— При всем уважении к вам, ваша светлость, — продолжил Петре, — по закону вы и леди Мэри незаконнорожденные, и король Эдуард аннулировал ваши права в заявлении, которое подписал на смертном одре. В ближайшее время оно будет утверждено парламентским актом.
— То есть законной силы оно пока не имеет, — подчеркнула Элизабет.
— Верно, — вмешался лорд Поле. — Поэтому мы здесь. Милорд герцог предлагает вам миллион крон за отказ от притязаний на трон.
Элизабет с трудом подавила желание сесть и заорать на них: «Презренные мошенники! Вам не лишить прав дочерей короля Генриха!» Но она сдержалась.
— Взятка? — сухо спросила она.
— Вознаграждение, — поправил Поле.
— Называйте как хотите, но я его не приму. Моей сестре тоже предложили подобную взятку?
— Пока нет. — Поле нервно кашлянул.
— В таком случае сперва договоритесь с леди Мэри, и, пока она жива, у меня нет ни прав, ни титула, чтобы от них отказаться.
Достав платок, Элизабет притворно вытерла лоб. Лорды неуверенно переглянулись.
— Сударыня, уверены ли вы, что нам не удастся вас убедить? — настаивал Поле.
— Вполне, — твердо ответила Элизабет. — А теперь, джентльмены, — вы крайне меня утомили. Мне нужно отдохнуть. Прошу вас оставить меня в покое, прощайте.
Лорды удалились, качая головой. Кэт подошла к двери, дабы убедиться, что они ушли, после чего вернулась к постели.
— Их нет, — облегченно сообщила она.
— Держу пари, что они вернутся, — предсказала Элизабет. — И будут донимать меня, пока я не сдамся.
— Не уверена, — возразила Кэт. — Похоже, они сами сомневаются. Я слышала, как они говорили, что следовало сначала разобраться с леди Мэри. И мне это не понравилось.
Элизабет ощутила укол тревоги.
— Мне тоже, — сказала она. — Ибо когда они разберутся с леди Мэри, им наверняка придется так же разбираться со мной. Нужно быть начеку. Я думаю, Кэт, пора мне снова серьезно заболеть.
В тот же вечер в дверь Элизабет настойчиво постучали.
— Это я, мастер Перри! У меня важные новости! — послышался голос.
Отложив шитье, Кэт поспешила открыть. Элизабет, сидевшая с книгой в постели, плотнее запахнула шаль.
— Леди Джейн Грей объявлена в Лондоне королевой! — запыхавшись, крикнул Перри. — Я узнал об этом от торговца, который остановился в таверне по пути на север. Она при полном параде отправилась в Тауэр, где будет ждать коронации.
— Как они посмели! — гневно воскликнула Элизабет. Ей вдруг захотелось яростно защищать Джейн, у которой наверняка даже не спрашивали, желает ли она в этом участвовать, — тихую Джейн, больше всего любившую сидеть в одиночестве над книгами и учебниками. — Ясно как день, что Нортумберленд женил своего сына на бедняжке Джейн, чтобы посадить их обоих на трон своими марионетками. Он почувствовал вкус власти и не желает от нее отказываться. Это безумие! Я знаю английский народ — он этого не потерпит. Монарха ему не навяжешь.
— Об этом ходит много разговоров, — сказал Перри. — Некоторые веселятся в Тауэре, но большинство разозлено. Люди не знают леди Джейн, но любят леди Мэри.
— Уже кое-что, — мрачно проговорила Элизабет. — А что слышно о леди Мэри?
— Говорят, она еще в Норфолке, сударыня. Ее пригласили во дворец, но кто-то, похоже, ее предупредил, поскольку она неожиданно бежала в свои владения в восточных графствах.
«Неужели Сесил написал и Мэри?» — подумала Элизабет. Странно, если учесть, что все эти годы он говорил ей о поддержке протестантов на троне. Но ее мог предупредить и кто-то другой, или же строгие принципы вынудили Сесила встать на защиту законной наследницы, какой бы ни была ее вера.
— Что будем делать? — горестно спросил Перри.
— Ничего, — решительно ответила Элизабет. — Заляжем здесь — а я и вовсе в буквальном смысле — и подождем развития событий. Мне кажется, так будет безопаснее.
Прошло несколько тревожных дней, которые не принесли никаких известий. Страстно желая быть в курсе происходящего, Элизабет ежедневно посылала Перри в поселковую таверну, чтобы выведать хоть какие-то слухи, но местным жителям нечего было добавить к тому, что он уже слышал раньше.
Джон Эстли полагал, что у совета и без того хватало дел, чтобы беспокоиться еще и из-за Элизабет.
— Возможно, вы правы, — осторожно заметила Элизабет. Супруги Эстли и мастер Перри сидели в ее спальне — единственные, кто знал, что ее болезнь имела дипломатическую природу. — Я вовсе не собираюсь привлекать к себе лишнее внимание.
— Чем дольше так будет продолжаться, — молвил Перри, — тем вероятнее, что леди Мэри удастся от них ускользнуть. Будь она в их руках, мы бы узнали об этом.
— Согласна, — кивнула Элизабет. — Но не будем спешить, цыплят по осени считают.
— В деревне говорят, что люди во множестве собираются под знамена леди Мэри, — сообщил мастер Перри на следующий день. — Не знаю, правда ли, однако в этом может иметься зерно истины.
