Леди Молли из Скотланд-Ярда — страница 2 из 4

«Я травести в Гранде, — начала она неуверенно, — и я хорошо знаю мистера Леонарда Марвелла — на самом деле… он уделял мне много внимания и…»/ травести в детском спектакле — актриса, исполняющая ведущую роль мальчика или юноши) прим. переводчика /

«Да… и…» — спросила я, потому что девушка явно нервничала.

Последовала пауза. Мисс Фэй начала плакать.

«И, кажется, мой брат пригласил эту молодую даму на ужин в ночь на 3 февраля, после чего никто никогда не видел его и не слышал о нем», — тут же вмешалась мисс Марвелл.

«Это так?» — спросила я.

Лулу Фэй кивнула, и ее тяжелые слезы упали на ее сложенные руки.

«Но почему вы не сообщили об этом полиции три недели назад?» — со всей строгостью спросила я.

«Я… я испугалась», — пробормотала она.

«Испугались? Кого?»

«Я помолвлена с лордом Маунтневтом и…»

«И вы не хотели, чтобы он знал, что вы принимаете знаки внимания мистера Леонарда Марвелла — это так? Ну, — добавила я с нетерпением, — что случилось после того, как вы поужинали с мистером Марвеллом?»

«Ой! Надеюсь, я очень надеюсь, что ничего не случилось, — сказала она сквозь слезы. — Мы поужинали в „Трокадеро“, потом он посадил меня в экипаж. Внезапно, уезжая, я увидела лорда Маунтневта, который стоял недалеко от нас в толпе».

«Разве эти двое знали друг друга?» — спросил я.

«Нет, — ответила мисс Фэй. — По крайней мере, я так думала, но когда выглянула в окно своего экипажа, то увидела, что они стоят на обочине, разговаривая друг с другом, а затем пошли вместе в сторону площади Пикадилли. Это был последний раз, когда я видела их, — продолжала маленькая актриса заливаясь слезами. — С тех пор лорд Маунтневт со мной не разговаривал, и мистер Марвелл исчез с моими деньгами и бриллиантами».

«Вашими деньгами и бриллиантами?» — Я вскрикнула от изумления.

«Да. Мистер Марвелл сказал мне, что он ювелир, и что моим бриллиантам нужна новая оправа. Он взял их с собой тем вечером, сказав, что лондонские ювелиры воры, а он хочет сделать эту работу для меня сам. Я также дала ему двести фунтов, которые ему были необходимы, чтобы купить золото и платину, нужные для оправы. А теперь он исчез вместе с моими бриллиантами и деньгами! Ой! Я была очень… очень глупа и…»

Ее голос сорвался. Конечно, часто слышишь о глупых девушках, отдающих деньги и драгоценности, без сомнения, умным искателям приключений, которые знают, как воспользоваться их чрезмерным тщеславием. Поэтому в истории, которую мне только что рассказала мисс Лулу Фэй, не было ничего особенного, пока тихий голос мисс Марвелл с заметным акцентом не прервал короткое молчание, последовавшее за рассказом актрисы.

«Как я объяснила главному инспектору-детективу Скотланд-Ярда, — спокойно сказала она, — история этой молодой леди, отчасти верна. Возможно, она ужинала с мистером Леонардом Марвеллом в ночь на 3 февраля, и он, возможно, уделил ей определенное внимание. Но он никогда не обманывал ее, говоря, что он ювелир, и не брал бриллианты и деньги, воспользовавшись ложью. Мой брат был честный человек. Если по какой-то причине, которую мисс Лулу Фей хочет сохранить в секрете, как у него оказались ее драгоценности и деньги в фатальное 3-ье февраля, то думаю, его исчезновение объяснимо. Его ограбили и, возможно, убили.»

Как настоящая шотландка, она не заплакала, но даже ее резкий голос слегка дрогнул, когда она, защищая честь брата, ужаснулась его возможной судьбе.

Представьте мое положение! Я не могла простить миледи за то, что она поставила меня в такое неприятное положение — своего рода миротворца между двумя женщинами, которые, очевидно, ненавидят друг друга, и каждая из них изо всех сил пытается обвинить другую во лжи.

Я отважилась позвать верную Джейн и послать ее к леди Молли, чтобы миледи пришла и распутала этот запутанный клубок своими умными пальцами. Но Джейн вернулась с короткой запиской от миледи, чтобы я не беспокоилась об этом глупом деле, и как можно скорее спровадила этих двух женщин из квартиры, а затем пошла погулять.

Я держалась официально, как могла, пытаясь не поддаваться сантиментам. Разумеется, беседа длилась гораздо дольше, чем я рассказала вам в кратком изложении. Но суть была в том, что я сказала. Мисс Лулу Фей придерживалась своей версии случившегося, которую изначально рассказала мисс Марвелл. Последняя бескомпромиссная дама, немедленно отправила молодую женщину в Скотленд-Ярд, чтобы она могла повторить свой рассказ в полиции. Я не думаю, что шеф немедленно передал их леди Молли.

Во всяком случае, я сделала отличные стенограммы услышанных противоречивых историй. И, наконец, увидела, почувствовав облегчение, как две женщины выходят из нашей маленькой двери.

Наши ребята в Ярде были необыкновенно активны. Казалось бы, на первый взгляд невозможно, чтобы человек, здоровый, энергичный и, по общему признанию, трезвый, исчез с ценностями, которые, как утверждают, были в его распоряжении, в Лондоне между площадью Пикадилли и Кромвель-роуд, не оставив ни малейшего следа.

