С разговором о магии мы с мужем решили не затягивать и рассказали девочке правду уже на следующее утро. Против ожидания не было ни бурных восторгов, ни планов сотворить какое-нибудь умопомрачительное волшебство. Тэйка задумалась, между бровями залегла морщинка, вид у ребенка был, скорей, обеспокоенный, чем обрадованный.
— Я думала, это вы сделали тех призраков видимыми.
— Для твоего папы — да. Ты видела их и так.
— Получается, я теперь тоже некромант? Мне тоже нужно будет носить черное и повесить в комнате череп? — судя по тону, такая перспектива ее не слишком огорчала. Какой поразительно успешный ритуал!
— Нет, Тэйка, не нужно будет, — заверила я. — Только если захочешь. У тебя другая магия, как у Ердена и его родственников.
— И я тоже смогу превращаться в волка? — недоверчиво уточнила она.
— Или в другое животное, — ответил муж. — Если ты попросишь госпожу Сэргелен, она тебе покажет, как это делается.
Конечно, Тэйка попросила прямо во время завтрака, чем очень удивила мэтра, еще не знавшего о такой особенности каганатских гостей. Он целыми днями пропадал в роще шамана, возвращался только к ужину, результатами своих изысканий со мной не делился и вообще почти не разговаривал. Как потом выяснилось, среди прочего он обнаружил отпечатки ауры Айна Хардона, бывшего одновременно и призраком, и нежитью. Мэтр пытался определить место захоронения столь необычной нежити. Разумеется, безуспешно. А вот с могилами предыдущих тел шамана мэтру повезло больше. Он их нашел и освятил на всякий случай.
Госпожа Сэргелен разрешила нам с мужем присутствовать при первом обращении Тэйки, а наиболее подходящим местом посчитала библиотеку. Я этому только радовалась — долго стоять и ходить я еще не могла, а в библиотеке были удобные кресла.
Напрасно я ждала чего-нибудь похожего на обряд познания. Каганатка, устроившаяся в кресле напротив меня, даже не достала свою трубку. Ее объяснение было коротким, простым и, главное, произнесенным на каганатском, который Тэйка еще плохо знала. У меня сложилось впечатление, что мэдлэгч говорила не с самой девочкой, а с ее даром. И он понял обращенные к нему слова на родном языке.
Тэйка тряхнула головой — девочка исчезла, а на светлом ковре стоял рысенок. Ошеломленный случившимся, плохо держащийся на лапах, хлопающий карими, как у Тэйки, глазами, рысенок. Эстас улыбнулся, встал на колени и поманил девочку. Она так неловко подошла, будто путалась в лапах, и, оказавшись рядом с отцом, снова превратилась в человека.
Эстас хвалил, я не скупилась на комплименты, Тэйка смеялась и обнимала папу.
— Попробуй еще, — велела пожилая мэдлэгч.
Второе и третье обращение прошли значительно проще, и чутье мне подсказывало, Тэйка не удержится и найдет возможность побегать по лесу в зверином облике.
Девочке не терпелось похвастать новым умением перед Ерденом и Джози, и Эстас, смеясь, отпустил ее.
— Думаю, вам очевидно, что с такими способностями итсенские учителя не сталкивались, — встретив взгляд мужа, начала госпожа Сэргелен. — Они придумают какой-нибудь ошейник, чтобы Тэйка не могла превращаться. Это сейчас рысенок маленький, но вырастет со временем. Это волшебство, часть сущности вашей дочери, в Итсене могут посчитать опасным.
Я знала, что так и будет, и с горечью представила на Тэйке блокирующий магию ошейник. Ни у меня, ни у Эстаса, севшего в свободное кресло рядом со мной, такие перспективы радости не вызвали. Муж помрачнел, поправил воротник.
— Жена говорила, что вы считаете, Тэйке будет лучше учиться в Тангайхоте.
— Тому есть причины, и дело не только в даре, — подчеркнула мэдлэгч. — В Итсене, везде кроме Хомлена, она будет чужой, и вы это никак не исправите. Предвзятость учителей, настороженное отношение сверстников, отсутствие подруг — вот, что ждет каганатскую девочку в итсенском пансионе, даже если бы у Тэйки не было дара.
Эстас промолчал, сильней нахмурился. Я взяла его за руку, он ответил пожатием.
— В Тангайхоте она не будет выделяться и привлекать к себе особое внимание. И вам не следует боятся того, что девочка окажется в школе без поддержки и защиты. Ерден учится там же, мой родственник преподает там.
Она говорила твердо, но спокойно и благожелательно. Оттого ее достаточно жесткая позиция не ощущалась попыткой надавить, а воспринималась правильно, только как желание помочь, как забота о будущем Тэйки.
— Это звучит заманчиво, — признал муж.
— Подумайте, лорд Эстас. И подумайте еще над тем, что у ребенка есть не только отец, но и материнская линия, — напомнила каганатка. — У вашей девочки, как и у любой другой, она есть. Ваше начальство не посмеет запретить Тэйке навещать родственников в соседней стране. А если все же вам попытаются создавать сложности, моя семья вмешается. У Волков достаточный политический вес.
Эстас, безусловно понимавший правоту госпожи Сэргелен, был ей очень признателен. Если после разговора со мной муж усомнился в том, что Тэйке обучение в столице пойдет на пользу, то после увиденного своими глазами превращения дочери в рысенка Эстас, как и я, уверился в том, что наши соотечественники способны Тэйке лишь навредить.
