— Джесс… — начал Рауль, не зная, что сказать.
— Не отвергайте меня, не обдумав это предложение.
Мысли лихорадочно заметались у него в голове. Он может жениться на Джесс и сохранить свое право на княжество. У него никогда не возникало желания править им, но несколько недель, которые он прожил в Альп'Азури, убедили его, что несчастная маленькая страна отчаянно нуждается в переменах.
— Вот мое условие. — Голос Джесс прервал его размышления. — Вы не покинете мать. Мне известно, что вы намереваетесь уехать после того, как улучшите положение в стране. Но вашей матери не справиться с маленьким мальчиком, и вы знаете это.
— У нее будут слуги.
— Эдуару нужны не слуги, а вы. Он — ваша семья, хотите вы этого или нет. Вы собираетесь спасать мир в Африке, но вы нужны своей стране, матери и Эдуару здесь. Ваше место на родине; во всяком случае, пока Эдуар не достигнет совершеннолетия.
Воцарилось долгое молчание.
— Но что я буду делать?
— Сидеть на троне, — улыбнулась Джессика.
— С глупым видом.
— Начнете с реорганизации медицинского обслуживания, которое не намного лучше, чем в странах третьего мира.
— Вы не стесняетесь в выражениях.
— Конечно, ведь я жертвую собой, предлагая вам жениться на мне.
Еще один брак. То, что предложил ему сделать дядя Лайонел. Но он совсем не знает эту девушку.
Нет, знает. Ведь это Джесс.
— Но только если вы останетесь здесь.
— Меня ждут в Сомали.
— Чепуха! Ваш главный долг — помочь людям в своей стране.
— Это не моя страна, — слабо возразил Рауль.
— Ваша. Вы родились здесь. Ваш отец был правителем.
— Но что вы получите от этого брака?
— Сказочную свадьбу, принца, корону, икру и пирожные до конца моих дней. Удовлетворены?
— Я не имел в виду…
— Знаю. Мне лишь нужно убедиться, что с Эдуаром все будет в порядке.
— Почему?
— Если бы вы понимали, как важна жизнь маленького мальчика…
— Я понимаю.
— Тогда решайтесь. Женитесь на мне и исполняйте роль, которая принадлежит вам по праву. Я не позволю себе ничего лишнего. Как только ваша мать найдет общий язык с Эдуаром, я уеду, и вы больше никогда не увидите меня. Да или нет?
Джесс ждет его ответа. Эдуар… Ради него он был готов жениться на Саре.
— Спасибо, Джесс, — сказал Рауль. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы стали моей женой.
Вскоре Рауль ушел. У него потрясенный вид, подумала Джессика. По-видимому, он чувствует себя как человек, у которого внезапно почва ушла из-под ног.
Она приблизилась к кровати и посмотрела на спящего мальчика. Сердце у нее сжалось от боли. Лечь рядом с ним… почувствовать теплоту маленького тельца…
Нет.
Она будет спать в гостиной на диване.
Но, когда Джессика приготовила себе постель и вошла в спальню, чтобы взглянуть на Эдуара, он не спал. В широко раскрытых глазах застыл страх.
— Козетта, — беспомощно прошептал он, не зная, кто еще мог бы утешить его.
Джесс не смогла вынести этого. Разве она может думать о своей боли, когда этот несчастный малыш так страдает? Опустившись на кровать, она взяла его за руку.
— Козетта уехала, Эдуар. Ты помнишь меня? Я Джесси. Я подарила тебе Себастьяна.
Страх в глазах ребенка постепенно исчез.
— Себастьян, — свободной рукой он поискал медвежонка. Но его пальцы все еще сжимали руку Джесс. — Джесси, — прошептал он, закрывая глаза.
Она долго сидела, глядя на него, прежде чем осмелилась шевельнуть рукой. Мальчик крепче сжал ее пальцы.
Ничего не поделаешь. Джесс легла, и теплое тельце немедленно прильнуло к ней.
О боже.
Она не только согласилась стать женой Рауля, но и против воли привязалась к этому маленькому мальчику. Обняв Эдуара, Джессика прижала его к себе и вдохнула запах детского тельца.
Доминик…
Она задыхалась от слез.
В дверь тихо постучали.
— Джесс?
В дверях стоял Рауль.
— Все хорошо? — Он подошел к кровати, и она взглянула на него так, как на нее смотрел Эдуар. Испуганно, потерянно. Не зная, что сказать.
По лицу Рауля пробежала тень.
— Я хотел поговорить, — прошептал он и, сев на кровать, положил руку ей на голову.
Таким жестом она могла бы успокоить Эдуара. Как и малыш, она нуждается в успокоении. В… Рауле?
— Полчаса я бродил по саду, думая о том, что мне предстоит сделать, и внезапно вспомнил, что Эдуар остался в вашей спальне. Спать с малышом для вас…
— Не беспокойтесь, — с трудом проговорила Джессика.
— Я знаю, как вам тяжело. Потерять Доминика и обнимать Эдуара… Как мне помочь вам, Джесс? Отнести его в мою комнату?
Она молча покачала головой. Рауль прикоснулся пальцем к ее щеке. Слезы. У него вырвалось проклятье.
— Я нужна ему.
— Знаю, — вздохнул Рауль. — Вы будете спать с Эдуаром и со мной. Так вам будет легче.
— Что?
— Не беспокойтесь. — Он улыбнулся. — Я не собираюсь присоединяться к вам и Эдуару. Но вы не станете отрицать, что вам тяжело находиться с ним наедине.
