Леди не движется-2 — страница 72 из 77

— В офисе мужа, дней, наверное, десять назад. Он стоял и разговаривал с нашим начальником службы безопасности. Поскольку тот хотел в отпуск, но ему не было замены, я решила, что вот этот мужчина — возможный кандидат. Он был похож на профессионального телохранителя, если вы понимаете, о чем я. Я подошла, он представился. Келвин Костелло. Сказал, что просто посетитель, хотел попасть на прием к моему мужу, но не знал, что тот принимает строго по записи. Записался на завтра. Я спросила, что за вопрос, я жена владельца фирмы, но он очень вежливо ответил, что не смеет тратить мое время, вопрос вполне ждет до завтра. Я и запомнила его из-за этой вежливости, безупречной вежливости.

— Что за вопрос, муж вам не рассказал?

— Я не спросила. На следующий день у меня была важная встреча, я выложилась эмоционально, потом муж сказал, что едет на Таниру… У меня просто вылетело из головы. Это важно?

— Да нет, — сказал Август. — Небольшое уточнение, не более того.

— А что с этим… убийцей? Он арестован, надеюсь? Да, мне он показался приятным человеком, но преступник должен сидеть в тюрьме.

— Он убит. Несколько дней назад.

— О, — только и сказала Аннабелл. — Вам что-нибудь нужно для поисков моего мужа?

— Как обычно. Список деловых партнеров, друзей, однокашников, родственников. Если вы знаете прежних, добрачных его подруг — тоже. Образ жизни, привычки, тайные склонности.

Аннабелл тяжело вздохнула:

— Мистер Маккинби, я уже обзвонила всех. Включая даже женщину, которую я ненавижу. Понимаете, Мэтью, если разобраться, по меркам сегодняшнего дня удивительно порядочен. Мы в браке больше десяти лет, у нас трое замечательных детей. Однако был случай, когда мы едва не расстались. Из-за женщины. Тогда Мэтью… ну, он сорвался с катушек. Разумеется, потом он раскаялся. Я говорю «разумеется», поскольку, если бы он этого не сделал, мы развелись бы. Простить можно лишь того, кому это прощение нужно. Эта женщина живет здесь, на Танире. Я звонила даже ей. Но Мэтью никто не видел. Тем не менее я составила полный список, с комментариями, кому я звонила и что мне ответили. Допускаю, что кто-то из моих абонентов лгал, и вы, конечно, его ложь при повторном опросе раскроете. Хотя я думаю, что Мэтью в поместье.

— И при этом не сообщает вам?

— Не может, наверное. Я думаю так: если бы там был порядок, то Мэтью, конечно, давно бы дал о себе знать. А вот если там беспорядки, то Мэтью могли и не выпустить.

— От кого вы узнали, что в поместье неладно?

— От мужа. Он же должен был как-то объяснить мне, зачем летит на Таниру. Я уже говорила, с Танирой у него связана очень личная история, и он намеренно рассказал мне о цели поездки, чтобы… Чтобы я не ревновала, будем называть вещи своими именами.

— У вас есть план поместья?

— Все есть, — Аннабелл кивнула. — Вся документация. И доверенность на право принятия любых решений по этому владению. Когда я составляла пакет данных для вас, я включила в него копию всех документов. Сейчас, когда мы подписали договор, я напишу вам доверенность на осмотр.

Она положила ему на стол карточку с чипом. Август подал ей бланки доверенности — на свое и мое имя, — клиентка быстро и умело заполнила их.

— Что ж, миссис Ахири, — Август поднялся, и клиентка тоже встала. — В ближайшее время я свяжусь с вами. Делла, проводи, пожалуйста.

Я довела гостью до парковки. У машины она обернулась и посмотрела мне в глаза.

— Весьма неожиданная встреча, — сказала она. — Нет-нет, мы не знакомы. Вы ведь Офелия ван ден Берг? Моего отца разорил ваш бывший муж.

— Для вас это что-то значит?

— Честно? Ровным счетом ничего. Я даже к Максимиллиану никаких чувств не питаю. Отец заигрался и утратил чувство меры. Но если вы пойдете в поместье и вдруг наткнетесь на моего брата — будьте осторожны. Мой брат приходит в ярость от одного упоминания вашего бывшего мужа. А он… — Аннабелл запнулась. — Мне очень неприятно, но у моего брата тоже нет чувства меры. И уважения к чужой личности.

— Благодарю за предупреждение.

— Не за что. А мой отец, кстати, усвоил урок. Он живет с нами, с Мэттом и мной, и не гнушается консультировать Мэтта в сложных финансовых вопросах. И, кстати, это он убедил Мэтта прекратить отношения с Джоном.

Август в кабинете не скучал: он изучал карточку, переданную ему Аннабелл.

— Есть что интересное? — спросила я.

— Тебе придется туда сходить, — ответил Август.

— С удовольствием. Должна же я увидеть своими глазами хотя бы одну жертву Макса? А то про них все говорят, но никто не видел. Август, все сложилось ведь, верно? У нас наконец-то есть главарь.

— Не будем загадывать. Мы ничего не можем доказать. У нас есть Князев и Бейкер, оба с подделанными чипами. Больше ничего достоверного. Нет даже доказательств, что оба связаны с убийствами. А на Ахири вообще ничего нет. Там нашли два трупа. Но в таком случае замешана вся Танира, ведь трупы нашли здесь. Ну, появилась она в салоне с поддельным Бергом. Недоказуемо, что она знала, с кем идет.

