Леди Малиновой пустоши — страница 66 из 86



— Да что же эти изверги с тобою сделали? Да чтоб у них руки отсохли, так с животиной поступить! Кто ж тебя догадался привязать к телеге? Ведь всю дорогу бедняжка бежала!



Эээ… так это она не воров честит, а наших охранников, которые нашли ее Белянку, правда, она сейчас больше походит на Чернушку. Но пробежка, на мой взгляд, только улучшила "золотой" характер козы — вон как смирненько стоит, никуда не рвется, изредка тихонько мекает.



Охранники громко изложили суть происшедшего. Воры оказались какие-то непродуманные и ленивые. Погрузив ночью уголь на большую подводу с бортами (чтоб уж гарантировано все влезло!), заодно решили прихватить и козу, мирно спавшую во дворе, которую нерадивая хозяйка почему-то не загнала в общий сарайчик. Запихнули ее на подводу с углем и поехали к себе в деревню. Не учли того, что угольная пыль и мелкие крошки сыпались сквозь щели в досках подводы на дорогу, четко указывая путь злоумышленников. Приехав к себе, они даже поленились выгрузить уголь, только выпрягли лошадь и запихнули в сарай истошно орущую козу и удалились спать. Где, собственно, и нашли их мои стражники. Увидев владелицу козы, ворюги оживилась, один из них, пытаясь мотнуть головой в сторону бабы, воскликнул.



— Ты чего же побежала доносить? Ведь мы тебе за уголь заплатили! Может, не шибко много, но деньги же тебе дали!



Баба вначале остолбенела, потом испуганно завыла, повалившись мне в ноги.



— Простите, ради Христа, леди! Не иначе, как бес попутал! Больно уж деньги нужны были, младшему совсем обувки никакой нет! Не выгоняйте нас из дома, пропадем ведь!



Почему-то стало как-то брезгливо — жалостно и я отошла подальше от кающейся бабы. Решение о наказании воров пришло быстро — на заготовку угля, отрабатывать будут бесплатно, пока не отработают ущерб. Кормить их будут, денег не получат. Отработают — тогда решим. Бабу велела не трогать, только рассказать в доме о ее поступке, по чьей вине они остались без топлива. А там пусть сами решают.



Наконец к поездке в Даблитти все было готово. Сама поездка прошла без происшествий, если не считать встречи с нашими поселенцами, которые ехали своими подводами в город продать продукты и купить необходимые им товары. Немного поговорили, Тэдд рассказал, что на удивление, несмотря на поздние посадки, но урожай на огородах был у всех и даже фермер — овощевод получил урожай в товарных объемах и сейчас едет продать часть его на рынок. Я про себя хмыкнула — ага, удался! Удался у вас мой дорогой брауни Ларик! К зимнему периоду они более-менее готовы, теперь будут готовиться к весне. Я пожелала им удачи в торговле и в дальнейшей работе, и мы поехали вперёд.



При въезде в город я забрала приготовленную корзинку с подарками для мастера Грэхема, оставила с собой одного охранника, отправила остальных устраиваться на постоялый двор, режим охраны товара — прежний. Хотя и не было поздно, но на улице уже стемнело, осень, как-никак. В аптеке, кроме самого аптекаря, была одна женщина, покупающая какое-то лекарство, и ещё одна невысокая, кругленькая, улыбчивая женщина, вышедшая из внутренней двери аптеки. Наверняка, это и есть госпожа Грэхем. Очень уж она подходила сухонькому, шебутному дедку.



Покупательница удалилась, напоследок одарив меня любопытным взглядом. И аптекарь увидел меня, обрадовался, всплеснул руками и затараторил.



— Леди Мэри, какая приятная неожиданность! Мы ожидали вас позднее, но мы всегда вам рады! Все ли у вас хорошо? Как здоровье семьи? Проходите, проходите! Вот, познакомьтесь, леди Мэри, это моя супруга, госпожа Дорис Грэхем! Она очень хотела с вами познакомиться, да все не успевала, вы очень занятой человек. Присаживайтесь, леди, чайку после осеннего холода?



Глава 53



Не переслушаешь господина аптекаря, уж больно словоохотливый собеседник. Но сначала дела, а потом чай.



— Чай это просто отлично, с удовольствием выпью, мастер! Но прежде, чем мы приступим к чаепитию, не могли бы вы отправить посыльного к леди Розине? Пригласите ее прийти сюда, мне срочно необходимо с ней посоветоваться. Да и вы, мастер Грэхем и госпожа Дорис, может посоветуете мне что-нибудь подходящее.



Дед умчался отправлять посыльного, а госпожа аптекарша суетилась, готовя чаепитие. Кстати, чай был очень даже к месту — несмотря на теплое платье, меховой жилет, перчатки и плед, я всё-таки к вечеру продрогла. Пришел мастер Грэхем, и я, спохватившись, достала корзинку. На сей раз, я привезла в подарок ещё одну чайную пару, сам чай и несколько штучек хрусталя — небольшая вазочка, конфетница и несколько стопок для виски. А ещё отдельно завернутая керосиновая лампа со стеклом. Свет от светильника заиграл на гранях узора вазочки, и они загорелись бриллиантовым блеском. Госпожа Грэхем, ахнула, прижала руки к груди и замерла. Аптекарь неловко забормотал.



— Леди Мэри, зачем же, это такие деньги огромные, стоило ли такие расходы для нас! Какая красота!