Мэтр, убедившись, что я постепенно выздоравливаю после тяжелых ранений, не стал задерживаться в крепости надолго и, сославшись на еще не сделанную работу, вернулся домой. С выполнением заказа леди Льессир он решил повременить.
— Она вполне заслужила такую головную боль. Может, что весьма сомнительно, сделает верные выводы, — хмыкнул мэтр.
— Вы говорите так, будто уже имели дело с этой леди, — не удержалась я от замечания.
— Приходилось, — кивнул он. — Это не тот опыт, который мне хочется повторять. К тому же у меня есть более важные дела, и до весны я в столицу не собирался. Пока я не вижу причин менять свои планы.
— Скажу Артуру, чтобы хулиганил пореже.
— Лучше скажите ему, чтобы сохранял один почерк. Тогда я условно поборю одного призрака, а через время не менее условно избавлю леди поверенную от другого, — ухмыльнулся мэтр.
— Кажется, леди Льессир чудесно умеет заводить друзей среди магов. Видимо, она была с вами тактична и мила, — я покачала головой, вспомнив, как эта женщина позволяла себе разговаривать с окружающими.
— Именно так. Поэтому очень хочется отплатить добром этой приятнейшей женщине.
Никогда бы не подумала, что мэтр так спокойно отреагирует на проделки Артура. Раньше он не поощрил бы подобное, и чутье подсказывало, что дело не столько в личности леди Льессир, сколько в изменившемся отношении мэтра к потустороннему.
Ерден и его семья погостили у нас еще несколько дней, наполненных родственным теплом, пением гуцинь, разговорами о каганатских и итсенских традициях. Общение с мэдлэгч шло Тэйке на пользу, я чувствовала, как крепнет ее дар, ластящийся к схожей магии. Интерес к языку соседей значительно усилился, ведь госпожа Сэргелен сказала, что Тэйка может сочинять и собственные песни, но для этого нужно тонко чувствовать значение слов.
Эстас видел, как девочка тянется к мэдлэгч, и это убеждало его в том, что он принял правильное решение вначале отпустить Тэйку на несколько месяцев в гости к семье Ердена, а потом устроить ее в школу в Тангайхоте. Муж понимал верность таких шагов, но еще не смирился с ними. Он не рассчитывал разлучаться с Тэйкой так рано, полагая, что у него есть неполных три года до отъезда девочки в столичный пансион. Мне порой даже казалось, он ревнует дочь к каганатцам.
Расставание с семьей Волков всем нам далось тяжело. Хорошо, что мы прощались не навсегда, но Тэйке, стискивающей Ердена в объятиях и плачущей навзрыд, это было не объяснить. Хоть он и обещал часто писать ей, и пытался утешить скорой встречей.
Две кибитки каганатских гостей выехали из крепости, а Тэйка долго еще стояла на стене и смотрела им вслед.
Жизнь в Рысьей лапе входила в привычное русло. Я почти полностью оправилась после ранений, даже резерв восстановился.
Муж в очередной раз уехал в Хомлен и вернулся только к ужину. Он казался веселым, но и взволнованным, каким-то предвкушающим. Причину такого настроения я узнала во время ставшего привычным вечернего чаепития.
— Кэйтлин, — преклонив колено и вогнав меня в краску, начал Эстас. — Я люблю тебя и прошу стать моей женой по собственной воле, а не по принуждению.
— Я тебя тоже люблю, Эстас. И я согласна!
Поцелуй пьянил лаской, объятия отзывались томлением, желанием. Тепло рук Эстаса, которое я чувствовала сквозь ткань платья, сводило с ума, распаляло. Сердце билось радостно и сладко, и я жалела, что Эстас отстранился.
— Я договорился с отцом Беольдом, — встретившись со мной взглядом, сказал муж. — У нас свадьба завтра, Кэйтлин.
Я недоуменно нахмурилась:
— Не понимаю. Мы ведь уже женаты!
Он весело, лукаво улыбнулся, задумка ему очень нравилась и уже потому была бесценной.
— Завтра будет ритуал годи, — объяснил Эстас. — Он другой, магический, наверное. В этот раз никого лишнего не будет. Только мы, годи, Тэйка, Дьерфин и Джози. И проведем церемонию не в храме, а в лесу.
— Чудесная мысль, — улыбнулась я.
— Ты позволишь? — он открыл коробочку, на черном бархате красовалось серебряное кольцо с овальным изумрудом.
Я кивнула и протянула левую руку. Кольцо село, как влитое, и новый поцелуй стал нам обоим восхитительной наградой.
Деревья вокруг небольшой полянки украсили золотистыми, алыми и зелеными лентами, в центр принесли два больших плоских камня. Они лежали друг на друге, сверху стоял канделябр с тремя толстыми белыми свечами. К полянке от крепости выложили дорожку из круглых спилов бревен, чтобы не портить праздник снегоступами. Увидев все это, поняла, о чем заговорщицки шушукались Джози с Тэйкой, и почему последние дни они уходили гулять без меня.
Обряд годи, черпавшего магию из молитв, явно был заимствован из северной традиции, но о природе ритуала я перестала заботиться очень быстро. Потоки магии пели, сплетались, помогали мне ярче чувствовать эмоции Эстаса, и, уверена, он чувствовал мои. Мир полнился радостью, светом, любовью.