Все это было так близко и в то же время отчаянно далеко.
Интересно только, куда поселить Луни.
Если на Натали от меня первое время нападала икота, после встречи с Луни ее неделю придется отпаивать успокоительным. Она до сих пор приближалась ко мне с некоторой опаской: стоило ее пригласить, ощутимо напрягалась и старательно пыталась не бледнеть. Даже сейчас, когда укладывала мои волосы и закрепляла их гребнем, смотрела настороженно. Словно я вот-вот на нее наброшусь и съем вместе с платьем и фартуком.
– Я уже говорил, что ты жестокая женщина?
Анри прошел в спальню и остановился рядом с нами. Горничная сделала реверанс, поспешно отступила.
– Кажется, да.
Повернулась к нему и улыбнулась. Судя по взгляду мужа, Натали здесь больше нечего делать. Она это поняла и быстро выскользнула за дверь, оставив нас наедине.
– Тебе не жаль мужчин?
Он опустился рядом со мной на колени, легко отвел скользнувшие мне на грудь локоны за спину.
– Они весь вечер будут смотреть, как ты танцуешь со мной.
Как же приятно такое слышать! Особенно если очень ждешь.
Анри подался вперед, я самую чуточку наклонилась. Поцелуй вышел коротким и нежным.
– А что насчет кантрели?
– Не напоминай.
Муж наигранно помрачнел – ненадолго.
– Ты прекрасна, – обхватив мое лицо ладонями, Анри коснулся губами уголка моих губ.
А после второго.
Эта ласка уже стала привычной: с нее начиналось каждое утро, ею заканчивался каждый вечер. Странно, как я жила без нее раньше.
– Ты тоже.
Он снова надел темно-синий костюм, и сейчас мы смотрелись как единое целое. Впрочем, не просто смотрелись – мы и были единым целым.
Анри нехотя поднялся и подал мне руку.
– К сожалению, нам пора.
Мы вышли из комнаты, быстро прошли по коридорам, отвечая на приветствия.
Нас провожали взглядами. Наверное, дело было в том, что я шла под руку с самым прекрасным мужчиной в мире и светилась от счастья, как электрическая лампочка. А может быть, в том, как откровенно Анри переплел наши пальцы. Где-то на краю сознания мелькнула мысль, что лорд Адриан с леди Николь так же спускались по этой странной раздвоенной лестнице, напоминающей чрево легендарного Матаахаша. Мелькнула и отозвалась странным холодом в груди. Нет, сейчас точно не стоит об этом думать. Равно как и о планах Эльгера. Лорд Фрай не допустит, чтобы что-то случилось: времени на раскрытие угрозы предостаточно. Он не успокоится, пока все предполагаемые исполнители не будут сложены в допросной штабелями.
– Его величество уже прибыл, – негромко сообщил Анри, объясняя суету в холле да и на всем первом этаже.
– Он останется на фейерверк?
– Думаю, да. Их с Эльгером взаимная неприязнь не повод нарушать приличия.
– Нам тоже придется смотреть в небо и считать искорки?
– Необязательно. К счастью, мы всего лишь скромные граф и графиня.
Я фыркнула и закусила губу, чтобы не рассмеяться.
Бальную залу сегодня освещали лишь шары немногочисленных магических светильников. Неяркий искрящийся свет струился флером, собираясь над подготовленной для короля и его свиты роскошной ложей. В прозрачной стене сегодня было заключено перевернутое ночное небо, в которое падали бесконечные звезды. Смотрелось странно и… чарующе, по крайней мере, оторваться я не могла несколько минут. До того, как объявили его величество, а следом – и Евгению с сыном. В миг, когда они ступили в залу, свет парящих под потолком светильников начал набирать силу, а между ними распускались огненные цветы. Поверженный полумрак расползался по углам.
Король и его кузина в белом и золотом – цвета правящей семьи. Альтари оказался с Евгению ростом, разве что раздавшийся вширь, но цвет волос и черты лица выдавали близкое родство. Возраст его уже перевалил за седьмой десяток, но старым он не выглядел, разве что суровые складки у губ выдавали напряженную долю человека у власти.
– Как жаль, что ее величество покинула этот мир несколько лет назад… – донеслось едва слышно.
– Да, очень грустно. И все-таки интересно, кого его величество выберет на этот раз…
Все время, что нам приходилось пересекаться с Евгенией, она всем своим видом показывала, что до меня ей нет никакого дела. Вот и сегодня даже не взглянула, хотя оказалась напротив нас, рядом с подругой. От виконтессы за несколько дней мне досталось неприязни на годы вперед. Маркиз де Нуаре всячески поддерживал, хотя и ходил под руку с законной супругой, видимо, зарабатывал благосклонность любовницы. Новость о моем выигрыше разлетелась быстро, и все восприняли ее по-разному. Какие только сплетни мне не пересказывали под предлогом искреннего расположения – от загадочного умения метить карты до сговора с дилером. Столько нового о себе я не узнавала за всю жизнь.
Музыканты плавно довели мелодию до высоких нот и сбросили напряжение легким шлейфом, последней затихла скрипка. Затихли и разговоры, зато дамы заметно воодушевились. Ходила здесь одна презабавная примета: та, кому доведется танцевать с его величеством на этом балу первой, будет особенно удачлива и счастлива весь следующий год.
