Леди-служанка — страница 13 из 28

   Джеймс едва сдержал смех. Его тетя сама получила весьма поверхностное образование, проучившись всего только год в Швейцарии, и никогда не предпринимала никаких попыток хоть как-то углубить его. А Джеймс из разговоров с миссис Кросби знал, что у Кейт был отличный аттестат, и если бы отец не попросил ее помочь в работе над книгой, она поступила бы учиться в университет.

   — Да, безусловно, — вежливо поддакнул Джеймс и повез тетю обратно в отель.

   Кейт приводила в порядок одежду леди Кауде. Когда хозяйка вошла к ней в комнату, девушка вздрогнула от неожиданности.

   — Восхитительное утро, — воскликнула леди. — У меня для вас сюрприз. Мистер Тэйт-Бувери предложил после обеда взять вас с собой на прогулку. Должна сказать, это чрезвычайно любезно с его стороны. Надеюсь, вы будете благодарны и мне и ему. А сейчас идите быстрее пообедайте и возвращайтесь, вдруг мне что-нибудь понадобится перед тем, как я сама пойду обедать.

   Кейт быстро спустилась в ресторан, буквально проглотила обед и поспешила в свою комнату. Ей было страшно интересно, что же такое сказал Джеймс тете, что она стала такой сговорчивой. Возможно, она спросит об этом у него самого. А может, и не стоит спрашивать. Возможно, он ничего особенного и не ждет от ее общества. И о чем они будут говорить в течение целых трех часов?

   Кейт выбрала платье из джерси, которое еще не надевала. Далеко не новое, конечно, но оно очень шло ей. Его тепло-коричневый тон хорошо гармонировал с ее волосами. Сумка и туфли тоже знали лучшие времена, но они были из хорошей кожи, и Кейт тщательно за ними следила. Девушка спустилась вниз узнать, не оставил ли Джеймс какого-либо сообщения для нее у портье. Она говорила ему, что бывает свободна сразу же после двух дня. Посмотрев на часы, Кейт поняла, что пришла слишком рано. Ей не хотелось, чтобы он подумал, будто она очень торопилась на эту встречу. Кейт повернулась и стала подниматься по лестнице.

   — Кейт, подождите, — раздалось ей вдогонку. Это был голос Джеймса. — Я готов. А вы?

   Она остановилась на полушаге:

   — О да, конечно. Я вполне готова, вот только пришла немного рано.

   — Я здесь уже десять минут, — сказал Джеймс. — Сегодня прекрасный день. Давайте проведем его как можно лучше.

   Они вышли из отеля, сели в машину и двинулись в путь.

   — Первый остров Гиске, — сказал Джеймс, выезжая из города и направляя машину в туннель. — Надеюсь, вы не боитесь темноты? Более двух миль мы будем ехать в темноте. Но этим туннелем очень часто пользуются, и его хорошо обслуживают. Гиске — довольно красивый остров. Его еще называют Сага-остров. Там мы посмотрим церковь. Затем отправимся на Годой и выпьем чаю в Алнесе. Это довольно маленькая деревушка, но там есть переправа и летом очень много туристов...

   Его ровный голос, повествующий о местных достопримечательностях, успокоил Кейт. Однако она не могла бы сказать с уверенностью, что туннель ей очень понравился: между серыми скалами, да еще под фиордом — сомнительное удовольствие. Но относительно Гиске Джеймс был прав. Остров тихий и зеленый, даже несмотря на голые, неприветливые скалы, разбросанные там и сям. Солнце ярко сияло, а воздух был чист и свеж.

   Кейт глубоко вздохнула и восхищенно произнесла:

   — Как здесь чудесно!

   Крохотная церквушка просто заворожила ее: такая маленькая и такая совершенная, с древними фресками на стенах и скамьями с высокими спинками. В ней царили покой и умиротворение. Кейт казалось, что время унесло их на несколько столетий назад. Когда она все осмотрела, Джеймс вывел ее в церковный двор, где было много надгробий, усыпанных цветами.

   — Я этого никогда не забуду, — с восторгом говорила Кейт, садясь в машину.

   Затем они отправились на Годой. На пути им попадались маленькие деревушки с красивыми домиками. А когда они прибыли в Алнес, то зашли выпить чаю в небольшой отель напротив переправы. И только теперь Кейт почувствовала себя совершенно свободно и раскованно — все опасения ее прошли.

   Джеймс внимательно наблюдал за ней. Счастливое выражение ее милого личика доставляло ему радость. Ему очень хотелось, чтобы оно никогда не исчезало.




ГЛАВА ПЯТАЯ


   Кейт пила великолепный чай и была счастлива: рядом с ней человек, с которым можно поговорить, который может выслушать ее и ответить на все вопросы и который, возможно, так же счастлив, как и она. Две недели у девушки практически не было собеседников. Леди Кауде только отдавала распоряжения и делала замечания. Как приятно рассказывать, о чем думаешь, не следя за тем, что следует говорить, а чего не следует. И, как ни странно, Кейт почувствовала, что ей легко общаться с Джеймсом Тэйтом-Бувери.

   — Нам пора ехать, — прервал ее мысли Джеймс. — Очень жаль, конечно, потому что день такой замечательный. — Он улыбнулся ей через стол. — Впереди у нас еще один очень длинный туннель.

   — Длиннее, чем первый?

   — Да, но у нас достаточно времени.