Я попросила аптекаря немного керосина и огниво. Отойдя в сторону, налила в резервуар лампы керосин и попросила аптекаря добыть огня. Фитиль вспыхнул, и я надела стекло. Комната озарилась ярким светом, лампу я водрузила на середину стола. Аптекарь и его жена завороженно смотрели на этот источник света. Я объясняла правила пользования лампой и правила безопасности. Мастер воскликнул.



— Так вот для чего вы спрашивали у меня тогда про керосин! И откуда вы только так много знаете!



Я скромно улыбнулась.



— В поместье батюшки особого внимания на меня не обращали, мачеха была занята своими делами и я могла делать, что хочу. Много читала книг, отец привозил из Лондона разные научные трактаты, которые в доме никто не читал, а я украдкой читала, хотя большую часть из них ничего не понимала тогда, да и сейчас тоже.



Пока мы пили чай и вели научные беседы, наконец, торопливо шагая, к нам присоединилась леди Розина, она же госпожа мэрша. Ей тут же налили чашку горячего чая и предложили конфет. Подождав, пока леди сделает пару глотков, я начала.



— Дорогие друзья! Надеюсь и льщу себя надеждой, что могу обращаться к вам именно так! Мне очень нужно посоветоваться с вами, поэтому я приехала раньше планируемого времени и встретилась с вами здесь. На ярмарке в Кастль-Дуглас торговля у меня прошла не слишком хорошо, едва-едва продала свой товар, и то простой ассортимент привезли. Да и происшествие с лэрдом — управителем очень расстроило и напугало меня. Только благодаря помощи леди Розины я смогла избежать наглого грабежа. И поэтому я решила, что больше в тот город не поеду. Но и в Даблитти скоро я не смогу легко торговать, спрос будет уменьшаться, а цену уменьшать не смогу, своя цена тоже высока получается. Вот я и надумала — может, стоит мне открыть свою лавку подальше отсюда, в другом городе? Подскажете, в каком именно, и стоящая ли это идея?



Все задумались, только время от времени отпивали по глотку чая, откусывали по кусочку конфеты. Покупать их было очень дорогим удовольствием, поэтому каждая хозяйка изобретала свой рецепт конфет. У госпожи Дорис это была разновидность орехового грильяжа. Потом Дорис осторожно сказала.



— Леди Мэри, я понимаю, что вы не хотите больше ехать в Кастль-Дуглас, кое-что леди Розина нам рассказывала в нашем дамском кругу, просто отвратительное поведение лэрда — управителя! И насчёт нашего городка вы тоже правы. Но ближайшие к нам города Аннап и Крансбри находятся даже от нас почти в двух сутках езды. То есть, от вас три дня. Очень далеко. Не знаю, что тут посоветовать.



Что-то в словах аптекарши меня задело, но я никак не могла сразу сообразить, что именно. Взяла слово и госпожа мэрша.




— Дорогая Дорис, безусловно, права, города расположены далеко, дорога займет немало времени. Вот так уж мы живём в местности, что все города далеки от нас. Да и дороги в ту сторону не слишком безопасны. Это у нас разбойникам делать нечего, знают, что ездят мало у нас, и в основном, крестьяне, а с них нет наживы никакой. Мне вот такое подумалось — если открыть вам лавку здесь, в Даблитти? И сделать так, чтобы из других городов к нам сюда ездили за покупками? Товар у вас редкий, интересный, такого ни у кого нет, почему бы и не приехать? А я постараюсь сделать так, чтобы заинтересованные лица и дамы из тех городов узнали о вашем товаре и где его можно купить. Давайте об этом подумаем.



И тут меня осенило, вот что меня зудело! Дорис сказала — "в нашем дамском кругу", а Розина добавила "и дамы из тех городов!" Не лавку надо открывать, а дамский салон с витринами — выставками! Этакое дамское заведение, где они могут собраться в уютной обстановке, попить чая из красивой посуды, посплетничать всласть, посмотреть на новинки и, конечно же, купить себе нужное! Вот что здесь является двигателем торговли — дамы! Ведь каждая потом захочет себе завести такой же салон, а значит, и красивая мебель, посуда, чай, яркий свет, различные безделушки… А если ещё и из других городов приезжать будут. Просто шикарный вариант, и мне не надо ездить далеко. Здесь я уже знакомства имею. Изложила свое видение этой проблемы вслух присутствующим. Дорис и Розина пришли в восторг, а мастер Грэхем задумчиво протянул.



— Да, дамы они такие, если уж что захотели, так супругу жизни не дадут, но добьются своего.



Потом, спохватился и добавил.



— Конечно, я не имею в виду присутствующих, а вы, моя дорогая, просто идеал жены — он поцеловал ручку зарумянившейся супруги.



— Если думаете, что идея стоящая, то, может, подскажете, где мне лучше купить или снять помещение под этот салон?



Супруги Грэхем переглянулись, затем Дорис решительно сказала.



— И не надо ничего искать! Вот эта часть дома сбоку от аптеки тоже наша, стоит пустая, с тех пор, как наши дочери вышли замуж и уехали со своими мужьями в их родные места. Мы охотно сдадим это помещение вам. И нам веселее будет, а для помощи мне приглашу старшую дочь своей вдовой сестры, там детей много, сестра только рада будет, что хоть дочь будет деньги зарабатывать. Она девочка грамотная, воспитанная, с приличными манерами. Так что все хорошо будет. Только, наверное, надо мебель туда заказать, у нас она там старенькая.