Суд проходил в Лондоне, и мы с Нэйтом несколько раз приезжали в столицу. В наш первый визит герцог был столь любезен, что пригласил нас на ужин и пытался всячески поддержать. Но во время наших следующих приездов он держался уже куда более холодно и отстраненно. И я поняла, что мои предположения о том, что он испытывал ко мне какие-то чувства, были лишены всяких оснований.
Следовало признать, что в Кросби-холле он всего лишь выполнял свою работу. Да, он был мил со мной, но разве хоть когда-нибудь он давал мне повод надеяться на что-то большее? Конечно, нет!
Да и между нами было столь мало общего, что все мои мечты были столь же призрачными, как мечты Золушки о принце. Он был одним из первых аристократов страны, а я — всего лишь провинциальной дворянкой, к тому же уже успевшей побывать замужем, что в глазах многих мужчин было отнюдь не самой лучшей характеристикой.
— Не правда ли, Кэтти, лорд Берроуз весьма приятный человек? — сказал Нэйт после того, как наш гость уехал.
Мне показалось, что у брата с плеч словно свалился большой груз. Первое знакомство с представителем местной знати состоялось, и теперь уже о нанесении визитов соседям и приглашении их на собственный прием Нэйт думал без прежнего содрогания.
— Думаю, ты согласишься со мной, Кэтти, что на наш прием мы должны пригласить и герцога Стенфорда? Мы многим обязаны ему. А ему самому, полагаю, будет приятно снова оказаться в Кросби-холле, где он так блестяще проявил свои способности.
Но в ответ на это я лишь грустно улыбнулась. Я была уверена, что герцог не захочет приехать в Кросби-холл.
Эпилог
Герцог Стенфорд
Суд признал Сэмюэля (на тот момент уже не Кросби, а Деррика) виновным в убийстве его отца и приговорил его к смертной казни через повешение. Он получил по заслугам, но я был уверен, что к преступлению его привело во многом и то воспитание, что он получил от отца и бабушки. Для них титул, который на самом деле им не принадлежал, стал настолько важным, что они предпочли забыть обо всём том, что к этому титулу должно прилагаться — о справедливости, чести, достоинстве.
К этому делу у меня было весьма противоречивое отношение. С одной стороны, оно было наполнено таким лицемерием и бессердечием со стороны преступников, что я предпочел бы о нём забыть. С другой стороны, я был рад своему участию в нём, потому что именно в Кросби-холле я встретил ту женщину, которая впервые за много лет заставила мое сердце забиться чаще.
И иногда перед сном я позволял себе вспоминать всё то, что случилось со мной за эти месяцы. Теперь, когда я думал о том, что сначала принял леди Кэтрин за преступницу и был полон желания ее изобличить, на моих губах невольно появлялась улыбка. А вот как я перешел от сомнений к восхищению и желанию защитить ее любой ценой, я и сам себе не смог бы объяснить.
Должно быть, сначала меня впечатлило то, что она была любительницей детективов, а на столике в ее спальне лежал мой скромный труд по криминалистике. Потом я поразился ее храбрости и тонкому уму. И наконец, разглядел ее душевные качества. Так что нет, меня пленила вовсе не ее внешняя красота — это я мог заявить уверенно.
И когда она приезжала в Лондон, мне не раз хотелось открыться ей в своих чувствах или хотя бы на них намекнуть. Но каждый раз мне казалось, что мне совсем нечего ей предложить. Да, у меня были титул и деньги, но однажды она уже вышла замуж именно потому, что Джейкоб смог предложить ей как раз это. Но это не сделало ее счастливой. И я был уверен, что она не захочет снова выходить замуж по расчету.
И у меня не было более ничего, что могло сподвигнуть ее полюбить меня. Я был чересчур увлечен своей работой, и моей супруге всегда нужно было бы считаться с тем, что меня в любой момент могли вызвать на службу. И мой характер тоже был далек от совершенства.
К тому же, когда мы виделись с ней в Лондоне, она держалась со мной отстраненно и даже холодно, что лишний раз убедило меня в том, что ее чувства ко мне были совсем не такими, как мои к ней.
И потому когда приехавший в Лондон Берроуз привез мне приглашение от нового графа Кросби, я попросил его передать Нэйтену благодарность и сожаление по поводу того, что воспользоваться этим приглашением не смогу.
