Таких, как ни странно, оказалось не меньше пяти — и вечером Ванесса с улыбкой рассказывала Клариссе о том, что пол-Академии уверено: суровая леди Шар-Трени расследует покушение на Альбиону с помощью загадочных фейских предметов!
— Не надо покушений, пожалуйста! — взмолилась Кларисса. — Мне с Магарычем хлопот хватает! Особенно с учетом того, что он не запомнил, кто на него напал!
— А так бывает? — оживилась Ванесса.
— Представь себе, да, — хмуро откликнулась дознавательница. — По голове ударили, вот и не помнит. А я должна расследовать, Багрового демона в задницу…
Она была вовсе не против пустить по Академии слух, что завхоз ничего не запомнил. Хотя Ванессу больше интересовало другое:
— А ты с ним, ну?.. Или… — кокетливо улыбнулась студентка.
— Чего «ну»? Чего «или»?! — возмутилась Кларисса. — Мне сейчас вообще не до этого! И не смотри на меня, не смотри! Повернись туда. Видишь дверь?..
Ванесса ушла из комнаты Клариссы, хихикая, а через час в дверь постучал замученный общением с родней лорд Магарыч.
— Я не отниму у вас много времени, леди Кларисса, — сказал он с усталой улыбкой. После чего вежливо поклонился и коротко рассказал, что дорогие родственники смирились с тем, что он жив, перестали требовать замок и кристалл, и опять настаивают на том, чтобы он избавился от проходимца Рикошета. Поэтому Магарыч рассчитывает, что они «погостят» пару дней и уберутся восвояси.
На прощание он поблагодарил Клариссу за помощь с поисками кристалла и подарил очаровательную серебряную безделушку — амулет-переводчик с языка демонов.
— Это на случай демонского нашествия, леди Кларисса. Чтобы им было понятно, куда вы их посылаете.
— А если вам понадобится объяснить им, как строить замки? — улыбнулась Кларисса. Магарыч, конечно, предлагал ей не Аринский кристалл, но если этот амулет лежал у него хотя бы со времен Кровавой Бойни, то он явно был ценнее дедушкиных носков.
— Что вы, я немного знаю их язык, и при необходимости смогу объяснить и как строить замки, и что у нас думают о нашествии демонов. И… мне бы очень хотелось, чтобы вы это взяли.
Лорд Магарыч поклонился с обычной сдержанностью, и в глаза Клариссе он больше не смотрел, но дознавательница все равно порадовалась, что он разминулся с Ванессой. Мало ли что она могла тут додумать.
Подарок завхоза дознавательница убрала в чемодан, рассчитывая при первой же возможности отнести колдуну и проверить на совместимость с остальными своими амулетами. Ей очень понравилась идея объяснять демонам, куда им следует идти, на их языке.
До пятницы Магарыч ей больше не попадался. Рикошета Кларисса тоже не видела, но получила от него записку, где ректор сообщал, что провел беседу с Агатой, и та подтвердила алиби Ригаллиона. Средняя дочка Оси, которая принесла записку, с удовольствием рассказала, что Ригаллион застал Агату в кабинете у ректора и закатил ему дикий скандал. И неизвестно, к чему бы все это привело, если бы не сбежавшиеся на вопли родственники Магарыча. При виде Рагона с Карниэлем все сразу взяли себя в руки, включая пытающуюся гордо упасть в обморок Агату.
А в пятницу лорды Аринские наконец-то изволили улететь.
Кларисса это чудесное событие не застала — она с утра пропадала в таверне и опрашивала персонал, пытаясь вычислить загадочного брюнета, соблазняющего студенток.
Или нескольких загадочных брюнетов, потому, что один получался каким-то слишком любвеобильным. Под эти критерии подходил только Ригаллион, а у него, как известно, было алиби.
Так или иначе, к результату она не приблизилась. Единственным достижением, и то довольно сомнительным, было то, что Кларисса едва не сорвала своими расспросами очередную студенческую вечеринку, которая как раз на сегодня и намечалась.
По непонятному поводу, да.
И кто ее собрал, тоже было неясно.
О том, что два старших курса собираются провести вечер в таверне за танцами, Кларисса узнала от Ванессы. Та честно попыталась вспомнить автора чудесного предложения, но так и не смогла — казалось, идея погулять в пятницу носилась в воздухе.
После расспросов Клариссы энтузиазма у всех поубавилось — и в первую очередь у хозяина таверны. Дознавательнице удалось уговорить его ничего не переносить, потому, что «леди-сыщик хочет поучаствовать, и да, она придет часа через три. Вот как раз к семи, только сменит мундир на платье и придет».
А еще — зарядит все свои амулеты у деревенского колдуна, заручится поддержкой на случай непредвиденных обстоятельств и напишет письмо начальству.
«Господин Драко, я знаю, что поступаю безрассудно. Я более чем уверена, что это ловушка. Но…» — обдумывала она, возвращаясь в Академию самой короткой дорогой. Вернее, не дорогой, а тропинкой — узкой, извилистой и ведущей к воротам через какие-то непомерно разросшиеся колючие кусты. У дознавательницы даже сложилось впечатление, что их специально не подстригают, чтобы за них цеплялись одеждой и волосами возвращающиеся из таверны студенты. Воспитательный момент от Рикошета, чтобы не бродили ночами.
