– Моя нога! – стонал мэр. – О, моя нога!
– Последите за ним! – крикнул Билли Амалии, с легкостью серны взлетая по устланной вершковым ковром лестнице вслед за Бандитом Питом, который улепетывал с умопомрачительной скоростью.
Грант лежал на полу и тихо скулил, как собака. Странное дело – хотя Амалия имела все причины не жалеть этого человека, ей все же было жаль его, как и любое живое существо, которое страдает.
– Вы убили моего сына! – кричал Грант в промежутках между стонами.
Амалия приблизилась и потрогала артерию на шее лежащего юноши.
– Успокойтесь, он жив, – сказала она, выпрямляясь. – Я вовсе не собиралась убивать его.
В ответ Грант обозвал ее такими словами, что любая другая женщина тотчас бы пристрелила его на месте, но не Амалия.
– Все-таки расскажите мне лучше о старом Хью, сэр, – сказала она. – Если мы узнаем от вас все до конца, это может существенно облегчить вашу участь.
– Но что именно вам известно? – прошептал измученный мэр.
Меж тем как Амалия разговаривала с мэром, Билли Пуля мчался за своим врагом. Шериф вытащил спрятанный под плащом револьвер и в том месте, где коридор загибался, послал в Билли пару пуль. Одна из них сбила с парня шляпу.
– Черт! – завопил Билли. Светлой широкополой шляпой с щегольской лентой он дорожил не меньше, чем своим любимым сиреневым платком.
Пока он подбирал с пола простреленный насквозь «стетсон» и с горечью убеждался в том, что тот испорчен окончательно, Бандит Пит удрал и затаился, выжидая удобного момента, чтобы покончить с опостылевшим ему врагом.
Тяжело вздохнув, Билли бросил шляпу и, по весу определив, что в барабане у него остался всего один патрон, перезарядил револьвер. Затем внимательно огляделся и на цыпочках двинулся туда, где исчез мерзавец шериф, испортивший его шляпу.
В коридор выходило множество дверей, и это было не слишком по вкусу Билли. Поди угадай, за какой из них притаилась твоя смерть! Он приоткрыл наугад ближайшую дверь и увидел полуголую мулатку, которая в ужасе таращилась на него.
– Миль пардон! – тактично произнес юный бандит и тотчас же затворил дверь. В других обстоятельствах он бы непременно остановился поболтать, но сейчас ему приходилось держаться начеку.
На его счастье, изощренным зрением человека, который привык угадывать опасность в малейшей шевельнувшейся тени, он вовремя заметил какое-то подозрительное движение за выступом стены и пригнулся. Пуля со свистом ушла в обои в том месте, где секунду назад была его голова.
– Мазила! – крикнул Билли.
После чего Пит выстрелил в него еще два раза и бросился в ближайший дверной проем. Не раздумывая, Билли последовал за ним.
Когда он переступил порог, Пит снова прицелился в него и нажал на спуск, но раздался лишь сухой щелчок – в барабане кончились патроны. Изрыгнув проклятье, Пит нырнул в глубь комнаты и лихорадочно стал высыпать отстрелянные гильзы из барабана, чтобы заменить их новыми патронами.
Комната, в которой оказались оба бандита, была заставлена зеркалами. Даже на стенах вместо панелей были зеркала, и Билли с некоторым неудовольствием увидел дюжину своих двойников, крадущихся по зеркальной глади.
– Вот это бордель! – сказал он.
Тут в поле его зрения попал Бандит Пит, и Билли, ни секунды не колеблясь, выстрелил в него три раза. Пит побежал трещинками и обрушился на пол. Это было одно из зеркал.
Пит тоже выстрелил и тоже промахнулся. Вернее, попал, но не в живого Билли, а тоже в его отражение.
На всякий случай Билли пальнул в другого Бандита Пита, но и тот оказался миражом. В отчаянии Билли рухнул на пол и стал поспешно перезаряжаться. В двух десятках шагов от него Бандит Пит делал то же самое.
– Ну что, Билли, – крикнул он, лихо крутанув барабан, – пожалуй, тебе пора встретиться со своими друзьями, а?
Билли сжал губы и вложил в барабан очередной патрон. Препираться с такой мразью, как Бандит Пит, он считал ниже своего достоинства.
– Пожалуй, я получу за тебя пятьсот долларов, – продолжал глумиться Бандит Пит, – а там меня, глядишь, и помилуют за некоторые заслуги. Я ведь не был главным среди этих умников, и отвечать за все придется именно им.
– Ты и не мог быть главным, – высоким мальчишеским голосом отозвался Билли. – Такую дешевку, как ты, в главари не берут!
– Ха, а ты сам-то кто? – воинственно выкрикнул шериф. – Привязался к бабьей юбке, шагу без нее ступить не можешь, сопляк желторотый!
– Пит!
– Что? – задорно откликнулся тот.
– Хочу, чтобы ты знал. Когда я тебя прикончу, то обязательно выпью шампанского. Сяду где-нибудь около моря с красивой женщиной и опрокину бокал. А ты в это время будешь гнить в земле!
– Ха-ха-ха! Шампанского он выпьет! Да ты хоть знаешь, что это такое, салага несчастный?
– И съем дюжину эклеров, – продолжал Билли мечтательно. – С кремом.
– Дюжину чего? – недоверчиво спросил шериф, решивший, что Билли употребил какое-то бранное слово.
Ответом ему была полнейшая тишина.
