етку и выпустил первую лань. Жертва вылетела из клетки, как снаряд из пушечного жерла, сжигая энергию, запасенную в мышцах. Даже Фейда поразило, насколько быстро могло бежать это животное.
Вампир и Скелет подобрались, готовые броситься вслед, но невидимые узы команды Фейда удерживали их на месте. Лань уже исчезла в лесной чаще, но егерь смотрел ей вслед и считал.
– Постойте… постойте…
Фейд поморщился. Ему, как и его питомцам, хотелось увидеть погоню. Наконец Димос дернул головой, что могло означать кивок, и Фейд отпустил собак. Они сорвались с места, кинулись за жертвой и тоже исчезли в чаще.
Фейд и Димос оседлали самолетики, и, включив подвески и двигатели, тоже сорвались с места, поднявшись над лугом. В лесу лань продиралась сквозь плотный подлесок, а собаки гнались за ней в зловещей тишине, хотя Фейд слышал их прерывистое учащенное дыхание и шорох от соприкосновения лап с опавшей хвоей и сгнившими ветками.
Сосны стояли слишком близко друг к другу, чтобы самолетики могли пролетать между ними, и Фейду с Димосом пришлось подняться над верхушками деревьев, откуда они могли видеть лишь намек на бегущих серебристых псов. Лань прибавила скорость, пролетела над упавшим деревом, врезалась в его ветви, споткнулась, а затем понеслась дальше по плоским камням.
Летевший сверху Фейд смотрел вниз; он испытывал такое возбуждение, что вслух громкими криками подбадривал Вампира и Скелета. Остистые собаки не смотрели на него, они слаженно бежали вперед, сосредоточившись на цели. Звери прорвались через бурелом и понеслись дальше, совершая грациозные стремительные прыжки.
Они одновременно настигли лань, сбили ее с ног и повалили на землю, причем несчастную жертву пронзил торчавший из поваленного дерева острый сук. Обреченное животное издало тонкий, отчаянный и тошнотворный крик, отчаянно защищаясь. Остистые псы перегрызли горло и разодрали брюхо. К тому моменту когда Фейд и Димос оказались рядом, жертву изуродовали и растерзали до неузнаваемости.
Вампир и Скелет рвали лань на части и пожирали ее. Они посмотрели на хозяина, подняв морды, с которых капала кровь; в медно-красных глазах не отражалось ничего, кроме кровожадного блеска.
– Ко мне! – скомандовал Фейд.
Животные зарычали сначала друг на друга, а потом на Фейда.
– Ко мне!
Скелет укусил Вампира, и тот бросился на него, но оба вдруг отпрянули друг от друга и встали рядом с хозяином.
– Все кончилось слишком быстро, – сказал Фейд егерю; сцена возбудила его, но и разочаровала. – Это была только разминка. Давай погоняем вторую лань подольше.
Димос оставил маячок возле мертвого животного, чтобы потом вернуться за мясом, хотя и предупредил, что обитающие в лесу падальщики очень скоро отыщут труп.
Вампир и Скелет, вымазанные кровью, тяжело дышали, глаза их сверкали жаждой следующей охоты. Они пришли за медленно двигавшимися самолетиками к лугу и уселись на задние лапы, застыв в напряженном ожидании.
Егерь снова вошел в задний отсек судна и вернулся со второй клеткой, где ожидала своей участи вторая проворная лань. Плененное животное блеяло и билось рогами о прутья клетки. Остистые собаки злобно зарычали, дрожа от предвкушения.
– Стоять! – рявкнул Фейд.
Собаки повиновались, неохотно свернувшись в клубки, но не перестали дрожать от нетерпения. Димос возился с клеткой.
– На этот раз мы дадим жертве убежать подальше, милорд, – чем больше расстояние, тем зрелищнее охота.
Он открыл замок, выпуская лань на свободу.
Однако Вампир, не дожидаясь команды Фейда, бросился в погоню.
Фейд заорал, закричал и егерь, который рванулся вперед, размахивая руками, словно хотел позвать лань назад. Встревоженный криками и суматохой, Скелет нарушил команду Фейда и бросился, но не за убегающей ланью. Его мишенью стал Димос.
Прежде чем егерь успел отбежать от клетки на несколько шагов, остистый пес врезался в него, сбил с ног и повалил спиной на трап. Человеческий крик вмиг превратился во влажное бульканье – Скелет вырвал горло Димоса и принялся таскать окровавленное тело из стороны в сторону.
Фейд снова закричал, вспомнив, как остистые псы убили ремонтных рабочих в туннеле под Харко-Сити и его собственного слугу в столовой.
– Нет!
Вампир настиг лань до того, как та успела добежать до опушки леса. Животные сплелись в клубок и катались по высокой траве, пес рычал, разрывая жертву.
– Стоять! – Фейд прибегнул к командному голосу, злясь, что питомцы не желают его слушаться. Он понимал, что что-то пошло не так со звуковым импринтингом в космопорте. – Ко мне! Немедленно!
Он вложил в команду максимальную угрожающую интонацию, на какую только оказался способен.
Серебристые собаки подняли окровавленные морды и оторвались от пиршества. Кровь сочилась с огромных клыков. Они пошли.
Пошли не к нему, а на него, уверенно, не спеша.