— Ну да, а доказать ее участие в изготовлении того самого поддельного Берга можно только через очную ставку с Князевым…

Дохлый номер, подумала я. Для этого надо уговорить Хенту Ахири на добровольное опознание, поскольку для принудительного оснований нет. Мало ли кого и по каким личным причинам могли описать нам свидетели.

— Совершенно верно.

— По-моему, надо любым образом дожать Крюгера, чтобы он дал добро на допрос Бейкера.

— Не даст. Бейкер не долечился у психиатра, любой адвокат запретит инквизиторский допрос, поскольку есть риск спровоцировать суицид.

— Ладно, — с полным присутствием духа сказала я, — буду работать ногами.

— Без вариантов, — согласился Август.

* * *

Йена я обнаружила в том самом закутке инженерного отдела, где не так давно нашла и наглого федерального агента. Только Йен сидел среди мужчин, ничем не выделяясь, а место федерала занял Хуан Антонио. Такой же тощий, худо одетый, но зато побрившийся и причесавшийся — едва ли не впервые в жизни. Надо отметить, что внимание аудитории, в том числе и женской ее части, Хуан Антонио удерживал мастерски, притом что объяснял какие-то чисто математические фокусы.

Я не стала отбирать у него заслуженное внимание. Послала с чипа сообщение Йену, что жду его в коридоре, и отошла подальше. Йен выскочил тут же, все еще смеясь, и первым делом попытался рассказать мне анекдот из жизни математиков.

— Йен, я сейчас еду в «Белую гору», — едва дослушав, сказала я.

Всякое веселье с него сдуло.

— Делла, ты уверена?

— Утром у нас была Аннабелл Ахири. Пропал ее муж, законный владелец поместья.

— Ага, и вы думаете…

— Все так думают. У меня все документы и доверенности. Хочешь поехать со мной?

— Послушай, а если мужика там нет?

— Куда хуже, если он там есть и, пока я буду торговаться за его жизнь, мужика грохнут по-тихому и сожгут выхлопом от стартующего корабля.

— О, — только и сказал Йен. — Делла, погоди. Надо подумать. Во-первых, одной тебе идти опасно. Во-вторых… — он внезапно ушел в сторону инженерных посиделок, и я услышала его вполне командирский окрик: «Хуан Антонио! Ну-ка живо сюда, дело есть…»

На разработку операции мы потратили полтора часа, из которых двадцать минут ушло на обсуждение, десять на постановку задачи Хуану Антонио, после чего он погрузился в написание вируса, а мы приняли бой с Крюгером. Крюгер нипочем не желал пускать меня в поместье одну.

Еще через полчаса мы тронулись в путь.

* * *

Хента Ахири встретила меня именно так, как я и рассчитывала: с миной ледяного презрения. Я показала ей свои документы, она скривила тонкие губы:

— Мэтта здесь не было. Если б он собирался приехать, я бы знала. И никаких беспорядков у меня тоже нет. Я не какая-то простушка, я умею управлять поместьем.

— Что ж, если у вас порядок, вы не будете возражать, если я осмотрю его?

— И не подумаю вас пускать. Это все наветы моей невестки. У вас нет права вламываться в мой дом.

— Он не ваш. Это дом вашего пасынка. У меня доверенность от его жены.

— Подделка, — бросила Хента Ахири. — Убирайтесь.

Я пожала плечами, повернулась, вроде бы случайно коснулась левой рукой дверного косяка. Готово. Вирус ушел в домашнюю сеть. Через десять секунд он начнет отправку данных на адрес Августа и Йена параллельно. Собственно, на этом моя минимальная миссия завершена.

Уйти я не успела — с лестницы за спиной Хенты Ахири сбежал смазливый молодой человек. Глаза кукольные, лицо трогательно-детское, ресницы до бровей и лихая челка. Я видела его фото в подборке, которую нам передала Аннабелл Ахири.

Джон Холден.

Он же — загадочный поддельный Макс из салона Лианы Серви.

Губки сложились в улыбку радости.

— О, Хента, у нас гости?! Как чудесно, мы так давно не принимали гостей! Здоровая жизнь на природе — это прекрасно, но иногда становится скучно.

— Это не гости, Ники, — тон Хенты Ахири изменился, обретя сюсюкающие нотки. — Тебе лучше не пачкаться такими знакомствами. Это сыщица, ее подослала Белла.

— О! — еще пуще обрадовался «Ники». — Настоящая сыщица? Как поразительно! Хента, ты же не хочешь расстроить меня? Это же… это же целое приключение! Я никогда не общался с настоящей сыщицей.

Я слушала и притворялась идиоткой. Хента и ее «Ники» еще несколько минут старательно разыгрывали сцену, играя в доброго и злого следователя. В конце концов он уговорил ее пустить меня. Хента притворилась сердитой и велела ему самому развлекать меня, если уж так не терпится пощекотать себе нервы.

«Ники» немедленно пригласил меня в гостиную. Хента оставила нас наедине, и я ни капельки не сомневалась, что она ушла заметать следы, пока «Ники» будет испытывать на мне свою харизму. Сколько угодно, как говорится. За первые десять секунд своей электронной жизни вирус развернулся и адаптировался. Теперь он будет принимать все команды и отчитываться оператору об успешном выполнении.