– Эй, ты, – крикнул Пит, – я с тобой разговариваю!
Он напряженно прислушивался. Ни звука. Пит затаил дыхание и услышал, как бешено колотится сердце у него в груди. Оно лупило, как барабан, и Питу на мгновение почудилось, что его грохот слышен аж на другом конце города и что его противник вот-вот вычислит его по этому неуместному шуму, и тогда ему, бывалому бандюге, придет конец.
Пит насторожился. А-а, вот оно что: Билли решил незаметно подкрасться к нему. Всем известно, что этот гадкий мальчишка был дружен с индейцами, а они, черти, умеют становиться невидимками, когда им нужно. Пит облился холодным потом. Наверное, Билли потихоньку подползает все ближе и ближе, и когда окажется совсем близко… Питу почудилось, что он услышал хруст стекла под чьими-то каблуками, и выскочил из-за кровати, за которой прятался, открыв беспорядочный огонь. Пять зеркал с тихим вздохом выплеснулись из рам стеклянными ручейками, но Билли даже не выстрелил в ответ.
Питу стало неуютно. Тишина давила ему на нервы. Он откинул барабан и, убедившись, что опять расстрелял все патроны, поспешно заменил их. Теперь Билли точно не удастся застать его врасплох.
Прошло еще две минуты, но Питу они показались вечностью. Он недоумевал и злился. Чего ждет этот мерзавец? Почему не стреляет? И где, черт возьми, он вообще сейчас находится?
Пуля расколола зеркальное стекло, за ним осыпалось еще одно. Зеркала жалобно звенели, острые осколки летели Питу в голову. Он переместился и застыл за пианино. Выстрел следовал за выстрелом, и вскоре во всей комнате не осталось ни единого целого зеркала.
– Сдавайся, Пит, – прозвенел из темноты голос Билли. – Видишь, никого больше не осталось. Только мы с тобой. Если ты не сдашься, я вынужден буду тебя убить.
Пит ответил непристойной бранью, и это были последние его слова. Следующая пуля попала ему в грудь, и он сразу же умер.
Билли неторопливо поднялся из своего укрытия и, держа в руке «кольт», подошел к своему старому врагу. Бандит Пит лежал на спине, раскинув руки. Струйка крови бежала из его рта, глаза были широко раскрыты.
– Передай Тиму Фланагану, что Билли Пуля его не забыл, – сказал Билли спокойно и, давя каблуками валяющиеся повсюду осколки стекла, направился к выходу.
14
– Билли, ты цел? – такими были первые слова Амалии, когда он спустился вниз.
– Вроде бы, – степенно ответил молодой человек, которого за меткость стрельбы прозвали Пулей. – Что с ними? – спросил он, кивая на три неподвижных тела на полу.
– Стив ранен, – доложила Амалия, – но дышит. Я начала расспрашивать Гранта, но он потерял сознание. Младший Грант тоже еле дышит. Надо идти за доктором. И еще, – она поколебалась, – во что бы то ни стало надо найти третьего.
– Кого? – удивился Билли.
Амалия указала ему на стол, за которым сидели хозяева, когда ворвались незваные гости.
– Смотри.
Стол как стол. Сахарница, молочник, три чашки, блюдо с булочками…
– Видишь, тут три чашки, – сказала Амалия. – А когда мы вошли, за столом находились только Гранты, отец и сын.
– Ясно, – со вздохом произнес Билли. – Вы хотите сказать, что… Амалия!
В следующее мгновение он кинулся вперед, заслоняя ее от выстрела. Раздался странный, чавкающий звук, и Билли повалился на ковер лицом вперед.
– Билли! – вне себя закричала Амалия.
Она хотела броситься к своему приятелю, но ее остановил сухой старческий смешок.
– Нет-нет, дорогая леди. Сначала бросьте револьвер.
Амалия разжала пальцы и медленно подняла глаза.
Нет, этого человека она никогда не видела прежде. Это был старик с чрезвычайно благообразной физиономией, окаймленной подстриженной седой бородой. Глаза у старика были пронзительно-голубые, словно омытые небом. В левой руке он держал палку, на которую опирался, а правая сжимала нешуточных размеров револьвер.
– Можете не беспокоиться за своего друга, юная леди, – со старомодной учтивостью промолвил старик. – В молодости я никогда не промахивался, не промахнулся и сейчас. Вашему другу повезло – у него была очень легкая смерть.
Амалия поглядела на лежавшего вниз лицом Билли, и ей неожиданно захотелось зарыдать в голос. Но она пересилила себя. Если ей повезет, Стив успеет очнуться, и тогда, может быть, все обойдется. По крайней мере, на это можно надеяться.
– Вижу, вы удивлены, – сказал старик, зорко наблюдая за ней. – Боюсь, я не успел представиться. Мое имя – Хью Хэрмони.
– Старый Хью, – уронила Амалия. – Это вы организовали синдикат?
– Да, – подтвердил старик, – что бы вам ни успел наплести по этому поводу старина Грант.
– Вы дед Арабеллы? – тихо проговорила Амалия. – И она с вами заодно?
– Арабелла? – Старик усмехнулся и покачал головой. – О нет. Женщины не подходят для такого рода дел. Конечно, я не говорю о вас, дорогая. Вы – исключение, особа в некотором роде уникальная. – Тон его изменился. – Зря вы искали в нашем краю приключений, миледи. Америка – страна суровая. Я бы даже сказал – жестокая. С теми, кто пытается здесь играть не по правилам, она обходится очень круто.