Новые вещи в карету отнесли посыльные торговцев. Командир, задействовав какие-то скрытые рычажки, поднял сиденья, под которыми оказались ящики для багажа, и аккуратно уложил туда свертки.
Забавно, но только тогда я обратила внимание на саму карету. Она была не просто добротной, а дорогой. Насколько я могла судить по характерному чеканному узору вокруг окон, эту карету сделали в мастерской, которая нанимала магов-артефакторов, чтобы они заговорили рессоры. Понятно, почему не чувствовалось ни ухаба, ни камушка.
Наблюдая за мужем, уложившим покупки и выходящим из кареты, не сдержалась.
— Общаясь с вами, милорд, я заметила одну любопытную вещь.
Он весело усмехнулся, коротко на меня глянул:
— Мне жаль, что только одну, но интересно, какую именно.
— За все время вы ни единого слова не сказали о семье, — ответила я, с огорчением отмечая, как на глазах мрачнеет Фонсо.
— Я хотел бы, — теперь взгляд был долгим, хмурым. — Но вместо этого должен попросить вас не расспрашивать никого в Хомлене о том, что произошло здесь восемь лет назад. И, пожалуйста, убедите Джози тоже воздержаться от вопросов. Это важно.
Как жаль, что беседа ушла в эту сторону. Мне совсем не хотелось портить день трудными воспоминаниями.
— Признаться, не удивлена просьбе, — я постаралась миролюбивым тоном и улыбкой сгладить возникшую напряженность. — Господин Дарл сказал о магической клятве, которую он опасается спровоцировать определенными темами.
— Рад, что вы поняли верно. И, раз мы уже заговорили об этом, думаю, нужно познакомить вас с мэром.
Не увидев взаимосвязи, изумленно вскинула брови, и муж пояснил:
— Не реже, чем раз в десять дней я должен появляться в Хомлене и расписываться в специальной тетради. Будет неловко и странно каждый раз просить вас подождать на улице.
Лишь ответив, что с радостью познакомлюсь с мэром, которому даже нужно представить такую заметную новую горожанку, поняла, о чем на самом деле говорил командир. Он осторожно подобрал слова. Поэтому мысль о том, что на бумагу наложены чары, подтверждающие время и личность ставящего подпись, появилась совсем не первой. Оказывается, мой супруг не просто служит в Рысьей лапе. Он в ссылке, а журнал выполняет роль сурового, неподкупного надзирающего офицера.
— И как надолго ссылка?
— Двадцать пять лет с момента вынесения приговора, — серьезно глядя мне в глаза, ответил муж.
— Хорошо, что здесь вы хевдинг, а не просто военный.
Он чуть просветлел лицом.
— Не думал, что вы знаете тонкости такого обращения.
— Знаете, я не удивлюсь, если в кабинете мэра меня тоже ждет похожая тетрадь. Более того, если ее там нет, думаю, нужно завести.
— Зачем? — он совершенно закономерно удивился. Ведь для него, как и для другого, такая слежка с помощью артефакта была унизительна.
— Для меня переезд сюда тоже ссылка, — я пожала плечами. — Хочется иметь подтверждение тому, что я честно живу там, где предписано. Чтобы потом не пришлось отвечать на надуманные обвинения.
— С этой точки зрения вы правы, — он задумчиво кивнул. — От другой стороны, участвующей в соглашении, всего можно ждать.
Мэр оказался уже пожилым человеком, хорошо за шестьдесят. Судя по тому, как он торопился поскорей покончить с тетрадью и завести разговор о том, как я обживаюсь в крепости, ему роль надзирающего офицера не нравилась. Поэтому мое желание тоже получить такую тетрадь для засвидетельствования пребывания в Хомлене вызвало легкую оторопь.
Как выяснилось, чтобы заказать такой артефакт, нужно было подать прошение в столицу, а уже оттуда тетрадь поехала бы в Астенс на учет к командующему войсками округа, к непосредственному начальнику Фонсо. По зимнему времени требовалось порядка двух месяцев, чтобы получить тетрадь. Но я считала, оно того стоило, поэтому написала заявление.
Из-за всей бумажной волокиты за Тэйкой мы зашли не в три, как договаривались, а на полчаса позже. Девочка топталась в коридоре у игровой комнаты и, едва завидев отца, бегом бросилась к нему обниматься. А вокруг нее и командира вновь появилась отталкивающая меня стена. Отступив на шаг, с удивлением осознала, что барьер и в самом деле обладал не только ограничительными свойствами.
Нужно будет поговорить с Фонсо о том, что у него одаренная дочь. Правда, с беседой лучше повременить. Он хоть и пытается наладить общение мачехи и падчерицы, но я чувствую, как муж напрягается каждый раз, стоит мне самой упомянуть Тэйку. Сегодняшний день вообще первый, когда муж спокойно отреагировал на мой интерес к ребенку и желание сделать подарок.
Тэйка одевалась, отец подал ей кожушок. Она что-то говорила папе, но так тихо, что слышно было только ему. Я всем своим видом показывала нежелание подслушивать и даже завела разговор с Джози, но взгляды на меня девочка все равно бросала недобрые, настороженные. Не переживай, милая, не покушаюсь я на Эстаса Фонсо. Твой он, твой.
