— Мне это трудно понять, — снова нахмурился он. — У меня нет слуг.
Она прикусила язык, не желая объяснять ему, в сколь стесненных обстоятельствах находится сейчас поместье. Дейвид был вторым сыном сквайра из Мертир Тайдфил. И имел возможность стать либо священником, либо купцом, либо учителем. Нелюбовь к «превратностям торговли» и отвращение к церкви оставляли Дейвиду только профессию учителя. Какое-то время он работал в Мертир Тайдфил, а потом, довольно внезапно, уехал оттуда и возглавил небольшую школу в Лондезане.
Избранная профессия вполне устраивала Дейвида. Его должность обеспечила ему относительно высокое положение в небольшом городке. Деньги, которые он получал, давали возможность вести вполне обеспеченную, хотя и скромную жизнь. Кроме того, он имел возможность ездить по округе и собирать валлийские поэтические сказания.
Но, похоже, он на этом не собирался успокоиться. Кэтрин нисколько не удивилась бы, если бы причиной его ухаживания за ней оказалось исключительно желание прибрать к рукам ее поместье.
Жестом собственника он взял ее под руку, что чрезвычайно раздражило Кэтрин, и проговорил:
— В любом случае, я рад, что мы встретились. Нам надо поговорить.
— Рада бы, Дейвид, но мне необходимо как можно скорее попасть домой. Миссис Гриффите собиралась отчитаться за домашние расходы и обсудить предстоящие закупки на рынке, так что…
— Я ждал этой минуты четыре года. Неужели я не заслужил право на несколько минут внимания?
Она вздохнула. Дейвид прав. И хотя это не ее вина, все равно дело зашло слишком далеко.
— Ну хорошо. Тогда, может, проводишь меня до Плас Найвл?
Дейвид кивнул. Еще крепче прижав локтем руку Кэтрин, он зашагал рядом с нею по дороге.
Две женщины, мимо которых они проходили, с любопытством уставились на молодую пару. Дейвид неизменно привлекал взгляды женщин Аондезана как старых, так и молодых, особенно, когда был рядом с Кэтрин. Наверное, потому, что считали ее ничем не примечательной, в то время как по Дейвиду — с его скульптурными чертами лица и темными кудрями, которые свободно спадали на плечи, — вздыхали очень многие. Он часто декламировал стихи на свадьбах и похоронах своим звучным, хорошо поставленным голосом. Большинство дам считали его не только галантным кавалером, но настоящим поэтом. И он всячески поддерживал это мнение.
Но сегодня он словно бы не замечал внимания, которое обращали на него встречные женщины, так как не отрывал глаз от Кэтрин. Его тяжелый взгляд и молчание тяготили ее. И она от всей души надеялась, что ошибается насчет темы, которую Дейвид намеревался затронуть.
Но ошибки не произошло. Дождавшись, когда они выйдут за пределы Лондезана, Дейвид спросил:
— Ты заполучила сосуд?
Что ответить ему? Если сказать, что она наконец-то добилась желаемого, он снова сделает ей предложение и тогда придется прямо признаться в своем нежелании стать его женой. Быть может, добрая ложь лучше горькой правды? Если оставить Дейвида в заблуждении, будто она не выходит за него из-за заклятия Морганы, ему будет легче принять ее отказ.
«Ты уже не раз лгала ему, помнишь? Но именно твое малодушие позволило зайти всему так далеко», — напомнила Кэтрин ее совесть.
Да, она была малодушна, особенно когда речь шла о Дейвиде.
— Боюсь, моя поездка оказалась безуспешной. Дейвид стиснул зубы и сжал кулаки:
— Этот подонок англичанин, лорд Мэнсфилд, все-таки отказался продать его тебе?
Его реакция убедила Кэтрин, что она все же поступила правильно, снова прибегнув ко лжи. Трудно представить, как бы он разозлился, скажи она правду.
— Нет, он готов был уступить его. Но это оказалась не та чаша, которая может снять проклятие.
Дейвид мрачно кивнул, впав в глубокую задумчивость, и Кэтрин в который раз пожалела о том, что рассказала ему о проклятии. Дейвид — единственный человек, знавший об этом. Но она поначалу вовсе не намеревалась посвящать его в свою тайну.
Просто, когда он в первый раз предложил ей руку и сердце, она ответила ему точно так же, как отвечала всем другим претендентам:
— Благодарю, но у меня нет желания вторично выходить замуж.
Дейвид принял ее отказ как нежелание опускаться до человека, стоящего на более низкой социальной ступени. И заговорил о том, что понимает, почему она отказала ему: ведь он всего лишь школьный учитель, а она — аристократка и владелица поместья. Сердце Кэтрин дрогнуло: ей не хотелось уязвлять его гордость. Она показала ему дневник и рассказала о проклятии феи, объяснив, что из-за него вынуждена вообще отказаться от замужества.
Дейвид нехотя принял ее объяснение. Он даже попросил у нее дневник на несколько дней для того, чтобы проверить его подлинность. Она отдала ему дневник, так как и сама хотела узнать то же самое. Возвращая ей записки прародительницы, Дейвид мрачно подтвердил, что они действительно имеют двухсотлетнюю, если не более, давность. Он согласился, что Кэтрин в самом деле нельзя вступать в брак.
