Леди и полицейский — страница 3 из 26

Закончив выступление, учительница начала отвечать на вопросы родителей. У Тэсс их накопилось немало, но она не знала, с чего начать, поскольку понятия не имела, о чем шла речь до ее появления. Не хватало еще расспрашивать о том, что уже было подробно объяснено! Внезапно ею овладело раздражение. А если детей двое? Как ухитриться попасть на два собрания сразу, если ты единственный родитель в семье? В такие моменты она ненавидела мужа за то, что он бросил ее полностью и окончательно, не пожелав занять хоть какое-то место в жизни своих детей. Другие отцы и после развода принимали участие в воспитании детей, считали своим долгом облегчить жизнь женщины, с которой когда-то создавали семью. Что касается Брэда, то он даже не платил алиментов.

— Ланс говорит, что ему нужно читать каждый вечер по одной главе из книги. Как это понимать? Как домашнее задание?

Тэсс вернулась к действительности.

— Именно так, мистер Смит. Я заведу на каждого ученика карту, где буду отмечать прочитанное. Во втором полугодии пойдут занятия по правописанию, и проделанная сейчас работа детям очень пригодится.

Тэсс пришло в голову, что Уэсли ни словом не обмолвился ни о каком домашнем чтении. Она сделала пару попыток заставить его читать перед сном, но встретила такое ожесточенное сопротивление, что махнула рукой на добрые намерения, сочтя их избыточными, тем более что хлопоты с переездом и поисками работы практически не оставляли времени на детей. Не будь этих хлопот, она могла бы заподозрить неладное! Впрочем, она подозревала, что проблемы младшего сына не ограничиваются тем, что ему нужно влиться в новый коллектив, но все откладывала серьезный разговор до лучших времен. Неужели причина в том, что отец оставил семью? Неужели Уэсли просто потерял почву под ногами? Тэсс всем сердцем надеялась, что это не так.

— Родительские собрания будут проводиться каждые полмесяца. Если вы еще не отметились, сделайте это перед уходом, чтобы я знала, кто сегодня присутствовал. Кто желает, может осмотреть классные пособия и работы учеников. У каждого своя папка, а лучшие рисунки я вывешиваю на стену.

Только тут Тэсс сообразила, что сидит как раз за столом своего сына, и поспешила открыть его папку. Внутри было всего два листка: набросок их дома в Новом Орлеане и какой-то диктант. Почерк был неряшливый, неразборчивый, словно Уэсли не терпелось поскорее покончить с этой досадной необходимостью. Тэсс знала, что он умеет писать намного лучше. Она огляделась и заметила, что другим родителям было на что посмотреть в папках своих детей.

Проблема разрасталась на глазах. Тэсс склонилась над диктантом, стараясь скрыть огорчение и посмотреть в будущее с оптимизмом. Ей пришлось разрешить столько проблем за время одинокой борьбы за кусок хлеба, что у нее наверняка уже развился условный рефлекс! Так или иначе, она справится, потому что надеяться больше не на кого. Однажды решив, что мать и отец в одном лице в принципе возможны, она докажет это на своем примере!

— Как насчет работы? Вы ее получили?

Тэсс смущенно помигала. Оказывается, рядом стоял офицер Смит.

— Получила, как ни странно, — скованно ответила она, стараясь не слишком пристально смотреть в светлые глаза с веселыми искорками.

— И не опоздали?

— Разве что на пару минут. К счастью, предыдущее собеседование затянулось. — Она вдруг рывком протянула руку: — Мое имя Тэсс. Тэсс Морган. Хочу еще раз поблагодарить за то, что не оштрафовали меня сегодня утром.

— Закери Смит, — представился он, пожимая ей руку. — И еще раз не стоит благодарности.

Его пожатие было крепким, ладонь уютно теплой, и у Тэсс снова заколотилось сердце. Почему он так смотрит? Она решила прервать неловкое молчание и произнесла первое, что пришло в голову:

— Не странно ли, что наши сыновья не только ровесники, но и учатся в одном классе?

Фраза показалась ей нелепой, надуманной, и щеки загорелись от смущения.

— В самом деле, это странно, — признал офицер Смит с улыбкой.

Он слегка повернулся, зрачки поймали отблеск закатного солнца и на мгновение вспыхнули. Чего ради ему вздумалось сегодня днем прикрывать темными очками такие красивые глаза, подумала Тэсс беспомощно. Внезапно она сообразила, что не отрывает глаз от своего собеседника и что он это замечает. Боже, она ведет себя глупее некуда!

— Ваша жена, очевидно, осталась дома? — поспешно спросила она, чтобы не молчать, и через секунду готова была откусить себе язык за сорвавшийся вопрос.

— Моя жена умерла.

Тэсс побледнела и чисто автоматически пробормотала соболезнование. Лучше бы уж косноязычие, чем бестактность!

— Судя по вашему вопросу, мистер Морган остался дома. Или он сейчас на другом собрании?

— Понятия не имею, где сейчас мистер Морган, — откровенно ответила Тэсс. — Мы в разводе.

Трудно сказать, какой она ожидала реакции, но глаза Закери только сильнее засветились, оживленные улыбкой.

— Я рад, что мы так быстро узнали друг о друге самое важное. Думаю, пора выпить кофе.

— Я кофе не пью, — вырвалось у Тэсс.