— Но почему же, Майкл? — искренне удивился Генри. — Мне казалось, что в таком визите у тебя есть свой собственный интерес.
Я почувствовал, что краснею, и рассердился на себя за это.
— О чём ты говоришь? — резко спросил я, недовольный тем, что мой друг вообще завел этот разговор.
— О леди Кэтрин, разумеется, — улыбнулся он. — Мне показалось, что она тебе небезразлична.
— И что из этого? — возразил я. — Что такой молодой и красивой женщине может предложить такой закоренелый холостяк и циник, как я?
— О, и в самом деле ничего! Всего лишь герцогский титул и одно из самых очаровательных поместий в Англии! — рассмеялся он. — Но так и знай — если ты не женишься на Кэтрин Кросби, то не женишься уже никогда. Потому что ни за что не сможешь отыскать женщину, которая бы подходила тебе больше, чем она. И мне кажется, она единственная, кто сможет простить тебе твою работу.
Кэтрин
И всё-таки я надеялась, что он приедет. И ждала его до тех самых пор, пока не прибыл лорд Берроуз. Но когда я увидела его у нас в холле одного, мое сердце разбилось вдребезги.
И когда я ходила по бальной зале среди десятков гостей, я с большим трудом заставляла себя улыбаться. У хозяйки дома были определенные обязанности, и я старалась быть приветливой и для каждого найти нужно слово. А сама мечтала только о том, чтобы этот прием поскорее закончился, и я смогла вернуться в свою спальню и смыть слезами свои мечты о любви.
Быть может, я должна была первой показать ему, что он мне не безразличен, но всё во мне протестовало против этого. Я отнюдь не была ханжой, но мне претило делать первый шаг в столь непростой ситуации. Ведь если мои чувства были невзаимными, то я поставила бы Стенфорда в весьма неловкое положение.
К тому же, хоть наш брак с Джейкобом никогда и не был полноценным, я всё же была вдовой, и это тоже накладывало определенные ограничения на мое поведение.
— Чудесный прием, леди Кэтрин! — подошла ко мне со словами благодарности одна из наших соседок леди Майори. — Еще когда я увидела вас в первый раз лет десять тому назад, я сразу подумала, что в вас есть прирожденный аристократизм!
Я ответила ей улыбкой. Но в глубине души я почти не сомневалась, что она, как и многие другие, десять лет назад наверняка считала меня простолюдинкой, которой посчастливилось обратить на себя внимание влиятельного графа и, тем самым, попасть в высшее общество Дербишира. Но вспоминать об этом было ни к чему.
Тем более, что наш первый с Нэйтом прием вполне удался. Я радовалась, видя, как брат всё более свободно и непринужденно общается с гостями.
И потому, когда Чандлер доложил мне о том, что ко крыльцу подъезжает еще одна карета, я решила не отвлекать Нэйтена от беседы с лордом Берроузом, а отправилась встречать припозднившегося гостя сама.
Но стоило дверям открыться, как я настолько растерялась, что повела себя не как хозяйка, а как юная барышня, готовая вот-вот лишиться чувств при виде блестящего кавалера. Потому что на пороге стоял он — герцог Стенфорд!
— Миледи, надеюсь вы не откажетесь прогуляться со мной по саду?
Я вспыхнула, но вложила свою руку в его протянутую ладонь.
Он всё-таки приехал! И когда мы сбегали от наших гостей, я совсем не думала о приличиях.
Мы оказались в садовой беседке, и я сошла с ума настолько, что безропотно позволила бы ему себя поцеловать. Но прежде, чем сделать это, он сделал кое-что другое.
Он встал передо мной на колени и сказал:
— Леди Кэтрин, если вы согласитесь стать герцогиней Стенфорд, то сделаете меня счастливейшим человеком во всей Британии!
А когда я, от избытка эмоций потеряла дар речи и лишь кивнула ему в ответ, он надел на мой палец красивое кольцо с большим сапфиром.
И вот после этого он всё-таки меня поцеловал. И я бы еще поспорила, кто в это мгновение был самым счастливым человеком в Британии.
— Но у меня же сомнительное происхождение, ваша светлость! — с улыбкой напомнила я, когда снова смогла дышать.
— А у меня трудный характер! — парировал он.
И снова меня поцеловал. И я подумала, что мы удивительно подходим друг другу.
Герцогиня Стенфорд! Как потрясающе это звучит!
Конец