Сноски
1
Киса – мешок, сумка.
2
В Орловской губернии певчие так называют форшляги. (Прим. автора.)
3
Кизлярки. (Прим. автора.)
4
Танец (от фр. данзе).
5
«Поп Федот» не с ветра взят: император Александр Павлович перед своей кончиною в Таганроге исповедовался у священника Алексея Федотова-Чеховского, который после того именовался «духовником его величества» и любил ставить всем на вид это совершенно случайное обстоятельство. Вот этот-то Федотов-Чеховский, очевидно, и есть легендарный «поп Федот». (Прим. автора.)
6
Это очень хорошо (от фр. c'est très joli).
7
Слух, молва (лат.).
8
Я и мой товарищ по гимназии, нынче известный русский математик К. Д. Краевич, знавали этого антика в конце сороковых годов, когда мы были в третьем классе Орловской гимназии и жили вместе в доме Лосевых. «Антон-астроном» (тогда уже престарелый) действительно имел кое-какие понятия о небесных светилах и о законах вращения, но главное, что было интересно: он сам приготовлял для своих труб стекла, отшлифовывая их песком и камнем из донышек толстых хрустальных стаканов, и через них он оглядывал целое небо… Жил он нищим, но не чувствовал своей нищеты, потому что находился в постоянном восторге от «зодий». (Прим. автора.)
9
До кончиков ногтей (фр.).
10
Не так громко! (фр.)
11
Белый орел (лат.).
12
Рассказанный случай был известен в Орле очень многим. Я слыхал об этом от моей бабушки Алферьевой и от известного своею непогрешительною правдивостью старика, купца Ивана Ив. Андросова, который сам видел, «как псы духовенство рвали», а спасся от графа только тем, что «взял греха на душу». Когда граф его велел привести и спросил: «Тебе жаль их?», Андросов отвечал: «Никак нет, ваше сиятельство, так им и надо: пусть не шляются». За это его Каменский помиловал. (Прим. автора.)
13
Невинность (фр.).
14
Чайного ликера (фр.).
15
Высшей школы (фр.).
16
Впервые – журн. «Осколки», 1884, № 4 и 5. Вошло в сборник «Святочные рассказы» (1886)..
17
Ларошфуко Франсуа, герцог (1613–1680) – французский писатель, автор знаменитой книги афоризмов «Максимы».
18
Уряд – здесь: ранг, положение, должность.
19
Специалисты – вместо: социалисты.
20
…Он четырнадцатого класса. – Согласно Табели о рангах, введённой Петром Великим (1722), чины в России делились на 14 классов; 14-й (коллежский регистратор) был низшим.
21
Прификс (франц. prix fixe) – твердая цена.
22
Ночвы – широкие лотки для валяния теста и для укладки булочных изделий.
23
«Сербский сражатель» – участник войн Сербии с Турцией 1876–1878 гг.
24
Моя дорогая (фр.).
25
Со стрелами Амура (фр.).
26
Из пресных вод (фр.).
27
Точку над i (фр.).