послала меня сказать вам, что наша мисс леди Джейн пропала.
— Как пропала?! — вскрикнула Пепси, всплеснув руками и разразившись слезами. — Как могла она пропасть и где?
— Да там, на улице Канала. Мы нигде не могли ее найти.
Глаза Пепси сверкнули гневом.
— Значит, вы бросили ее одну!
— Мисс Пип, ничего нельзя было поделать в этой давке… Народ так и валил… Нас как-то оттерли друг от друга, а мисс леди такая маленькая, ручка ее и выскользнула из моей… Уж я так старалась держать ее, так старалась, да ничего не поделаешь…
— А где был Тибурций? Неужели и он ее бросил?
— Все мы были вместе, и он с нами, да ничего не помогло: народу уж очень много — так и валит, говорю вам!
— Мышка! Ты меня в могилу сведешь. Слушай: если ты не найдешь мне Джейн сейчас же, я тебя возненавижу, так и знай! — и Пепси даже зубы стиснула от злости.
— Ах, что же мне делать! Да ведь там все ее ищут!.. Не убивайтесь же вы так: цела будет, что ей сделается?
— Ступай, ищи ее, слышишь? Чтоб ты сейчас же привела мне ее или… — от волнения не находя слов, Пепси откинулась на спинку стула и заломила руки. — Одна на улице!.. Ночь на дворе… Бедняжечка ты моя!.. А я сижу тут и ничем не могу помочь!.. Чего ты тут стоишь и таращишь на меня глаза? — опять накинулась она на Мышку. — Ступай! Ищи ее! Ведь я сказала! — и Пепси замахнулась на Мышку щипчиками.
— Не сердитесь, мисс Пип, я сейчас… Я духом слетаю и приведу ее! — крикнула Мышка, отмахнувшись от воображаемого удара, и, как молния, вылетела из комнаты.
Когда Пепси осталась одна, ей стало еще тяжелее. Она напряженно всматривалась в сгущающийся сумрак и плакала.
Из комнаты мадам Жозен виднелся свет, но дверь была заперта. Вечер был холодный, и улица опустела. Бедной Пепси некому было отвести душу. Одинокая, сидела она в темной комнате; только цапля шевелилась в углу, точно призрак, да жалобно тянула свое вечное: «Тонь! Тонь!»
Вдруг Пепси услыхала стук колес и, торопливо взглянув в окно, увидела знакомую повозку. Сердце у нее так и застучало.
— Наконец-то! — проговорила она. — Это наши. Как было глупо пугаться!.. Ее нашли и везут целой и невредимой.
Но вместо нежного голоска своей любимицы Пепси услыхала голос дяди Пэшу, и в следующую минуту в комнату вошла тетя Модя с очень встревоженным лицом.
— Вернулась она? — были ее первые слова.
— Как! Значит, она не с вами? — и Пепси разрыдалась пуще прежнего.
— Полно, дитя, не плачь — мы ее найдем… Пэшу найдет. Да успокойся же… Видишь: когда я заметила, что становится поздно, а ее все нет, я поскорей отвезла домой ребятишек, а Пэшу захватила с собой. Мы сейчас едем в полицию. Вернее всего, что она уже нашлась и ждет нас там. Во всяком случае там должно быть известно, где она…
— У меня было точно предчувствие. Помните, я говорила вам… Я так боялась за нее… — стонала Пепси.
— Помню, помню, но я думала, что на Тибурция можно положиться. Бедный мальчик страшно огорчен. Он рассказал мне, как было дело: он все время был с ней и выпустил ее руку только на одну минуту… Ну, разумеется, толпа страшная, ее и оттерли. Не убеги от них эта ветрогонка Мышка, ничего бы не случилось, но она удрала, как только они отошли от повозки.
— Так я и знала! — сказала Пепси, сверкая глазами. — Погоди же ты, негодная девчонка! Достанется тебе на орехи!
— Едем, жена! — послышался из-за двери голос Пэшу.
