Леди гробниц — страница 2 из 57

во бледной. Мужчина с ужасом уставился на свою руку, а затем, недолго подумав, приложил к ней свой клинок и упёр лезвием чуть выше раны.

— Ты… Ты что делаешь? — ужаснувшись, спросила я.

Незнакомец положил меч на пол, провёл пальцами вверх по своим набухшим венам и быстро добрался сперва до плеча, а затем до шеи. После этого мужчина бессильно опустил руки и задрал голову.

— Ты же не превратишься в зомби или что-то подобное? — произнесла я, постепенно догадываясь, что происходит с моим спутником.

Из его глаз потекли слёзы. Мужчина выглядел разбитым, уничтоженным, потерянным и до смерти напуганным. После всех своих стараний и страданий он осознал, что обречён. Впервые за долгое время он позволил себе проявить слабость, и эта слабость захлестнула его полностью.

— Эй-эй-эй, не плачь! — взмолилась я, сев рядом с мужчиной. — Если уж ты плачешь, то что остаётся делать мне? Это ты тут абориген фэнтезийного мира, а не я! Ты здесь воин, а я…

А кто я? Если всё здесь происходит по законам фэнтези, если я являюсь так называемой попаданкой, то, должно быть, я… главная героиня? Сейчас у меня пробудятся невероятные способности, которыми я сокрушу мертвецов снаружи, спасу своего безымянного спутника и начну свой путь приключений вместе с ним! На словах это звучит как что-то само разумеющееся, вот только…

Я перевела взгляд на выход из комнаты. С другой стороны каменной плиты доносился скрежет когтей и скулёж голодных монстров. Бедняжки… Им же наверняка здесь совсем нечего есть. Решать эту проблему я, правда, не собираюсь. Как мне выбраться отсюда? Как нам выбраться отсюда? Как отворить плиту, как пройти мимо монстров, как спасти этого «косплеера»? Как нам выжить?

— Эй, у тебя же есть имя? — спросила я у своего спутника. — Меня, вот, Джуди зовут. Джуди Хорел.

Мужчина ничего не ответил и лишь бессильно сполз по саркофагу, уперевшись головой мне в плечо.

— Я буду звать тебя «Карл». Ты же не против? Хорошее имя, как по мне.

Мой спутник что-то просипел, но я не смогла разобрать ни слова.

— Мы выберемся отсюда, Карл. Я нас спасу. Я не понимаю ещё как, но точно знаю, что это сделаю. Ты, вообще-то, главную героиню призвал! Ну я надеюсь на это… Эй, Карл, ты меня слушаешь?

Дыхание мужчины становилось всё более редким, всё более слабым, всё более… бессмысленным.

— Карл, потерпи немного, ладно? — мой голос задрожал, а из глаз потекли слёзы. Наверняка сейчас они смешаются с тушью, и я стану выглядеть ещё страшнее, чем монстры, томящиеся по другую сторону пластины. — Карл, я… Я придумаю что-нибудь, обещаю. Ты только держись… Не умирай. Не оставляй меня здесь одну! Пожалуйста!

Тело мужчины окончательно обмякло и рухнуло головой мне на колени. Его глаза застыли, а дыхание остановилось.

— Н-нет… — прошептала я. — Ну зачем же ты так со мной? Мне же… Мне же тоже страшно! Я тоже боюсь умирать! Ты… Ведь ты призвал меня сюда, верно? Ты меня в это втянул? Так тогда не смей умирать! Возьми на себя ответственность, чёрт тебя подери!

Карл не отвечал. Я была рада, что он не отвечал. Очевидно, он уже умер, и если бы Карл внезапно воскрес, то я бы не смогла себя защитить. Не в таком состоянии. Чувство бессилия и обречённости разъедало меня изнутри, пожирая другие эмоции. До этого дня я вела счастливую жизнь и не была готова к столь резкому повороту в ней. Всё произошло слишком быстро.

Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я сумела возобладать над собой. Рассудок взял вверх над эмоциями и напомнил о том, что теперь никто меня не спасёт, кроме меня самой.

Я аккуратно переложила Карла на другой бок, поднялась на ноги и отряхнулась. При мне были лишь наушники с оборванным проводом, лёгкий серый свитер, белая майка, шорты да тапки. Но вот у Карла было настоящее обмундирование для походов и выживания.

Я подняла с пола его меч, однако быстро сознала, что мне едва хватит сил сделать им несколько неуклюжих взмахов. Да и не питала я иллюзий по поводу своих способностей фехтования. Лук… Его тетива оказалась тугой и резала пальцы. Взглянув на руку Карла, я увидела, что та была покрыта столь толстыми и грубыми мозолями, что их, наверно, и нож бы не смог разрезать.

Тогда я осмотрела сумку Карла. В ней я нашла пару ножей, походную посуду, сложенное полотно, несколько свитков пергамента, исписанных неизвестными мне символами, карту, флягу с водой и небольшие запасы хлебцев, сушёного мяса, а также каких-то орехов. Что же, некоторое время я здесь продержусь, если мой почивший спутник не оживёт и не попытается меня сожрать.

Я старалась откинуть мысли о том, что мне нужно что-то сделать с его телом. Рациональнее всего было бы лишить его рук, ног и головы, но… Ну… Это было как-то слишком. Потому я решила пока сосредоточиться на других вопросах.