Сказать по правде, у нее голова шла кругом. Офицер Смит оказался не только на редкость привлекательным, но и одиноким мужчиной! Где-то в дальнем уголке ее сознания зазвенел сигнал тревоги. Тем временем Закери Смит ждал, когда она выберется из-за стола.

— Насколько я знаю, у них в библиотеке накрыт стол. Есть пунш и печенье, — сказал он.

Тэсс хотела сказать, что пунша она тоже не пьет, а печенье терпеть не может, но не стала кривить душой. Если честно, она обожала печенье, да и вообще любые сладости.

— Я только запишусь…

Она поставила свое имя в конце списка тех, кто был на собрании, и вышла из классной комнаты. Закери ждал ее в коридоре, прислонившись к стене и скрестив на груди руки. Когда Тэсс приблизилась, он окинул ее взглядом, полным мягкого, доброжелательного любопытства. Встретившись с его глазами, она прочла в них одобрение и разволновалась еще больше.

— Можно узнать, какое у вас впечатление от начальной школы Уилла Роджерса? — спросил он. — А у ваших сыновей?

— Мне школа нравится, — не сразу ответила Тэсс, идя рядом с Закери в библиотеку. — У Шона тоже все в порядке, он уже нашел себе друзей и побывал у них в гостях. А вот Уэсли, мой первоклассник… с ним все не так просто.

— Почему? — осведомился Закери, когда Тэсс умолкла, и поддержал ее за локоть.

Для обнаженной кожи его прикосновение было неожиданно обжигающим. Тэсс едва удержалась от сладкой дрожи и совсем потеряла нить разговора. Кажется, был задан какой-то вопрос…

Да, этот человек по-настоящему опасен!

— Если не хотите, можете не отвечать, — услышала она сквозь жаркий дурман в сознании. — Впрочем, я и сам догадываюсь, в чем дело. Первый класс — серьезное испытание для любого ребенка, что же говорить, когда приходится одновременно менять и образ жизни, и город.

Войдя в библиотеку, они приблизились к столу с закусками и напитками. Тэсс двигалась словно во сне. Усилием воли она заставила себя стряхнуть наваждение.

— Дело не только в этом. Уэсли по натуре застенчив и не так быстро заводит друзей, как Шон. А теперь он, похоже, и вовсе не собирается этого делать. После школы он сидит у себя в комнате и играет в конструктор с таким видом, словно ему никто не нужен, даже старший брат, с которым раньше они были неразлучны. Я… я очень встревожена!

Тэсс приняла стакан пунша и тарелочку с печеньем от женщины за столом, поблагодарив ее рассеянной улыбкой, и подумала, что завтра за это нездоровое излишество придется расплатиться парой лишних миль пробежки.

— Тревожиться не нужно, со временем все вернется в привычную колею. Мальчик просто должен приспособиться к новому окружению.

Они уселись за столик, по мнению Тэсс, слишком близко друг к другу. Впрочем, будь они в противоположных углах помещения, она и тогда ощущала бы присутствие Закери Смита!

— Хотелось бы мне, чтобы вы были правы, — не сразу ответила она.

— Конечно, я прав. Почему? Потому что я прав всегда! — засмеялся Закери.

— Так тому и быть. Не могу же я препираться с тем, кто сберег мне уйму денег сегодня утром!

— Вот и славно! Здравый смысл женщину только украшает. — Он посерьезнел: — Когда вы приступаете к работе?

— Завтра ровно в восемь. Скорее всего меня и наняли потому, что я могу приступить к делу немедленно. Похоже, у них острая нужда в программисте. Что ж, они не пожалеют!

— «Карсон интернешнл» — фирма солидная.

— Да, мне так и сказали. Большие возможности для карьеры. — Тэсс нахмурилась. — Боже мой, о чем это я! Чтобы сделать карьеру, нужно работать днем и ночью, а у меня трое детей. Если уж делать выбор, то в их пользу. — Она разломила на две части большое домашнее печенье и со вздохом отложила вторую половинку. — Впрочем, на самом деле у меня нет выбора.

— Да, дети дорого обходятся.

— Кстати! — оживилась Тэсс. — Ведь вашему младшему ребенку полтора года. Когда вы на работе, где находится он?

— Не он, а она. У соседки тоже маленькие дети, и Эмили рада побыть в их компании. А как вы выкручиваетесь с Кэти?

— Мы теперь живем с бабушкой, она и присматривает за Кэти. Для нее это только в радость.

Тэсс умолчала о том, что бабушка Кайм была одной из причин ее переезда в Оклахому. Вопреки всем своим амбициям она понимала, что без посторонней помощи не обойтись, по крайней мере поначалу.

— А что с вашей машиной?

— Офицер Смит может быть спокоен: я отремонтирую ее с первой же зарплаты. Это значит — через полмесяца.

Тэсс откусила кусочек печенья, с виноватым наслаждением ощущая, как тает на языке шоколадная глазурь.

— А стоит ли это делать? Вашей машине место на свалке, зачем же тратить на нее деньги, заработанные тяжким трудом?

— Пока я не могу позволить себе даже подержанную машину. Остается починка того хлама, который уже имеется в распоряжении.

— Думаете, это себя оправдает?

— Должно же мне когда-нибудь повезти!

Глава 2