— Дядя, голубчик! Найдите мне мою девочку! — крикнула ему Пепси умоляющим голосом.
— Будь покойна, дитя: через час, самое большее, она будет здесь. Не плачь. В этот сумасшедший день дети часто теряются. Я уверен, что в полиции их сидит целый десяток в ожидании, когда их разберут по домам.
В эту минуту на улице послышались голоса, и Пепси закричала:
— Это леди Джейн! Ее голос!
В самом деле за дверью отчетливо зазвенел веселый детский голосок. Через секунду на пороге предстала Мышка и торжественно возгласила:
— Вот она, мисс Пип! Я нашла ее! — и вслед за ней вошел месье Жерар, держа за руку леди Джейн.
Девочка с веселым смехом бросилась в объятия своего друга.
— Пепси, душечка! Ведь я потерялась! — закричала она. — Совсем потерялась, а месье Жерар меня нашел! Чужой мальчик сорвал с меня маску и домино, а я ударила его по лицу… а потом не знала, что еще сделать, и вдруг месье Жерар пришел, да как толкнет его, он так и отлетел. Правда, месье Жерар?
— Ну хорошо, хорошо, — проговорила тетя Модя, чуть не плача, целуя девочку, а Пэшу тем временем выслушивал повествование бывшего танцмейстера о том, как он спасал свою маленькую даму.
— А потом я обедала с месье Жераром, — тараторила леди Джейн. — И какой был вкусный обед! Мороженое, виноград и торт.
— А птичку-то, маленькая леди, вы и забыли, птичку с салатом, — перебил ее месье Жерар, которому не понравилось, что о его «элегантном» угощении говорили так небрежно.
— Ну да, и птичка, и еще рыба, и суп, и горошек… знаете, Пепси, сладкий горошек, — заботливо перечисляла леди Джейн.
— Ах, нет, нет, моя миленькая леди! Вы немножко… как бы это сказать… немножко спутали, — снова вмешался Жерар и даже руками всплеснул от волнения. — Сперва был суп, потом рыба, а потом уже птичка. Изволите ли видеть, месье Пэшу, маленькая леди немножко спутала, но вы не должны думать обо мне так дурно, что я не сумел заказать настоящего «элегантного» обеда.
— Я и не думаю, месье Жерар, — сказал Пэшу с улыбкой, — напротив, я совершенно уверен, что вы сумели бы заказать обед и для самого мэра.
— Очень, очень вам благодарен, — пробормотал обрадованный старик и, вежливо расшаркавшись перед всей компанией, отправился восвояси.
Глава 16 ПЭШУ ДЕЛАЕТ ПОКУПКУ
— Странная вещь, — сказала Пепси матери на другое утро, — вчера, когда леди Джейн пропала, мадам Жозен хоть бы крошечку встревожилась. Мне кажется, она нисколько не заботится о ребенке. Лишь бы девочка не торчала у нее на глазах — вот все, что ей надо. А вспомни, как она волнуется всякий раз, когда исчезает ее балбес-сын!
— И неудивительно, — заметила Маделон. — Бедная женщина! Много ей хлопот с этим сокровищем. Послушать ее, так она им гордится, ну а мне-то кое-что известно. Я часто слышу о нем на улице Бурбонов: франтит напропалую, а ведь палец о палец не ударит! Где же он деньги берет? По-моему, раз человек беден и не работает, значит — ворует. Другие, может быть, иначе думают, а я скажу: ворует. Ну посуди сама: разве может мадам Жозен на свои жалкие заработки содержать себя и этого лентяя? Мне от души ее жаль, хоть и злюка она. Посмотри, на кого она стала похожа! Лицо измученное, глаза ввалились, видно, что ее грызет что-то. А что касается девочки, то о ней есть кому позаботиться: мы с тобой ее не бросим. Это такой милый, такой добрый ребенок! Я жалею только об одном, что не могу сделать для нее больше. Я душу готова отдать за вас обеих.