Подходя к воротам, Кларисса увидела мелькнувшие за кустами рыжие волосы поварихи и ускорила шаг, догоняя ее.
Ося оказалась не одна: рядом шел Магарыч и выговаривал ей:
— …я все понимаю, но зачем нужно было подсыпать в еду Рагону с Корниэлем ту мерзость, которой отравились возлюбленные с четвертого курса? Мы и так не знали, куда девать гору драконьего навоза после неудачных поставок, а теперь еще и это!
— Прости, Магарыч, они были такие мерзкие, что я не удержалась! Ты думаешь, после такого приема они больше никогда не прилетят?
— Было бы замечательно, но не давай мне надежду… добрый вечер, леди Кларисса, — Магарыч остановился и поклонился с обычной для него полуулыбкой, — вы так, случайно, еще никого не поймали? А то у нас тут появились неучтенные кучи свежего драконьего навоза.
— Простите, но нет, — улыбнулась дознавательница. — Может, вы напишите лордам Аринским, чтобы вернулись и сами убрали за собой?
— Ни за что! Я лучше отправлю Аррадиона, он еще не все отработал после кражи фонарного кристалла, или найму кого-нибудь из деревни. А этих уродов я надеюсь не увидеть еще лет сто.
Кларисса, разумеется, захотела подробностей.
— Лорд Рагон улетел с подбитым глазом, — деловито сообщила Ося, пока они шли через двор Академии, — лорд Карниэль не рассчитал количество слабительного, которое я ему подсыпала…
— … это теперь так называется, да?..
— …и по его следам теперь можно проложить путь до таможни. Ты думаешь, они скоро вернутся?
— Лорд Магарыч, вы что, все-таки стукнули Рагона? — не поверила Кларисса.
— Это не я, это Рикошет. И ему тоже досталось, конечно. У нас теперь в Академии ректор с побитой мордой и без переднего зуба, недели две будет отрастать. Мы их еле растащили.
— А что случилось? — заинтересовалась Кларисса. — Как они его так достали, что он решил бить морды? Или они вас оскорбили?
Лорд Магарыч чуть улыбнулся:
— Что вы, леди Кларисса, я сам в состоянии ответить на оскорбления в свой адрес, и до мордобоя у нас обычно не доходит. Они начали иронизировать насчет детей Оси, и Рикошет даже не стал дослушивать.
— Я тоже сама отвечаю на оскорбления!.. — вспыхнула Ося.
— В этом как раз и проблема. Ты отвечаешь на оскорбления, а мне потом думать, что делать с горой драконьего навоза.
Кларисса улыбнулась, представив недовольство садовника. Ося приняла эту улыбку на свой счет, засмущалась и ушла на кухню, так что тайна, за кого она вступилась таким экзотическим способом — за Рикошета или за дочек — так и осталась неразгаданной.
Дознавательница проводила ее взглядом и повернулась к завхозу. Тот тоже собирался куда-то идти, возможно, утилизировать навоз, но остановился, когда Кларисса его окликнула:
— Лорд Магарыч!..
«Господин Драко, я знаю, что поступаю безрассудно. Что танцы в таверне это элементарная провокация. Что слухи тут расходятся быстро, и что убийца уже знает о моих догадках о летающих леди. И дело не только в том, что я расспрашивала студенток насчет их снов, но и, наверно, в том, что тут замешан как минимум один из преподавателей. И что на этих танцах меня, скорее всего, будут ждать.
Но я не собираюсь лезть в ловушку в одиночку».
— Лорд Магарыч, а вы не знаете, где я могу найти лорда Грайси?..
Глава 39
— Меня? На танцы?! Вы точно хорошо себя чувствуете? — в голосе лорда Грайси, которого дознавательница подкараулила в классе между уроками хороших манер, звучало искреннее беспокойство.
И беспокоился он явно не за Клариссу, а за Академию. По которой разгуливает такая неадекватная леди.
— А кого? Лорд Магарыч, как вы помните, ограничен в перемещениях из-за заклинания Драконьей цепи, он до таверны не дойдет. А если я возьму ректора, студенческая вечеринка закончится, не начавшись.
— Но я же преподаю манеры!..
— Так это же замечательно, — фыркнула дознавательница. — У вас есть уникальный шанс преподать их, так сказать, на месте.
Больше Грайси не отпирался. Нет, он, конечно, поворчал для проформы и попытался предложить Клариссе кандидатуру лорда Ригаллиона, но дознавательница сказала, что «роковой брюнет», во-первых, под подозрением, а, во-вторых, она не хочет так сильно его обнадеживать. На нее и без того Агата смотрит так, что хочется проверить, на месте ли огненный амулет.
— Хорошо, я схожу с вами, леди Кларисса, — недовольно сказал Грайси. — Но не просто так. Пообещайте, что…
Он замялся, видимо, выбирая, что стрясти с Клариссы, чтобы не продешевить. Дознавательница вопросительно приподняла бровь:
— Ах, лорд! Какая мелочность! Имейте в виду, если вы попросите что-нибудь заведомо невыполнимое, вроде уехать посреди расследования или соблазнить ректора Рикошета, то…
— Давайте сойдемся на том, что вы перестанете клясться моими штанами! — замахал руками лорд Грайси. — Это же приемлемо?
— Разумеется, лорд. Но вы имейте в виду, там может быть опасно, и еще вам, возможно, придется танцевать.