Леди Макбет — страница 17 из 45

– Время на исходе, – говорит принц с сожалением. – Но… леди Россиль. Если ваш лорд-супруг поднимает на вас руку, одного вашего слова о его злоупотреблениях будет достаточно, чтобы я вмешался.

Его слова неожиданно причиняют ей боль, словно наконечник стрелы, застрявший между рёбер. Что за дело принцу до того, как другой дворянин обращается со своей женой? Его вмешательство было бы воспринято как серьёзное оскорбление. Наверняка Дункан не допустил бы этого – не позволил бы сыну, пусть даже менее любимому, подвергать себя бесчестью, вступаясь за ведьму. Он лишь принц – не король, не император. Какое право он имеет спасать раба от смерти в пасти миноги?

– Зачем это вам? – с трудом выдавливает она. – Зачем ронять свою честь ради меня? Зачем рисковать собственным правом по рождению?

Повисает молчание, лишь бурная ночь шумит вокруг.

– Потому, – медленно отвечает Лисандр, – что мне не хотелось бы, чтобы вы остались здесь без единого защитника. – Он делает паузу. – А что до короны – мне всё равно не суждено её носить.



Они расходятся по своим комнатам без окон. Наконец Россиль открывает глаза – глазные яблоки болят, словно мягкие белки истыканы кончиками смятых ресниц. Она разжимает пальцы, отпуская порванную вуаль. Та мягко ниспадает наземь, укрывая кружевом каменные плиты.

Из этой неожиданной беседы Россиль усвоила три вещи.

Первое: у её мужа явно есть склонность к женщинам-ведьмам.

Второе: он без колебаний заменит одну ведьму на другую.

Россиль воображает себе печальную участь Первой Жены: как она, подобно бедной Хавис, исчезает в чёрных волнах. Да, ей в точности неизвестно, утопили ли Первую Жену. Но в Гламисе, в замке над бурным, вечно голодным морем, это самый простой способ убийства. Если Россиль не угодит Макбету, то разделит ту же участь. Либо стать кинжалом в его руке – либо погибнуть по его воле. Гламис – небезопасное место для таких женщин, как вы. В этом отношении Макбет похож на Кривоборода. Всё в этом замке должно служить ему.

Третье: Лисандр желает защитить её. Однако это умозаключение довольно зыбко, во многом принц Камберлендский остаётся для Россиль загадкой. Непонятно, почему он вообще обратил внимание на очередную жену очередного лорда, страдающую от дурного обращения. Наверняка он видел сотни таких жён, молодых девушек, которые прячут под белыми покрывалами стыд за то, что их ляжки покрыты кровью, или пожилых вдов с морщинистыми безгубыми ртами. Вероятно, такой была и его мать. И такой же станет его дочь – если когда‑нибудь родится.

Россиль не понимает, почему он спас её от смерти. И не может, по сути, быть уверенной в том, что он решится сделать это снова. Он сказал, что ему нечего терять, но, если он не считает себя наследником короля, есть ли у него власть спасти её?

Согнувшись, Россиль упирается лбом в каменную стену. Под веками у неё плавают кругами в бассейне воображаемые миноги. Она снова слышит короткий предсмертный вскрик мальчишки-конюха. И ей приходит на ум, что источник яда всегда был внутри её и от этого яда почернела её душа.



Прежде Россиль не бывала в покоях мужа. Они намного просторнее её комнаты, здесь даже есть большое окно, забранное железной решёткой. До утра Россиль дремала урывками, просыпалась, задыхаясь, и снова засыпала, и от влажного, сероватого дневного света снаружи у неё рябит перед глазами. Она надела другую вуаль вместо порванной, и теперь эта завеса, отгородившая от мира её воспалённые глаза, кажется ей благом.

На полу за спиной Россиль лежит такая же медвежья шкура, как в её комнате. Та же застывшая рычащая гримаса, такие же жёлтые клыки. Возможно, когда‑то это была пара медведей, убитых парными рогатинами.

За спиной у Макбета кровать, она также вполовину больше, чем в спальне Россиль. Достаточно велика, чтобы они свободно поместились на ней вдвоём. От этого зрелища у Россиль мучительно сводит живот. Она напоминает себе об обещании мужа, о том, что он вынужден чтить древние обычаи. У неё осталось ещё две просьбы. Два невыполнимых поручения, что отделяют её от боли и липкой крови на простынях.

Свет, струящийся сквозь оконную решётку, образует на полу ровный клетчатый узор. Россиль отделяют от Макбета всего лишь два квадрата света. Вуаль на ней колышется от его тяжёлого дыхания.

– Говори, – велит он. – Расскажи мне, как ты это сделаешь.

Его план был подробно изложен для Россиль, точно развёрнутая карта на столе в зале совета. Каждое слово калёным железом впечаталось ей в мозг. Она делает глубокий вдох.

– Я пойду в покои короля глубокой ночью. – Её голос – еле слышный шёпот. – Я заколдую его камергеров. Я убью его.

– И ещё скажи, почему я не могу сделать это сам.

– Поскольку, – отвечает она тихо и покорно, – когда короля найдут мёртвым, канцлер проведёт обряд воззвания к крови. И когда над телом Дункана произнесут священные слова, в твоём присутствии смертельная рана начнёт кровоточить.

Он поднимает руку и касается её щеки.