В цирк Тэйка хотела. Первое представление давали вчера вечером, едва только шатры развернули. Многие подруги девочки уже там побывали и, как ясно было из громких ответов командира, хвастались, делились впечатлениями. По дороге к рыночной площади, откуда слышался голос зазывалы, нахваливающего жонглеров, силачей и акробатов, Тэйка исхитрилась идти между отцом и Джози, для верности взяв не только отца, но и мою подругу за руку.
Старший Фонсо пару раз оглядывался на меня и выглядел при этом виноватым. То, что узкая улица, ведущая от ратуши к рыночной площади, была короткой, его явно порадовало. При первой же возможности муж извинился и тихо добавил:
— Она привыкнет. Со временем.
Большой круглый шатер из синего сукна с нашитыми желтыми звездами, затхлый запах грязи с кисловатой нотой пролитого пива, гомон внутри, высокие детские голоса, вполне опрятно, но очень пестро одетый человек у откинутого полотнища. Командир заплатил за вход, и мы присоединились к пяти десяткам зрителей. Следом за нами вошла семья с тремя возбужденно галдящими детьми. Пока они решали, где лучше сесть, супруг указал на одну из еще пустующих скамей напротив центральной ширмы и велел Тэйке побыстрей пройти вперед и занять место.
Со скамей, расставленных почти замкнутым кругом, хорошо просматривалась круглая арена, а ведущий в синем камзоле с золотыми звездами умел работать так, чтобы никто из зрителей не считал себя обделенным вниманием.
Фокусника и акробатов сменили жонглеры. Потом танцевали две девушки. На головах они держали высокие вазы и зеркально повторяли движения друг друга. После выступления ученых собачек, Тэйка захотела и себе такую. Каждый выход циркачей в ярких, а порой и странных костюмах, ведущий предварял пафосной и невероятной историей.
— В далеких восточных степях живут колдуны Каганата. Сила их велика! Возможности трудно вообразить! — зычный голос разливался по шатру. — Наш народ издавна воюет с Каганатом, мы знаем, как даже самым искусным нашим магам тяжело противостоять колдунам захватчика! Одного из этих колдунов нам удалось изловить!
По рядам прошел удивленно-опасливый гул. Люди явно встревожились. Даже мне, хоть я и была скептически настроена, стало не по себе.
— Не бойтесь! Вам ничто не угрожает! — подняв руки в успокаивающем жесте, заявил ведущий. — Колдун покорен! И взбрыкнуть не может!
Тем временем из-за ширмы, прикрывающей рабочий выход на арену, двое крепких мужчин вывели одетого только в свободные штаны и рубаху мальчика лет двенадцати, не больше. Типичный для каганатцев разрез глаз, черные прямые волосы, кляп, кожаный ошейник, к которому крепились два длинных шеста. За них, собственно, циркача на сцену и вывели. Одежда очень простая, только, чтобы тело прикрывала, босые ноги, руки связаны.
— Видите? Как я и говорил, заклясть он никого не может! — перекрикивая гомон, ведущий взял у одного из мужчин хлыст. — Зато он может заклясть себя! Сейчас он прямо на ваших глазах превратится в волка!
Волна людского недоверия изменила магический фон, неприятно царапнула мои чувства.
— Да-да, жители Хомлена, вы не ослышались! — продолжал вещать ведущий, расхваливая мальчишку, как и других циркачей.
Их выступления порой казались менее яркими, чем предварявшие речи. Ведущий вообще, на мой вкус, слишком уж много и пафосно разглагольствовал. В конце концов, он обратился к мальчику и велел ему превратиться в волка. Тот не шелохнулся. Ведущий повторил приказ, а потом ударил удерживаемого за ошейник мальчика хлыстом.
Меня захлестнуло чужой болью.
Это не номер. Не костюм. Не легенда.
Этот урод у всех на глазах бил ребенка!
Мальчик упал на четвереньки, перекинулся в волка, но это я уже видела из прохода.
— А теперь обратно! — приказал изверг и снова занес хлыст.
В этот момент я выскочила на арену. Встретилась взглядом с этим ничтожеством и в гробовой тишине предупредила:
— Ударишь — убью.
Он замер, но пришел в себя быстро. Я успела сделать только три шага.
— Мне шалавы не указ! — мерзкая ухмылка, бравада, отвратительное чувство собственного превосходства.
— Штраф сто золотых за оскорбление леди, — голос мужа выделился на фоне возмущенного гула, в котором отчетливо слышались выкрики «Это ж хевдинга жена!». — Ударишь парня — отрублю руку.
Командир нагнал меня, шел со мной вровень.
— В сторону отошел, — приказал он, положив правую ладонь на рукоять меча.
Ведущий решил, что связываться себе дороже. Отпрянул на пару шагов, но хлыст по-прежнему держал занесенным.
— Палки бросили, отступили, — велел муж двум помощникам.
Те переглядывались с хозяином, приказ выполнять не спешили. Командир приобнажил меч, но явная угроза их не напугала. Ведущий начал объяснять что-то про номер, про цирк, про постановку.
— Вранье! — коротко бросила я и зачерпнула силу потоков.
Мир живых утратил часть красок, гнев связывал меня с потоками крепче, чем обычно. Из-за этого я ярче ощущала боль мальчика, негодование мужа, нарастающий страх глядящих на меня циркачей. Волосы начали шевелиться — прихвостни хозяина цирка бросили палки и отскочили от ребенка, вернувшего себе человеческий облик.