— Да, но…
— Я буду спать на диване. Это поможет? — Он легонько провел рукой по голове Джесс.
— Не надо, — прошептала она.
— Надо. — Рауль поднялся и нежно поцеловал ее. — Спите спокойно, Джесс. Моя героиня. Моя невеста.
Он вышел. Джессика слышала, как он устраивается на диване.
— Спокойной ночи, Джесс. Лежите и думайте об Англии. — В его голосе ей почудился сдерживаемый смех. — Или об Австралии. О чем хотите.
Джессика улыбнулась.
Разве ей удастся заснуть, когда Рауль совсем близко?
Она погрузилась в сон.
Глава шестая
Они поженились следующим утром, за что им нужно было благодарить Генри.
Пожилой дворецкий совершал обход дворца рано — в шесть часов. Он обнаружил отсутствие Козетты и Эдуара, а затем — Рауля. Испугавшись, но не настолько, чтобы поставить в известность Луизу, он пошел в комнату Джессики, в которой все трое предстали перед его глазами в целости и сохранности.
Когда Рауль сказал ему, что они намереваются сделать, Генри едва не разрыдался.
— Если вы собираетесь пожениться, делайте это сейчас, — радостно улыбаясь, посоветовал он. — Я побуду с малышом, пока он спит, а потом отведу его к бабушке.
— Он расстроится, — сказала Джесс.
— Возможно, — согласился Генри. — Но вы делаете это для того, чтобы в его жизни больше не было огорчений. В Визи есть мировой судья. Он мой друг и сделает все по закону. Пусть узы брака свяжут вас до того, как здесь появится Марсель со своими клевретами и возражениями. К завтраку вы возвратитесь. Охлажденное шампанское будет на столе. Не мешкайте!
Принимая душ, Джессика думала, что ей надеть, и в конце концов остановила свой выбор на джинсах и ветровке. Она не хотела привлекать к себе внимание и, спустившись вниз, увидела, что Рауль сделал то же самое.
— Лимузин ждет нас? — слабо улыбнулась Джесс.
— Конечно!
Она вышла и увидела старый фургон садовника.
— Мы путешествуем инкогнито, — сообщил Рауль. Джесс кивнула. Ей казалось, что все это сон.
Путь до Визи — сонного городка, который являлся столицей этого государства, — они проделали в молчании.
Судья завтракал, когда экономка ввела Рауля и Джесс в столовую. Пожилой джентльмен оторвался от омлета с таким видом, словно ничто на свете не способно удивить его.
— А-а-а, Рауль. — Он указал вилкой на стулья. — Садитесь, ваше высочество. Прошу прощения, но омлет не может ждать.
— Безусловно, — вежливо согласился Рауль, принимая у экономки кофе для себя и Джесс. Наконец Марк Лютен расправился с нежным омлетом.
— Мне следует называть тебя принцем Раулем, — загудел он, — но язык не поворачивается. Я ведь знаю тебя с пеленок. Прими мои соболезнования. Сначала брат, затем невеста. Очень печально.
— Поэтому я здесь, — без обиняков заявил Рауль. — Месье, это Джессика Девлин. Мы думаем, что можем сделать еще одну попытку.
Судья замер, забыв поднести чашку ко рту.
— Что ты сказал?
— Мы думаем, что, если вступим в брак, нам удастся помешать Марселю захватить власть. Если вы поможете нам.
Достопочтенный Лютен воззрился на Джесс.
— Кто она, ты сказал? — растерянно спросил он, и Джесс улыбнулась.
— Джессика Девлин.
— Девушка, из-за которой погибла Сара.
Она покраснела, но не отвела глаз.
— Да.
— Хорошая работа, — откровенно сказал судья. — У нее была дурная кровь, как у Марселя, которому не терпится завладеть ребенком. Если принц попадет в его руки, твой кузен ни перед чем не остановится.
— Если Джессика выйдет за меня замуж, я остановлю его.
Судья снова оглядел ее, и в старых глазах мелькнул проблеск надежды.
— Вы австралийка?
— Да.
— Не замужем?
— Была.
— Разведены? Овдовели?
— Разведена год назад.
— Свидетельство о разводе у вас с собой?
— Да.
Внимательно ознакомившись с остальными документами, судья обратился к принцу:
— Рауль…
— Вы знаете, что я не был женат.
— Знаю. Ты принес свидетельство о рождении?
— Да. Нам придется ждать какое-то время?
Лютен встал из-за стола и, подойдя к окну, раздвинул шторы.
— Как прекрасен сад в солнечное утро! Что вы скажете, если мой садовник и экономка будут свидетелями? Я поженю вас немедленно.
Так они поженились. Судья говорил на своем языке, но Джесс хорошо понимала его. К тому же однажды она уже давала эти обеты.
Рауль держал ее за руку, и, чувствуя его силу и теплоту, Джесс подумала, что она будет женой этого мужчины, пока смерть не разлучит их.
Женой па другом конце света.
Она взглянула на кольцо, надетое Раулем ей на палец. Он муж, которым можно гордиться. Принц.
— Я объявляю вас мужем и женой, — с удовлетворением объявил Лютен. — Теперь ты можешь поцеловать невесту.
Джессика быстро вырвала свою руку.
— В этом нет необходимости…
Но Рауль снова завладел ее рукой. Он улыбнулся. Радостными улыбками осветились лица садовника, экономки и месье Лютена. Они стояли под зеленеющей аркой в саду, который наполняло благоухание первых весенних цветов.