– Именно. И я найду надёжный способ держать тебя подальше от зала, где будет происходить обряд. Никто не заподозрит, что женщина способна на такую жестокость.

На словах это звучит очень просто. Чрезвычайно просто. Но в этом плане так много тёмных мест, чёрных нор, и в каждую из них Россиль рискует провалиться. Что, если у неё не выйдет околдовать камергеров? До этого она применяла свой колдовской дар только один раз, в тот день в конюшне, и больше никогда этого не повторяла. Ей неизвестны ни возможности, ни границы её силы. Что, если она не сумеет убить короля сразу, он закричит и кто‑то услышит крик? Что, если она не сможет заставить себя нанести смертельный удар?

И ещё Лисандр – его слова звучат у неё в ушах, как шум моря в раковине. Мне не хотелось бы, чтобы вы остались здесь без единого защитника. Он ничего не обещал ей, это всего лишь пожелание – а раз он не произнёс никакой клятвы, будет ли это предательством с её стороны? Но всё же при мысли о нём у Россиль под рёбрами словно проворачивается нож.

С трудом ей удаётся выдавить:

– Я боюсь подвести тебя, мой лорд.

Большим пальцем Макбет легко касается её скулы, на долю дюйма ниже глаза.

– Ты не подведёшь меня. Ты же помнишь? Твоя миссия благословлена свыше. Ведьмы изрекли своё пророчество. Я ведь преуспел в Кавдоре, верно?

Она кивает.

– Тогда и твоя рука не дрогнет.

Россиль не может заставить себя взглянуть на него. Она снова кивает, не поднимая глаз.

– Да, мой лорд.

Рука мужа опускается с её лица на горло, к цепи ожерелья. Он берётся за рубин двумя пальцами.

– Я нанёс верный удар, – делится он. – Густой, горячей крови Кавдора было столько, что мне казалось, будто мне уже никогда от неё не отмыться. Колет, килт – всё промокло насквозь. Моих кроваво-красных рук устрашились бы святые. И всё же я не колебался ни секунды – и я не жалею. Таков мир, им правит насилие.

Все мужчины охотно заявляют это: «Моя воля – закон, моё желание – всеобщая истина, мне в угоду устроено всё в мире». Даже герцог, более скупой на насилие, ничем от них не отличается. Россиль вновь вспоминает руку отца, скользкую на ощупь от чужой крови.

– Я добыл себе титул, тебе – ожерелье, – тихо продолжает Макбет. – Одно деяние удовлетворило нужды нас обоих. И теперь будет так же. Моя королева – в грядущем.

Россиль хочется заткнуть себе уши, чтобы не слышать его голос. Ей отвратительна мысль о том, что всё это началось с её просьбы, с этого проклятого рубина, который теперь больно давит ей на горло. Ненасытная жадность её мужа сделала из её страха нечто огромное и чудовищное. И всё это лишь потому, что она не смогла преодолеть себя и отдаться супругу, подобно всем другим женщинам в мире. Вот это истинная жестокость, порождённая семенем её отца. Длинные зелёные побеги зла, оплетающие её сердце.

Опустив взгляд, она вдруг пугается собственных рук – на мгновение ей мерещится, что они сделались красными. Кроваво-красными. Сердце Россиль сжимается от ужаса. Но стоит моргнуть – и она снова видит свои обычные бледные кисти, чистые, непорочно-белые. Но ей недолго осталось сохранять их в чистоте. Она вновь прячет руки под широкими рукавами, чтобы больше на них не смотреть.

– Да, – шепчет она. – Да будет так.



Но сперва ей приходится пережить ещё один ужин с королём. На этот раз здесь только Макбет и его высокие гости. Разумеется, Банко приглашён тоже. И Флинс. Его подвиг обеспечил ему место рядом с отцом, и он с гордостью выставляет напоказ свежий шрам, знак доблести.

Однако теперь рядом с мужем сидит Россиль. Не мужчина, который всё это время был его правой рукой. Весь вечер Россиль чувствует на себе испепеляющий злобный взгляд Банко. Его место заняли, нарушили удобный и понятный порядок его мира.

Король Дункан сидит во главе стола. Ему трудно есть, он проливает вино на колет, не может донести кусок до рта. Его беспомощность, его немощь внушают ужас. Россиль сидит, опустив взгляд в тарелку. Макбет немного отодвигается, словно постыдное нездоровье короля заразно. Или, возможно, его отвращает сознание того, что он в последний раз видит Дункана живым.

И всё же, даже если он ощущает вину, это не влияет на его намерения.

– Завтра мы поедем на охоту, – заявляет Эвандер-Йомхар. – Банко говорит, день будет солнечный. Редкое явление в Гламисе! – Его громкий смех особенно гулко отдаётся в огромном пустом зале. Россиль вздрагивает.

– Хорошая погода – предвестие доброй охоты, – подтверждает Банко.

Охоты не будет. Завтра всё будет по-другому: остывшее тело, скорбящие сыновья и королевство, разваливающееся на части, точно земля под молодыми корнями дерева.

Лисандр сидит на противоположном конце стола, поэтому Россиль удобно наблюдать за ним. Он по-прежнему немногословен и ест очень мало, но, судя по беглым острым взглядам на соседей, внимательно слушает, что говорят вокруг. И также время от времени поглядывает на Россиль. От его взглядов её бросает в жар, вся кровь приливает к коже.