Прошло четыре года, в течение которых, они поддерживали знакомство, но каждый жил своей собственной жизнью. Очевидно, вопрос о замужестве отпал сам собой, решила было Кэтрин, тем более что Дейвид довольно активно ухаживал за другими молодыми женщинами в Лондезане. Тем не менее он так и не женился, и это должно было бы предостеречь Кэтрин. Отнесись она к этому повнимательнее, никогда не совершила бы ошибки и не сообщила " ему, что узнала, в чьих руках находится сосуд. Но она захотела спросить его совета как у знатока древностей, соответствует ли описание, данное лордом Мэнсфилдом, той чаше, которую она ищет.
Но, к ее великому сожалению, едва она упомянула о сосуде, Дейвид встрепенулся и заговорил о женитьбе. Кэтрин поразилась, услышав от него, что он никогда не оставлял надежды соединить их судьбы и, оказывается, всего лишь развлекался, ухаживая за другими женщинами. То был, по его выражению, всего лишь легкий флирт, только и всего.
Теперь Кэтрин оказалась в той же ситуации, как и четыре года назад. И опять она не нашла в себе силы задеть его гордость.
— Намерена ли ты продолжать поиски? — начал дознаваться он.
Она сглотнула застрявший в горле комок.
— Но мне негде больше искать. Думаю, тебе придется смириться с тем, что мы никогда не сможем пожениться, Дейвид.
Он резко остановился и схватил ее за плечи.
— Ты ошибаешься. Я уверен, что ты не права. Может, лучше мне самому заняться поисками. Только позволь мне повнимательнее прочесть дневник, изучить семейные хроники…
— Нет! — Она с усилием заставила себя говорить спокойно. — Послушай меня. Если бы я хоть на секунду могла представить, что ты по-прежнему лелеешь какие-то надежды на нашу женитьбу, я бы давно постаралась отмести их.
Кэтрин глубоко вздохнула. До чего же она ненавидела конфликты, особенно если они глубоко задевали чьи-то чувства. Но если она не проявит твердости сейчас, ей никогда не убедить его поискать себе другую невесту.
— Теперь, когда я увидела, что ты не оставил своих глупых надежд, мне придется объясниться до конца. Это не имеет смысла, Дейвид. На самом деле я не настолько уж сильно тебе нужна, чтобы ты не мог без меня жить.
И с моей стороны нечестно заставлять тебя ждать. Ведь из-за проклятия ожидание может стать бесконечным. При упоминании о проклятии он вскинулся:
— А если я скажу, что не верю в него? Если скажу, что все равно готов рискнуть и жениться?
— Четыре поколения прошло, и в каждом из них мужья умирали в предсказанное время, — напомнила Кэтрин, чувствуя себя полной негодяйкой. — Ты готов не обращать внимания на это?
Дейвид побледнел — ее слова явно произвели на него впечатление. В чем Кэтрин не сомневалась, так это в том, что Дейвид весьма суеверен. Это было связано с его любовью к поэзии и древностям. Он жил в не вполне реальном мире, и поэтому с легкостью верил во все сверхъестественное.
Глаза его внезапно потемнели до черноты. Схватив Кэтрин за талию, Дейвид притянул ее к себе.
— Но почему непременно надо жениться? — Его губы почти касались ее уха. — Вдова имеет право получить свою долю наслаждений.
Глаза ее широко распахнулись. Как он смеет предлагать ей такое? Неужели он в самом деле мог представить, что она способна на столь низкие поступки? И после столь долгого целомудрия отдаст свою девственность первому, кто ее пожелает?
Вот к чему приводит мягкость и уступчивость. Пора покончить с этим раз и навсегда:
— Н-н-не могу поверить, что ты посмел сделать мне такое… Я не из тех женщин, которые… Будь любезен, забудь обо мне навсегда.
— Не могу, — потерянным голосом ответил Дейвид. — Я постоянно думаю о тебе, Кэтрин. Пред моим взором постоянно стоят твои сияющие голубые глаза и волосы цвета вороньего крыла. Твоя улыбка озаряет комнату невидимым светом, а нежный голос даже грубую прозу обращает в поэзию.
Его цветистая речь окончательно вывела Кэтрин из себя. Она невольно представила, скольким женщинам до нее он говорил те же слова.
Осевшим голосом Дейвид закончил:
— Я постоянно представляю тебя — твое одиночество в замке. И не могу заставить себя не думать об этом. Позволь мне заботиться о тебе, быть рядом с тобой.
«И с моими землями», — цинично добавила про себя Кэтрин. Теперь угрызения совести терзали ее меньше, чем прежде, и она еще раз напомнила ему о проклятии:
— У меня нет желания увидеть тебя мертвым. Но и вступать в недостойные отношения я не намерена. И без того обо мне ходит слишком много слухов. Не стоит добавлять к ним еще и эту грязь.
Кэтрин вскинула на него глаза и вся сжалась — сильный гнев исказил его лицо, прежде чем Дейвид успел придать ему приличествующее выражение.
— Найди себе кого-нибудь другого, Дейвид. А до той поры нам лучше держаться друг от друга подальше.
— Что ты и делала, не так ли? — Его тон сразу стал грубым, и со стремительностью, поразившей Кэтрин, он вдруг резко притянул ее к себе и впился губами в ее рот.
От потрясения она окаменела и онемела. Дейвид никогда не целовал ее до сих пор. Первое сделанное им предложение было весьма официальным. Оно последовало через месяц после их знакомства, а второе ввергло ее в такое волнение, что она под каким-то предлогом удалилась и с тех пор старалась избегать встреч с Дейвидом.