Делать нечего, правила приличия требовали от лэрда поцеловать ручку леди. Не знаю, чего ожидал там Максвелл, беря лапку Иннис в свои руки — мозолей трудовых, трещин или ещё чего, но не вышло. Благодаря постоянному применению хорошего мыла с лечебными травами и увлажнению кожи глицерином, ручка у Иннис была мягкой, ухоженной с чистыми, ровными ногтями. Да, тем для размышлений лэрду визит в мое поместье принес немало. А пока я пригласила его отпить чаю.
Столик для чаепития накрыли в обновленной гостиной — отмытая, расставленная по своим местам мебель, портьеры на двух окнах, на каминной полке какие-то мелкие безделушки, даже кованная каминная кочерга изящной работы заняла свое место. Под ногами не новый, но вполне приличный ковер. Иннис ушла к себе переодеться и отдать распоряжения насчёт чая. И вскоре вернулась, жизнь ее научила к быстрым сборам. Поэтому она сменила платье и переплела наскоро косу, уложив ее короной вокруг головы. А платье мы с ней на днях перешили из найденных в закромах Родины, то есть у Крессы, платьев леди Маргрет, по росту они ей подошли, только освежили платье полоской кружева да ушили в талии. И теперь Иннис смотрелась вполне презентабельно, лицо у нее и так симпатичное было, а от спокойной жизни из глаз ушло затравленное боязливое выражение, она и вовсе была хороша. Теперь никто уж точно не сомневался, что она леди по рождению. Я прямо даже увидела, как быстро заработали шарики в голове у лэрда — какую леди выбирать? Обе ведь хороши!
Наконец появилась Элизи с подносом в руках, распространяющим вокруг аромат свежезаваренного чая и свежей выпечки. Сегодня я с утра предложила Липе заварить чай с ягодами сушёной черники, небольшой запас которых нашелся у Крессы, и испечь самое простое печенье к чаю. Я такое печенье пекла, когда мы только поженились с Мишкой и наши две стипухи не позволяли нам шиковать, но вкусного все равно хотелось. Мишка, смеясь, называл это печенье "Нищий студент".
Чай с черникой был с приятной сладковатой лёгкой кислинкой, и очень хорошо сливался аромат ягод и чая. Я с удовольствием отпила первый глоток. Лэрд тоже попробовал, задержал во рту, ощущая вкус чая, потом, прикрыв глаза, вдохнул его аромат. Откусив осторожно кусочек печенья, прожевал его, воскликнул.
— Леди Мэри, у вас просто великолепный повар! Его вы тоже наверняка привезли с собой из Эдинбурга!
Не знаю, что сделал бы лэрд, если бы узнал, кто на самом деле у нас повар. Подавился бы печеньем, счёл бы меня сумасшедшей, бежал бы из моего дома сломя голову и не имел бы со мной больше никаких дел… Поэтому я лишь мило улыбнулась и молча откусила кусочек рогалика. Да, выпечка Липе удалась, и даже отсутствие ванили ей не помешало быть ароматной, рассыпчатой и сладкой, несмотря на мизер сахара. Липушка вообще редкая умница, все новинки запоминает с первого раза, и как может, разнообразит наш стол. И Липу с Кузей я тоже не ограничиваю в пище, едят они сами на кухне, сколько и чего хотят. Кузя теперь свою мисочку не приносит мне, а хранит у Липы на кухне. Грех обижать моих верных домовичков насчёт еды, они мне так помогают — слов нет! Не все люди так делают, как они.
Тем временем, видя мою некоторую отстранённость, Иннис поддерживала светский разговор ни о чем, как в лучших гостиных Лондона. Где только этому научилась? Хотя, кровь не водица, леди с рождения. Это вам не я, девчонка с рабочей окраины, выучившая этикет к тридцати годам. Ладно, я очнулась и готова вступить в беседу.
— Кстати, лэрд Максвелл, как вам чай, который вы прошлый раз приобрели у меня? Понравился?
— Вот как раз об этом я и хотел с вами поговорить, леди Мэри! Чай ваш, разумеется, выше похвал! Мне очень повезло приобрести его у вас! Но я к вам с просьбой. Дело в том, что вскоре мне предстоит поездка в клан моей матушки, на праздник. И я хотел бы подарить своему любимому дядюшке, главе клана такого же чая. Вы ведь говорили, что вы привезли его некоторое количество? Не могли бы вы, леди Мэри, продать мне ещё хотя бы один мешочек?
Я изобразила глубокую задумчивость, про себя фыркая. Да ясно все, дядюшка, поди, немолод, и ты надеешься его задобрить, рассчитывая на наследство. А продать можно, почему бы и нет? Могу даже не по рыночной цене уступить, а по той, по которой я тебе и продала в пересчёте на пиловочник.
— Лэрд Максвелл, я могу продать вам ещё мешочек чая. Есть у меня небольшой запас. Вам именно тот, который вы приобрели, или вот такой, с разными добавками?
Было заметно, что лэрд мысленно заметался, раздираемый вариантами выбора — с добавками и себе хотелось оставить, и понимал, что если с добавками по такому же мешочку — то бюджет не выдержит. Я сжалилась над ним и предложила подходящий вариант.