Помещение, в которое мы забрались, было непохоже на обыкновенную гробницу. Оно скорее напоминало собой некий кабинет, библиотеку или даже лабораторию: стены здесь были уставлены полуразвалившимися шкафами, заполненными ветхими книгами, в углу комнаты стоял каменный стол, а рядом с ним такое же кресло. Выглядело неуютно, но зато всё это смогло пережить испытание временем. В другом конце комнаты располагалось каменное лежбище, в основании которого были проделаны дыры, а через эти дыры были продеты две цепи с кандалами. Очаровательно. На стене рядом с этим лежбищем висело множество различных устройств, о назначении которых я могла лишь догадываться. Впрочем, мне явно не доставало энтузиазма, чтобы это делать.

Один из шкафов выделялся тем, что вместо книг на нём располагались различные стеклянные и металлические ёмкости, внутри которых содержались какие-то кости, волосы и другие сомнительные предметы. Я подошла к шкафу поближе, чтобы его детальнее изучить, но в этот момент со стороны саркофага раздался шорох.

Чуть не подпрыгнув на месте, я тут же развернулась и уставилась на Карла, однако тот всё ещё лежал совершенно неподвижно. Я аккуратно сделала пару шагов к нему и, мысленно проклиная себя за проявленную неосторожность, покосилась на лежащую на полу сумку, в которой осталась пара ножей. Сумка валялась всего в метре от тела Карла.

Но шорох раздался вновь, в этот раз куда более отчётливо и доносился он изнутри саркофага, а не снаружи. Шорох повторился ещё два раза, а после из саркофага вылетел череп и, повернувшись в мою сторону, завис в воздухе. Его пустые глазницы вспыхнули зелёным огнём, а лишённые множества зубов челюсти распахнулись.

— Трепещи, смертная! — раздался из черепа холодный голос, пробирающий до глубин души.

— Л-ладно, — сказала я в ответ, чётко последовав выданному мне указанию.

Глава 2: Знания и амбиции

Установленный зрительный контакт с летающим черепом быстро начал меня утомлять: это жуткое существо просто висело в воздухе и сверлило меня своими полыхающими глазницами, не произнося при этом ни слова. Когда же я посчитала, что наша игра в гляделки тянется уже слишком долго, череп наконец заговорил.

— Твоя речь, твои мысли звучат на неизвестном мне языке; моя магия воспроизводит мои слова на неизвестном мне языке… Откуда ты? Что за цивилизация изобрела столь простой и примитивный диалект?

— Я… — мой голос прозвучал чуть сипло, и я проглотила подступивший к горлу ком. — Я, вроде как, не из этого мира… И ты что, читаешь мои мысли?

— Это меньшая из моих возможностей. Перед тобою древний лич, мастер магии и запретных знаний, равных которому нет и не было во всём Аркедоруме! Я тот, чьи орды нежити ознаменовали своим пришествием начало Эры Хаоса! Имя мне — Тарагвирон, Властелин проклятий!

— Та-раг-ви-рон, — повторила я по слогам, стараясь не допустить ошибки в этом странном имени. — А меня зовут Джуди.

— Джуди… Какое нелепое имя, жалкое имя. Оно идеально подчёркивает твою заурядность, смертная.

— Слушайте, Тарагвирон, раз уж вы такой незаурядный, может быть, вы поможете мне отсюда выбраться?

— Ты осквернила мою гробницу, нарушила мой покой и теперь смеешь просить о помощи?

Я неуверенно кивнула в ответ.

— Ты получишь то, что заслуживаешь за содеянное, — злобно процедил древний лич. — Я наделю тебя столь изощрённым и пагубным проклятием, что твоя душа будет страдать до заката времён!

— Господин Тарагвирон, технически вашу могилу осквернила не я, а…

Разгневанный лич меня не слушал. Взмыв под самый потолок, он начал угрожающе трястись, а пламя в его глазницах распространилось на весь череп. Хозяин гробницы принялся произносить длинные, запутанные слова, эхо которых заполонило всё помещение. Стены задрожали, с потолка посыпалась каменная крошка, а скулёж за блокирующей выход плитой на мгновенья утих. Я инстинктивно поджала голову и закрыла лицо рукам, и после этого… ничего не произошло.

Лич застыл в воздухе, а его пламя угасло. Я осторожно опустила руки и опасливо посмотрела на «Властелина проклятий», который вновь принялся сверлить меня взглядом. Через несколько мгновений он повторил свою попытку проклясть меня, но и в этот раз я ничего не почувствовала.

— Почему не выходит?.. — спросил Тарагвирон ни то у меня, ни то у самого себя.

— Может быть, я действительно главная героиня, и твои проклятия на меня попросту не действуют? — предположила я. Услышав мои слова, череп недоумённо накренился на бок, а затем вернулся в исходное положение.

— Выходит, моя магия ослабла настолько, что я уже не могу прочитать заклятие четвёртого круга без использования рук…

— У вас их и нет.

— Вот именно! — гневно проревел лич, на миг целиком покрывшись зелёным огнём. — Моё тело истлело. Мои защитные заклинания ослабли… Книги! В них ещё должна содержаться магия! Я могу использовать её!

С этими словами череп подлетел к ближайшему книжному стеллажу, а затем застыл.

— Что-то не так? — поинтересовалась я.

— Смертная! — воскликнул Тарагвирон властным тоном. — Достань все книги с полки передо мной!

Сощурив глаза, я посмотрела сперва на древнего лича, потом на книжный шкаф, а затем снова на лича.