Фейд крикнул на них еще раз, понимая уже, что это абсолютно бесполезно. На арене он не раз видал глаза соперников, которые стремились его убить, и по сверканию расплавленного металла во взглядах зверей понял, что они сейчас смотрят на него только как на следующую жертву. Собаки вернулись к изначальному состоянию, умудрившись преодолеть условные рефлексы дрессировки.
Фейд понимал, что не успеет укрыться в транспортном судне. При нем были кинжал и короткий меч, он мог сопротивляться, но, когда собаки опасно приблизились, Фейд прыгнул на самолетик и включил подвеску. Маленькая машина поднялась на метр над землей в миг, когда пес прыгнул на место, где только что стоял хозяин.
Он покрутил штурвал, увеличил высоту, включил двигатель и направился к лесу. Вампир и Скелет, снова в зловещей тишине, побежали, на этот раз за ним.
Фейд, сгорбившись в маленьком воздушном судне, старался достичь деревьев, чтобы в их гуще укрыться от преследования. Черные сосны выглядели когтистыми лапами, пытающимися его остановить. Он поднялся еще выше, чтобы покинуть зону досягаемости серебристых чудовищ. Теперь он не испытывал ничего, кроме злобы, сверху глядя на любимых питомцев, которые неотступно шли за ним, готовые убить и сожрать…
Самолетик натолкнулся на толстый сук, который мощным ударом вышиб Фейда из седла. Падая, он жалобно закричал, хватаясь за ветви и пытаясь уцепиться за пучки игл. Послышался треск – это неуправляемый механизм врезался в следующее дерево и повис на ветвях высоко над землей.
На время оглушенный, Фейд упал на лесную подстилку. Он потряс головой и вскочил. Услышав, что остистые собаки продираются к нему сквозь подлесок, побежал.
Фейд лихорадочно искал глазами подходящее укрытие, где можно спрятаться или занять оборону. Во время падения он потерял меч, и теперь из оружия у него остался только кинжал. Он поднял голову, посмотрел, не получится ли забраться на дерево, но нижние сучья оказались слишком высоко, и Фейд побежал дальше.
Собаки, прерывисто и тяжело дыша, преследовали его. Они охотились.
Он добежал до отрога низкой горы из песчаника, перед которой лежало поваленное дерево. Это, пожалуй, могло послужить наилучшим укрытием. Остановившись, Фейд встал за стволом, прижавшись спиной к скале, вытащил из ножен кинжал и оскалил зубы, чтобы походить на рычащих серебристых хищников, приближавшихся к нему.
Вампир и Скелет пустились в галоп, пуская слюни в предвкушении убийства, и Фейд смотрел в их глаза, приготовившись к смерти. Он дрался на арене множество раз, но никогда не испытывал столь реального и нутряного ощущения неизбежной гибели. Харконнен поднял кинжал.
Вторая собака обернулась, почувствовав нападение.
Фейд все еще держал в руке кинжал, готовясь защищаться.
Рядом возник Иган Саар, снова заносящий оружие и не обращающий внимания на все еще шевелящегося Скелета. Вампир бросился на мастера меча, но тот ждал нападения. Он одним ударом рассек грудную клетку зверя, затем снова взмахнул клинком и вонзил его в сердце.
Парализованный Скелет рычал и выл.
Фейд прыгнул к нему. Он перерезал горло коварной псине, избавив ее от страданий, хотя злился на себя за то, что ему приходится это делать.
Саар, почти не запыхавшийся, стоял перед Фейдом.
Когда пот испарился, Фейд ощутил озноб от пережитого страха, недоверия и ярости.
– Они напали на меня!
– Таков порядок вещей, – философски заметил мастер меча. – Вы Харконнен. Вы знаете, что такое может случиться. – Саар опустил глаза и посмотрел на убитых животных. – Я так и не смог найти дичь, о которой говорил егерь, но рад, что оказался здесь и совершил самое важное убийство сегодняшнего дня. – Он воткнул окровавленный меч в землю, чтобы очистить его, и посмотрел в глаза Фейда. – Вы хотите еще раз проверить меня, милорд, или уже можно отправляться на настоящее дело, на Каладан?
Фейд, еще не способный говорить, просто кивнул в ответ.
В послании обычно сказано больше, чем подразумевают буквы, его составляющие.
Джессика уловила движение за дверью камеры. Створка распахнулась, впуская явно встревоженного Брома.
– Они вам сказали? Вы слышали новость?
– Я здесь ничего не знаю, – ответила она.
Она пыталась подсчитать, сколько часов или дней находится в заточении, а теперь обдумывала результат.
– Приехала ли Преподобная Мать Мохайем? Я знаю, что она должна очень скоро появиться здесь. – Джессика собрала все мужество, пытаясь понять, чего хочет от нее могущественная женщина. – Она желает меня видеть?
Бром на мгновение растерялся.
– Императорская Вещающая Истину? Нет, ее не ждут раньше следующего дня. – Он вошел в камеру, излучая нервическую энергию. – Я говорю о Лезии.
Джессика уже знала, что он скажет дальше.
– Она умерла?
– Да, но мало того! – Он горел желанием поделиться секретом. – Перед тем, как умереть, Лезия собственной кровью написала на стекле предостережение! Она написала: «Джессика, опасность».