— Лэрд Максвелл, давайте сделаем так. Я вам продам один мешочек, но разделю его на несколько с разными добавками. Можно заваривать и пить чай по своему усмотрению и настроению.
Лорд заметно обрадовался такому решению. Поручив его заботам и гостеприимству Иннис, я ушла готовить чаи. Блюдо с рогаликами со стороны лэрда тем временем заметно опустело.
В своей спальне я достала из ниши мешочек с чаем, несколько пустых мешочков и немного сухих трав, которые успела уже я здесь засушить, и немного сушеных и перемолотых ягод из запаса Крессы — черники и шиповника. Из трав у меня были мята и донник, пахнущий медом. Разделив весь мешочек чая на примерно равные кучки, я бросила по небольшому количеству ароматных добавок в четыре из них, а пятую оставила в неизменном виде. Все собрав и убрав за собой, спустилась вниз.
Вручила товар лэрду, он наугад раскрыл один из них, кажется с донником, потому что поплыл медовый аромат, вдохнул его, блаженно прикрыв глаза. Есть у меня подозрение, что чай с добавками останется у Максвелла, а к дядюшке поедет обычный чай. Цену я ему назвала такую же, как и ему, что вызвало заметное удовлетворение у лэрда. И все это я проделывала с милой, беспомощной улыбкой, типа, вот видите, чем приходится заниматься слабой женщине — какой-то торговлей, строительством и прочим, а так-то я совсем другая, нежная и слабая. Дурочка, в общем. Распрощались наконец-то, взаимно довольные друг другом — он, что удачно, со скидкой, приобрел дорогой подарок для дядюшки, я — приятно греющим мою практичную душу увесистым мешочком с монетами.
Глава 22
Дорогой сосед отбыл вместе со своим освободившимся транспортом, обещав через три дня вновь отправить подводы с оставшейся частью моего заказа. Чему я была очень рада. И я тут же кинулась посмотреть на привезенный пиловочник. К брёвнам и брусу претензий не было, а вот доски… я даже застонала сквозь зубы от досады. Доска была, разумеется, необрезная и требовала основательной работы рубанком. То есть, нужен рубанок и каким-то образом обрезать кромку доски, иначе они плотно не лягут на тот же пол или потолок. Значит, надо решать проблему. И как узнать, существуют ли в этом мире и времени рубанки или нет? И я не знаю, и память Мэри тоже беспомощно молчала. А, пропадай моя голова! Буду валить все на особенности национального английского строительства! Не поедут же они проверять?
Подошла к старейшине строителей, он как раз закончил выдавать указания рабочим по складированию пиломатериала по видам под навес, чтобы непогодой не намочило. Обернувшись ко мне, заметил.
— Леди Мэри, вы тот пиловочник, который для дома вдов, тоже пока сюда, в свой двор складывайте. Не оставляйте в деревне, растащат. Хоть и хорошие у нас люди, но соблазн больно велик. Редко ведь у нас кто такое покупает. А надо всем.
— Я поняла вас, уважаемый! Но я к вам с каким вопросом — у вас в строительстве рубанки применяются?
Увидев непонимающее выражение на лице строителя, объяснила, как смогла.
— Ну, это такой инструмент, которым доски строгают, чтобы они гладкие были, без заноз и щепок.
— Ох, леди Мэри, шибко вы балуете своих людей! И так бы сошло! Нет, такого инструмента такого у нас нет. А вы откуда про него знаете?
Опять озвучила версию про строительство в батюшкином имении, прости меня, неизвестный батюшка!
Старейшина ушел, покачивая головой в недоумении, а я осталась в тяжких раздумьях. Дело в том, что этот самый рубанок я видела в далёком детстве. У бабушки в деревне был сосед, дед Василий, который столярничал и во дворе под навесом у него стоял верстак, на нем он строгал доски и у него получались такие восхитительно красивые, вкусно пахнущие деревом, кудрявые стружки! И мы с ребятней перелазили через низенький заборчик между нашими дворами и типа тырили у деда эти стружки и играли с ними. Дед это видел, конечно, только усмехался в усы. Вот у того деда я и видала рубанок. Помню, что это такая деревянная длинная коробочка с железкой с острым режущим лезвием снизу посередине этой коробочки. Значит, нужна такая железка. И сделать её можно кузнецу. Так что, сейчас первым делом едем к кузнецу.
Кузнец встретил нас новостью, что он успел сделать несколько мастерков и две кирки, можем забирать. К печным наборам ещё не приступал. И опять дело откладывается, срочно нужны пара лезвий для рубанков. Спустя полчаса разных объяснений, включая размахивание руками и изображение какой-то козы пальцами, мастер, кажется, понял, что я от него хочу. Сказал, завтра заехать. Ну, это в обязательном порядке.
Следом, только сложив свой заказ в мешок за седлом лошади Грегора, поехали к гончарам. Первый гончар, который из ближней деревни, Грин Маунт, порадовал первой обожжённой партией керамического кирпича. Но брак был порядка двадцати пяти процентов. Ну, я как-то так и рассчитывала, ведь это первый опыт, лучше и не получилось бы. Телегу за кирпичами отправим сами, пусть не отвлекается от работы, кирпича надо много. Посмотрю, как дела у второго гончара и кому-то поручу изготовление огнеупорного кирпича, его тоже надо немало на печи.