Элизабет подавила возжегшийся оптимизм.
— Будем молиться за счастливый исход! — объявила она. — Все теперь в руках Божьих.
Прошло чуть больше недели с тех пор, как леди Джейн объявили королевой, и вот Кэт влетела в спальню вместе с мужем и мастером Перри.
— Леди Мэри провозгласили королевой! — воскликнула она.
Элизабет вскочила с кресла и просияла. Лучшей новости она и ждать не могла!
— В Лондоне? — взволнованно спросила она.
— Да, и во всех графствах! Сегодня утром об этом объявили в Хертфорде.
Элизабет обрадовалась. Восстановилась законная очередь на трон, и следующей стояла она. На нее нахлынула волна теплых чувств к сестре, которая сумела добиться этого благодаря своей отваге и присутствию духа. И она без устали славила Бога, ставшего на сторону истины и справедливости.
— Вся страна объединилась вокруг леди Мэри! — объявил Перри. — Нортумберленд взят в плен — арестовали в Кембридже, когда его покинули и войско, и сыновья. Сейчас он в Тауэре, и судьба его более чем очевидна.
— Узурпаторша Джейн тоже там, — добавил Джон Эстли. — Хотя сомнительно, чтобы ее приговорили к смерти за измену.
— Она очень молода, — сказала Элизабет, вспоминая стройную рыжеволосую девочку, которую она в последний раз видела в Челси, и собственную дерзость в ее годы. Ей было жаль Джейн — невинное орудие в чужих руках, — которую против воли склонили к измене. И теперь Джейн могла поплатиться за измену.
— Я уверена, что у нее не было выбора, это все дело рук Нортумберленда, — вмешалась Кэт. — Это он должен понести наказание, а не бедная девочка.
— Я знаю, моя сестра проявит милосердие, — молвила Элизабет. — У нее добрая душа, особенно когда идет речь о детях, а Джейн еще ребенок. — Она немного помолчала. — Королева Мария. Неплохо звучит. Но кажется странным, что править будет женщина.
— Действительно странно, — заметил Эстли. — Власть женщины над мужчиной противна природе.
— Мой опыт подсказывает, что этим занимаются многие жены, — язвительно проворчал Перри.
— У нее будут советники, — твердил Эстли. — Дело женщины — повиноваться и служить.
— Далеко не всегда, — насмешливо пробормотала Элизабет.
Мужчины насупились.
— Конечно, королева выйдет замуж, — сказала Кэт. — Иначе и быть не может — ей нужен сын, наследник.
— Не поздновато ли? — возразил муж. — Ее величеству тридцать семь лет — не лучший возраст, чтобы рожать детей.
— Много ты знаешь, — парировала жена. — По крайней мере, ей стоит попытаться.
— В ее замужестве будет одно преимущество, — заметил Перри. — Муж сможет руководить ею и принимать за нее решения.
— С этим тоже не оберешься хлопот, — задумчиво проговорила Элизабет. — Если она выйдет за иностранного принца, тот может излишне рьяно вмешаться в дела королевства. Но если ее мужем станет англичанин, его правление породит зависть и раздоры. К тому же подумайте: являясь королевой, она будет властвовать над подданными, но как ей примириться с обязанностью во всем слушаться мужа, своего господина и повелителя? Это неразрешимый вопрос.
— В самом деле, — признал Перри, впечатленный проницательностью и логикой Элизабет.
— Ей потребуется немало ума, чтобы в нем разобраться, — продолжила та. — Но меня, как и многих, больше заботит другое. Что будет с протестантской церковью? Нам всем известно, что королева — ревностная католичка.
— Не вправе ли мы надеяться, что она проявит терпимость к приверженцам новой религии? — задумчиво проговорил Перри. — В конце концов, в последние годы она сама немало претерпела за веру.
— Моя сестра редко меняет свое мнение, — сказала Элизабет. — И тем не менее она взошла на трон на волне народной поддержки. Я уверена, что она проявит добрую волю к своим подданным-протестантам.
— Или сочтет всеобщее одобрение наказом вернуть Англии старую веру, — заметил Джон Эстли.
— Вы весьма сообразительны, сэр, — улыбнулась Элизабет. — Что ж, мы скоро узнаем, пока же будем молиться за счастливый исход. Я со своей стороны буду вести себя как можно осторожнее, чего и вам желаю. Бог даст — и волки будут сыты, и овцы целы. А теперь прошу меня извинить, я должна написать ее величеству поздравление по случаю ее вступления на трон. Затем мы незамедлительно отправимся в Лондон, чтобы ее приветствовать, так что спешите собираться! Остальное может и подождать — сегодня радостный день!
Королевская кавалькада только что появилась на горизонте, и Элизабет, ждавшая на дороге в Уонстед, пришпорила лошадь. Позади нее ехали ближайшая прислуга и две сотни всадников в зелено-белых ливреях Тюдоров. Она знала, что хороша в седле — стройная, в ослепительно-белом платье из рельефного дамаста, со свободно падавшими на плечи рыжими волосами.
Она не видела Мэри уже пять лет. Большую часть правления Эдуарда ее сестра безвыездно провела в провинции, занимаясь бесконечными пререканиями с королем и религиозными спорами. Элизабет ожидала увидеть женщину средних лет, но к преждевременным морщинам на лице королевы оказалась не готова.