– Его светлость герцог де ла Мер.
Все замерли, глядя на вошедшего. Для закрывающего бал танца Симон выбрал темно-фиолетовый костюм с серебристой окантовкой. Геральдические цвета: герб Эльгеров представлял собой серебряного ястреба на темно-фиолетовом фоне.
От меня не укрылось раздражение его величества, скрывающееся за улыбкой, обращенной на гостей. Несмотря на окружавшую его свиту, рядом с герцогом Альтари смотрелся бочонком на ножках. Он, очевидно, проигрывал ему в росте и во внешности: белесые брови терялись на лице, ресницы совсем не выделяли светло-голубые глаза, отчего те казались маленькими и невыразительными.
– Мой особый гость, его величество Альтари II. – Симон склонил голову, и видеть это было странно. – Счастлив видеть вас в Шато ле Туаре.
Во взгляде короля мелькнуло короткое удовлетворение, он покровительственно кивал гостям, спускаясь по ступенькам. Мне пришлось сложиться в глубоком реверансе, справа и слева от меня творилось то же самое. Ряды присутствующих складывались, как волшебный карточный домик, чтобы потом выстроиться заново. Его величество с сопровождением остановился рядом с кузиной, вокруг них тут же образовался почетный кружок свободного пространства. Все поднялись.
– И снова хочу вас поблагодарить, – Эльгер окинул собравшихся взглядом. – Все вы и каждый из вас были по-своему щедры.
– Особенно барон Карре, который выложил на женском аукционе двадцать пять тысяч за право танцевать с дочерью графа, – донесся до меня еле слышный шепоток справа. На возмутительницу спокойствия шикнули из толпы, но вряд ли герцог обратил на это внимание.
– От лица своих подопечных говорю спасибо всем, кто внес вклад в благотворительные лотереи. Прекрасным дамам и представительным господам, которые, невзирая на свое положение, согласились побыть лотом в аукционах. Всем, кто танцевал, не жалея ног.
По рядам гостей пронесся легкий смешок, подхватывая улыбку де ла Мера.
– И особенно тем, кто нашел в себе смелость принять участие в благотворительной игре.
У Евгении дернулась бровь едва уловимо, но она сложила руки на платье, всем своим видом показывая, как счастлива такой чести.
– По традиции я представляю вам королеву бала. Женщину, с которой буду счастлив провести сегодняшний вечер вплоть до последнего залпа фейерверка. За исключением танца, принадлежащего его величеству.
Виконтесса Луазо что-то прошептала Евгении, та ослепительно улыбнулась и расправила плечи. Его величество разглядывал присутствующих дам с высоты своего положения: видимо, выбирал, кого осчастливить на следующий год. Те, в свою очередь, не отставали, возвращали ему взгляды из-под ресниц и вееров столь же скромные, сколь и добродетельные.
– Участницу бесчисленных танцев и благотворительных лотерей. – Воцарилась странная, звенящая тишина. – Женщину, оставившую свою страну ради мужа, с которым они дали под своей крышей приют и любовь сироте из Равьенн. Победительницу благотворительной игры. Встречайте, леди Тереза Феро, графиня де Ларне.
Я с силой вцепилась в руку мужа: в теплую, уверенную и такую сильную ладонь.
Изумление. Недоверчивый шепот.
Расцветающие одна за другой улыбки и нарастающий гул аплодисментов.
Пристальный взгляд его величества.
Огненная бездна в глазах Евгении.
Казалось, надвигающаяся волна подхватит и швырнет под самые своды залы, чтобы потом разверзнуться подо мной бескрайней пропастью. Я словно снова стала маленькой девочкой в толпе, когда Винсент разжал руку, чтобы бежать за воздушным змеем.
– Я буду рядом.
Голос Анри вырвал из какого-то странного оцепенения. Яростный шепот, вспоровший гудение залы, короткая острая вспышка его ярости, мгновенно погасшая как искра под проливным дождем. И моя рука все еще покоилась в его. Золото, застилавшее родной взгляд, способно было расплавить залу со всеми гостями, но меня согревало.
Неважно. Все неважно, главное, что мы вместе.
И что завтра вечером мы будем уже далеко отсюда.
– Я люблю тебя, девочка моя.
В стихающие аплодисменты влились шаги Эльгера, ответить я уже не успела.
Герцог остановился перед нами: одна рука за спиной, другая протянута мне.
– Леди Тереза.
Я заставила себя отпустить локоть мужа, присела в реверансе.
– Ваша светлость.
– Граф.
– Ваша светлость.
Стоило моим пальцам коснуться ладони Эльгера, по залу заструились нежные ноты вальса. Гости расступились, свет померк. С руки герцога вспорхнула ввысь сфера, раскрылась над нами сиреневым цветком, и с его лепестков сорвалась полупрозрачная магическая вуаль, отрезавшая меня от Анри.
Властная уверенность Симона проявлялась во всем: в холоде глаз, скрывающем превосходство, в силе лежащей выше талии ладони, в том, как он вел – жестко, подчиняя, скрадывая плавность движений. Не оставляя ни малейшей возможности ускользнуть, ни допуская ни единой вольности.