   — Все было просто великолепно, — сказала Кейт, садясь в машину и желая, чтобы этот день никогда не кончался. Через час с небольшим она снова наденет коричневое платье из крепа и будет готова к своему одинокому ужину, Кейт нахмурилась, презирая себя за то, что позволяет жалости к самой себе портить такой незабываемый день.

   Туннель поразил ее. Вначале они ехали по узкой дороге, среди кустов и деревьев, росших по склонам гор. Дальше дорога извивалась между серыми скалами. И, несмотря на то что туннель был хорошо освещен и по нему двигался нескончаемый поток машин, Кейт поймала себя на мысли, что ей хотелось бы поскорее снова увидеть дневной свет.

   — Через каких-нибудь пять минут, — сказал Джеймс, словно читая ее мысли. — Вам, похоже, здесь не очень нравится?

   — О нет, что вы! Я наслаждаюсь каждым мгновением. Да и сейчас, в туннеле, все нормально. Я ничего не имею против. Но тем не менее не хотела бы оказаться здесь одна.

   Он рассмеялся.

   — Вы откровенны, Кейт. Но даже если туннель вам и не очень понравился, все равно вы его никогда не забудете. — И, посмотрев на приборную доску, добавил: — Мы как раз на полпути.

   Внезапно раздался ужасный грохот, который все усиливался, отражаясь от стен, затем сильный скрежет, сопровождаемый криками и стонами. И огни погасли.

   Джеймс резко затормозил и остановился в нескольких дюймах от автомобиля впереди него, в то время как другие автомобили, не успевшие снизить скорость, неизбежно сталкивались. Со словами «жаль, что свет погас» Джеймс потянулся к телефону.

   Кейт, не проронившая за все это время ни слова, наконец обрела дар речи и заговорила слегка дрожащим голосом:

   — Надеюсь, скоро кто-нибудь приедет. — И тут же подумала, что это было слабым утешением. — Вы хотите попросить помощи? А вы говорите по-норвежски?

   — Да, конечно. А теперь, Кейт, мы с вами можем быть полезны. Думаю, что все, у кого есть телефоны, уже сообщили о случившемся в Алесунд. И чем больше приедет спасателей, тем лучше. Пойдемте быстрее.

   Он взял с заднего сиденья сумку с медицинскими инструментами.

   — Как кстати, что она со мной. Я ведь мог оставить ее в больнице. Пока сидите на месте. Я обойду машину и открою вам дверцу. Затем следуйте за мной и делайте то, что я буду говорить. Надеюсь, вы не брезгливы?

   Как будто у нее была возможность проявить щепетильность! Кейт кротко ответила:

   — Не думаю.

   — Очень хорошо. Тогда пойдемте.

   Им не пришлось идти далеко. Они увидели фургон, потерявший управление и теперь стоявший боком. Автомобиль, ехавший следом, врезался в него, перевернулся и был прижат к стене другим автомобилем с такой силой, что повредил электрический кабель.

   Вокруг суетилось множество людей. Некоторые из них уже пытались вызволить потерпевших из поврежденных автомобилей. Джеймс, крепко держа Кейт за руку, обратился к человеку, стоявшему на коленях перед женщиной, нога которой была под колесом машины:

   — Я доктор. Могу ли чем-нибудь помочь?

   Он говорил по-норвежски, и мужчина ответил ему на том же языке, направив фонарь вначале на Тэйта-Бувери, а затем на Кейт:

   — Вы англичане? Один Бог знает, сколько здесь пострадавших. Я порекомендовал людям возвращаться к своим автомобилям. Где-то здесь есть медсестра и еще несколько человек, предложивших свою помощь. — Он посмотрел на Кейт: — А эта молодая леди?

   — Она не медсестра, но вполне сможет сделать все, о чем ее попросят.

   — Хорошо. Тогда, может быть, она поможет медсестре, которая хлопочет вон там с двумя детишками? А вы бы тем временем осмотрели эту молодую особу. Скажите, что с ней делать?

   — Идите, Кейт, — сказал Джеймс. — Я потом вас найду. Поторопитесь.

   Фраза прозвучала довольно резко, и Кейт невольно возмутилась.

   Затем навалилось столько дел, что ей просто некогда было думать о своих обидах.

   К счастью, медсестра прекрасно говорила по-английски. Кейт перевязывала раны, поддерживала сломанные руки и ноги, пока та накладывала шины, наспех сооруженные из зонтиков и тростей.

   Время от времени Кейт видела Джеймса, мелькавшего то тут, то там, а однажды даже оказавшегося на коленях рядом с ней, чтобы у кого-то из потерпевших найти и перевязать поврежденную артерию. Медсестра попросила Кейт зажать артерию пальцами, пока она сама ходила за доктором. Девушка, стоя на коленях и делая все возможное, чувствовала тошноту, поскольку, несмотря на ее усилия, кровь продолжала сочиться из раны. Джеймс не проронил ни слова, пока не остановил кровотечение. И только потом коротко бросил:

   — Перевяжите. Как можно плотнее. Чем угодно, что попадет под руку.

   И снова ушел. Кейт, чувствуя приступ дурноты, взяла из кармана пострадавшего чистый носовой платок и, как могла, перевязала рану.

   Казалось, минула целая вечность, прежде чем Кейт услышала сигналы приближающейся «скорой помощи». Но на самом деле прошло несколько минут, минут, которые она ни за что не хотела бы пережить снова.