Разумеется, лорда Маунтневта проверили. Он был обычным образцовым молодым гвардейцем, и, после многочисленных бессодержательных разговоров, которые раздражали детектива инспектора Сондерса, он сделал следующее заявление:

«Я, конечно, знаком с мисс Лулу Фей. В ночь, о которой идет речь, я стоял у Трок, когда увидел эту молодую женщину в ее собственном экипаже, разговаривающую с высоким человеком в макинтоше. Ранее она отказалась от моего приглашения поужинать, сказав, что чувствует себя неважно и пойдет домой сразу после театра. Поэтому я, естественно, немного рассердился. Я как раз собирался вызвать кэб, чтобы поехать в клуб, когда, к моему большому изумлению, человек в макинтоше подошел ко мне и спросил, не могу ли я сказать ему, как лучше добраться до Кромвель Роуд.»

«И что вы сделали?» — спросил Сондерс.

«Я прошел с ним несколько шагов, показывая ему дорогу», — любезно ответил лорд Маунтневт.

По словам Сондерса он подумал, что эта история «скользкая». Он не мог представить, что рука судьбы вмешалась, чтобы столкнуть этих двух мужчин, которые предположительно были влюблены в одну и ту же девушку и только что встретились случайно в момент, когда один из них явно страдающий от ревности, просто поддержал топографический разговор с другим. Но было также трудно предположить, что старший сын и наследник маркиза Лоума убил более успешного соперника, а затем ограбил его на улицах Лондона.

Кроме того, вставали вечные и неопровержимые вопросы: если лорд Маунтневт убил Леонарда Марвелла, где и как он это сделал, и куда дел тело?

Я осмелюсь сказать, что вы наверное задаетесь вопросом, почему я ничего не рассказала о горничной Рози Кэмпбелл.

Ну, много очень умных людей (я имею в виду тех, кто пишет письма в газеты и дает советы всем официальным ведомствам королевства) считали, что полиция должна пристально следить за этой симпатичной шотландской девочкой. Она была очень красива и имела привлекательную фигуру, несмотря на то, что большинство мужчин посчитали бы ее слишком высокой. Конечно, Сондерс и Дэнверс следили за ней — вы можете быть в этом уверены — и получили много информации о ней от людей в отеле. Но большая часть ее, к сожалению, не имела отношения к делу. Она была горничной мисс Марвелл, которая имела слабое здоровье и практически не выходила. Рози прислуживала хозяину и хозяйке наверху, относя еду в их комнату, и убирая их спальни, в остальное время она была свободна. Девушка была довольно общительной с персоналом отеля внизу.

Что касается ее передвижений и действий в то незабываемое 3 февраля, Сондерс, хотя он очень много работал, смог получить лишь небольшую полезную информацию. Видите ли, в отеле такого типа, в котором в среднем от тридцати до сорока гостей одновременно, чрезвычайно трудно точно сказать, что делал или не делал в тот день тот или иной человек.

Большинство людей в гостинице помнили, что мисс Марвелл обедала внизу 3 февраля. Это она делала примерно раз в две недели, когда у ее горничной был вечером «выходной».

Персонал отеля также довольно отчетливо помнил, что мисс Рози Кэмпбелл не была в комнате управляющего вечером в тот вечер, но никто не мог точно вспомнить, когда она вернулась. Одна из горничных, занимающая соседнюю с ней спальню, сказала, что слышала, как Рози приехала вскоре после полуночи. Портье заявил, что видел, как она вошла полдвенадцатого, когда он закрывал двери на ночь.

Но один из служащих первого этажа сказал, что утром 4-го видел, что служанка мисс Марвелл в шляпе и пальто быстро и незаметно проскользнула наверх, вскоре после того, как были открыты входные двери, а именно, около 7:00

Здесь, конечно, было прямое противоречие в показаниях горничной, портье, камердинера и мисс Марвелл, сообщившей, что Кэмпбелл приходит в комнату и делает ей чай задолго до семи часов каждое утро, так было и утром четвертого.

Уверяю вас, наши ребята в Ярде рвали на себе волосы, от лабиринта противоречий, в который они попали.

Все казалось таким простым. Ничего «такого» не было, и было очень мало реальных предположений о лживой игре, и все же мистер Леонард Марвелл исчез, и от него не осталось никаких следов.

Все открыто говорили об убийстве. Лондон — большой город, и это был не первый случай с гостем — ведь мистер Леонард Марвелл был практически гостем в Лондоне — его заманили в пустынную часть города в туманную ночь. Ограбили и убили, а тело спрятали в подвале, где его не смогут обнаружить в течение нескольких месяцев.

Но публика, читающая газеты, особенно непостоянна, и мистера Леонарда Марвелла скоро забыли все, кроме шефа и группы наших коллег, ведущих дело.

Однажды я услышала от Дэнверса, что Рози Кэмпбелл оставила работу у мисс Марвелл и поселилась в комнатах на Финдлитер Террас, возле Уолхэм Грин.

В то время я была одна в нашей квартире на Мейда Вейл, леди Молли уехала на выходные к вдовствующей леди Лум, ее старой подруге. А, когда она вернулась, то казалась более заинтересованной в передвижениях Рози Кэмпбелл, чем была до сих пор.